Follow TV Tropes

Following

History Trivia / OnePieceFilmGold

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* TheOtherDarrin: Has its [[TheOtherDarrin/OnePiece own page]].

to:

* TheOtherDarrin: Has its See [[TheOtherDarrin/OnePiece own page]].here]].

Changed: 46

Removed: 686

Is there an issue? Send a MessageReason:
Since the Other Darrin entries are already mentioned on TheOtherDarrin.One Piece, adding link to the page.


* TheOtherDarrin:
** The Latin American Spanish dub has many of these:
*** Zoro's second voice actor, Dafnis Fernández, reprised his role as Zoro. Oddly enough, his original actor, Gabriel Basurto, stated he auditioned for that character again, but he was rejected at the end.
*** Ayari Rivera replaces the late Diana Pérez and Karina Altamirano as Monkey D. Luffy for this film only.
*** By the time ''Gold'' was released, Usopp's voice actor for his previous appearances, Aldo Lugo, had retired. As a result, in this film, Usopp is dubbed by Rolando de la Fuente.
** In the German dub, Uwe Thomsen voices Zoro, since his previous voice actor Philipp Brammer died after an accidental fall on August 1, 2014.

to:

* TheOtherDarrin:
** The Latin American Spanish dub has many of these:
*** Zoro's second voice actor, Dafnis Fernández, reprised his role as Zoro. Oddly enough, his original actor, Gabriel Basurto, stated he auditioned for that character again, but he was rejected at the end.
*** Ayari Rivera replaces the late Diana Pérez and Karina Altamirano as Monkey D. Luffy for this film only.
*** By the time ''Gold'' was released, Usopp's voice actor for his previous appearances, Aldo Lugo, had retired. As a result, in this film, Usopp is dubbed by Rolando de la Fuente.
** In the German dub, Uwe Thomsen voices Zoro, since his previous voice actor Philipp Brammer died after an accidental fall on August 1, 2014.
TheOtherDarrin: Has its [[TheOtherDarrin/OnePiece own page]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


*** Ayari Rivera replaces Diana Pérez and Karina Altamirano as the third voice for Monkey D. Luffy.

to:

*** Ayari Rivera replaces the late Diana Pérez and Karina Altamirano as the third voice for Monkey D. Luffy.Luffy for this film only.

Added: 375

Changed: 145

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** In the Latin Spanish dub, Carina is voiced by Romina Marroquín Payró, who previously dubbed Miss Doublefinger in the [=4Kids=] release of the TV series.

to:

** In Quite a few voice actors in the Latin Spanish dub, dub previously appeared in the [=4Kids=] version of ''One Piece''. For example:
***
Carina is voiced by Romina Marroquín Payró, who dubbed Miss Doublefinger.
*** Spandam is voiced by Roberto Mendiola, who voiced Portgas D. Ace and Miss Monday.
*** Víctor Delgado, who played Raise Max,
previously dubbed Miss Doublefinger in the [=4Kids=] release of the TV series.Don Krieg.
*** Mad Treasure is voiced by Rubén Moya, who played Morgan.
*** Kent Beef Jr.'s voice actor, Jorge Ornelas, previously voiced Mr. 2 and Igaram.

Added: 263

Changed: 106

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* YouSoundFamiliar: Naoto Takenaka (Double Down and White Jack) previously voiced Shiki in ''Anime/OnePieceFilmStrongWorld''.

to:

* YouSoundFamiliar: YouSoundFamiliar:
**
Naoto Takenaka (Double Down and White Jack) previously voiced Shiki in ''Anime/OnePieceFilmStrongWorld''.''Anime/OnePieceFilmStrongWorld''.
** In the Latin Spanish dub, Carina is voiced by Romina Marroquín Payró, who previously dubbed Miss Doublefinger in the [=4Kids=] release of the TV series.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* RoleReprise: Dafnis Fernández, Georgina Sánchez, Noe Velázquez, Nallely Solís, and Kerygma Flores all reprise their roles as Zoro, Nami, Sanji, Chopper, and Robin 10 years after the final episode of the first ''One Piece'' dub aired in Latin America.

to:

* RoleReprise: Dafnis Fernández, Georgina Sánchez, Noe Velázquez, Nallely Solís, and Kerygma Flores all reprise their roles as Zoro, Nami, Sanji, Chopper, and Robin 10 years after the final episode of the first ''One Piece'' dub aired in Latin America. They would eventually reprise their roles again for the anime's 2020 Netflix release.

Added: 89

Changed: 1691

Is there an issue? Send a MessageReason:


* CelebrityVoiceActor: In addition to Arata Furuta and Naoto Takenaka, the Japanese version includes 12 other famous Japanese singers, actors, comedians and directors, bringing the total to 14 celebrities.
** Film actress and singer Hikari Mitsushima voices Carina.
** Tanaka is voiced by film and television actor Gaku Hamada.
** Baccarat is voiced by model and actress Nanao.
** Dice is voiced by comedian and actor Kendo Kobayashi, who appeared as Tonzura in the ''Anime/{{Yatterman}}'' live-action adaptation and Bazuso in ''Anime/BerserkTheGoldenAgeArc''.
** Taiga drama actor Kin'ya Kitaoji provides the voice for Raise Max.
** Bit, the Playboy Bunny girl who explains to Nami about the Hot Shell event, is voiced by singer, idol and model Ayaka Miyoshi.
** Forecaster and model Arisa Sato voices Kiruko, the nurse on White Jack's car.
** Actress and model Rena Takeda voices Repre, the playboy bunny girl who signal the start of the Hot Shell race.
** Mad Treasure is voiced by actor and film director Shun Oguri.
** Comedian and impressionist Korokke voices Jimmy Myers, one of the Hot Shell racers.
** Morkin's (the chimp of the Long Long Pirates) voice is provided by the comedian Nadal.
** Camael, the World Noble with the bobbing head, is voiced by comedian Masakazu Mimura.

to:

* CelebrityVoiceActor: CelebrityVoiceActor:
**
In addition to Arata Furuta and Naoto Takenaka, the Japanese version includes 12 other famous Japanese singers, actors, comedians and directors, bringing the total to 14 celebrities.
** *** Film actress and singer Hikari Mitsushima voices Carina.
** *** Tanaka is voiced by film and television actor Gaku Hamada.
** *** Baccarat is voiced by model and actress Nanao.
** *** Dice is voiced by comedian and actor Kendo Kobayashi, who appeared as Tonzura in the ''Anime/{{Yatterman}}'' live-action adaptation and Bazuso in ''Anime/BerserkTheGoldenAgeArc''.
** *** Taiga drama actor Kin'ya Kitaoji provides the voice for Raise Max.
** *** Bit, the Playboy Bunny girl who explains to Nami about the Hot Shell event, is voiced by singer, idol and model Ayaka Miyoshi.
** *** Forecaster and model Arisa Sato voices Kiruko, the nurse on White Jack's car.
** *** Actress and model Rena Takeda voices Repre, the playboy bunny girl who signal the start of the Hot Shell race.
** *** Mad Treasure is voiced by actor and film director Shun Oguri.
** *** Comedian and impressionist Korokke voices Jimmy Myers, one of the Hot Shell racers.
** *** Morkin's (the chimp of the Long Long Pirates) voice is provided by the comedian Nadal.
** *** Camael, the World Noble with the bobbing head, is voiced by comedian Masakazu Mimura.

Added: 152

Removed: 152

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* SoMyKidsCanWatch: Creator/PatriciaAcevedo directed the Latin American Spanish dub as a favor for her son, Rodrigo, who is a huge fan of ''One Piece''.


Added DiffLines:

* WrittenForMyKids: Creator/PatriciaAcevedo directed the Latin American Spanish dub as a favor for her son, Rodrigo, who is a huge fan of ''One Piece''.

Added: 322

Changed: 731

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* TheOtherDarrin: The Latin American Spanish dub has many of these:
** Zoro's second voice actor, Dafnis Fernández, reprised his role as Zoro. Oddly enough, his original actor, Gabriel Basurto, stated he auditioned for that character again, but he was rejected at the end.
** Ayari Rivera replaces Diana Pérez and Karina Altamirano as the third voice for Monkey D. Luffy.
** By the time ''Gold'' was released, Usopp's voice actor for his previous appearances, Aldo Lugo, had retired. As a result, in this film, Usopp is dubbed by Rolando de la Fuente.

to:

* TheOtherDarrin: TheOtherDarrin:
**
The Latin American Spanish dub has many of these:
** *** Zoro's second voice actor, Dafnis Fernández, reprised his role as Zoro. Oddly enough, his original actor, Gabriel Basurto, stated he auditioned for that character again, but he was rejected at the end.
** *** Ayari Rivera replaces Diana Pérez and Karina Altamirano as the third voice for Monkey D. Luffy.
** *** By the time ''Gold'' was released, Usopp's voice actor for his previous appearances, Aldo Lugo, had retired. As a result, in this film, Usopp is dubbed by Rolando de la Fuente.Fuente.
** In the German dub, Uwe Thomsen voices Zoro, since his previous voice actor Philipp Brammer died after an accidental fall on August 1, 2014.



* RoleReprise: Dafnis Fernández, Georgina Sánchez, Noe Velázquez, Nallely Solís, and Kerygma Flores all reprise their roles as Zoro, Nami, Sanji, Chopper, and Robin 21 years later after the final episode of the first ''One Piece'' dub aired in Latin America.

to:

* RoleReprise: Dafnis Fernández, Georgina Sánchez, Noe Velázquez, Nallely Solís, and Kerygma Flores all reprise their roles as Zoro, Nami, Sanji, Chopper, and Robin 21 10 years later after the final episode of the first ''One Piece'' dub aired in Latin America.

Added: 264

Changed: 130

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* NonSingingVoice: In the Italian dub, Sergio Romanò (who voiced Whitejack, Narcie, Camael and Straight) provided the singing voice for Gild Tesoro.

to:

* NonSingingVoice: NonSingingVoice:
**
In the Italian dub, Sergio Romanò (who voiced Whitejack, Narcie, Camael and Straight) provided the singing voice for Gild Tesoro.Tesoro.
** Ditto for the German dub, where Henk Flemming and Ricarda Kinnen provide the respective singing voices of Gild Tesoro and Carina.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* NonSingingVoice: In the Italian dub, Sergio Romanò (who voiced Whitejack, Narcie, Camael and Straight) provided the singing voice for Gild Tesoro.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Moving to separate page


* WhatCouldHaveBeen: Noé Velázquez was originally selected to direct the Latin American Spanish dub, but declined due to time limitations. Creator/PatriciaAcevedo accepted because her son is a fan of ''One Piece''. Said son, himself, Rodrigo, would go on to adapt the script for the dub and voice Sabo.

to:

* WhatCouldHaveBeen: Noé Velázquez was originally selected to direct the Latin American Spanish dub, but declined due to time limitations. Creator/PatriciaAcevedo accepted because her son is a fan of ''One Piece''. Said son, himself, Rodrigo, would go on to adapt the script for the dub and voice Sabo.See [[WhatCouldHaveBeen/OnePiece here]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* BTeamSequel: ''Gold'' is the first ''One Piece'' film not to feature music by regular series composers Kohei Tanaka and Shiro Hamaguchi.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* DirectedByCastMember: In the Latin American Spanish dub, Creator/PatriciaAcevedo is the ADR director as well as the voice of a Transponder Snail.

to:

* DirectedByCastMember: In the Latin American Spanish dub, Creator/PatriciaAcevedo is was the ADR director as well as the voice of a Transponder Snail.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** For Latin American viewers, the same could be applied with ''every character'' that debuted after the ill-fated 4Kids dub, since the first Latin American Spanish dub stopped at episode 104 and it hasn't resumed since then.

to:

** For Latin American viewers, the same could be applied with ''every character'' that debuted after the ill-fated 4Kids dub, since the first Latin American Spanish dub stopped at episode 104 (143 in the original) and it hasn't resumed since then.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* SoMyKidsCanWatch: Creator/PatriciaAcevedo directed the dub as a favor for her son, Rodrigo, who is a huge fan of ''One Piece''.

to:

* SoMyKidsCanWatch: Creator/PatriciaAcevedo directed the Latin American Spanish dub as a favor for her son, Rodrigo, who is a huge fan of ''One Piece''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* SoMyKidsCanWatch: Creator/PatriciaAcevedo directed the dub at the request of her son, Rodrigo, who is a huge fan of ''One Piece''.

to:

* SoMyKidsCanWatch: Creator/PatriciaAcevedo directed the dub at the request of as a favor for her son, Rodrigo, who is a huge fan of ''One Piece''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ActorSharedBackground: Like Carina, Hikari Mitsushima is a singer in real-life.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** By the time ''Gold'' was released, Usopp's voice actor for his previous appearances, Aldo Lugo, had retired. As a result, in this film, Ussop is voiced by Rolando de la Fuente.

to:

** By the time ''Gold'' was released, Usopp's voice actor for his previous appearances, Aldo Lugo, had retired. As a result, in this film, Ussop Usopp is voiced dubbed by Rolando de la Fuente.

Added: 147

Changed: 142

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* DirectedByCastMember: In the Latin American Spanish dub, Creator/PatriciaAcevedo is the ADR director as well as the voice of a Transponder Snail.



** Since Ussop's previous voice actor (Aldo Lugo) retired from voice acting, he was replaced by Rolando de la Fuente.

to:

** Since Ussop's previous By the time ''Gold'' was released, Usopp's voice actor (Aldo Lugo) retired from voice acting, he was replaced for his previous appearances, Aldo Lugo, had retired. As a result, in this film, Ussop is voiced by Rolando de la Fuente.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** For Latin American viewers, the same could be applied with ''every character'' that debuted after the ill-fated 4Kids dub, since the Latin American Spanish dub stopped at episode 104 and it hasn't resumed since then.

to:

** For Latin American viewers, the same could be applied with ''every character'' that debuted after the ill-fated 4Kids dub, since the first Latin American Spanish dub stopped at episode 104 and it hasn't resumed since then.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


----



* WrittenByCastMember: The Latin American Spanish dub was written by Rodrigo Acevedo, who voiced Sabo in that film.

to:

* WrittenByCastMember: The Latin American Spanish dub was written by Rodrigo Acevedo, who voiced Sabo in that film.film.
* YouSoundFamiliar: Naoto Takenaka (Double Down and White Jack) previously voiced Shiki in ''Anime/OnePieceFilmStrongWorld''.
----
Is there an issue? Send a MessageReason:
A reprisal is a retaliatory attack; this is now Role Reprise.


* RoleReprisal: Dafnis Fernández, Georgina Sánchez, Noe Velázquez, Nallely Solís, and Kerygma Flores all reprise their roles as Zoro, Nami, Sanji, Chopper, and Robin 21 years later after the final episode of the first ''One Piece'' dub aired in Latin America.

to:

* RoleReprisal: RoleReprise: Dafnis Fernández, Georgina Sánchez, Noe Velázquez, Nallely Solís, and Kerygma Flores all reprise their roles as Zoro, Nami, Sanji, Chopper, and Robin 21 years later after the final episode of the first ''One Piece'' dub aired in Latin America.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Expanding


** Dice is voiced by comedian and actor Kendo Kobayashi.

to:

** Dice is voiced by comedian and actor Kendo Kobayashi.Kobayashi, who appeared as Tonzura in the ''Anime/{{Yatterman}}'' live-action adaptation and Bazuso in ''Anime/BerserkTheGoldenAgeArc''.

Added: 113

Changed: 52

Removed: 4

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** As with Brook in ''Anime/OnePieceFilmStrongWorld'', the movie's dub marks the first appearances of Koala and Sabo (his adult self specifically as the anime's dub reached to the childhood flashbacks with him).

to:

** As with Brook in ''Anime/OnePieceFilmStrongWorld'', the movie's {{Creator/Funimation}} English dub marks the first appearances of Koala and Sabo (his adult self specifically as the anime's dub reached to the childhood flashbacks with him).



* NoDubForYou: Surprisely averted in Latin America, as Toei announced they were working in a dubbed version of the film there, being the first time since 2008 that anything related with the franchise receives a dub. The reason for avoiding this trope is partly to use this film as a testbed for a likely unedited (just like Funimation did in the States) version of the TV series, also to avoid the same fate that befall ''Anime/TheLastNarutoTheMovie'' (which it was showed in some Latin American countries without a dub, and in some countries, as an art film exploiting the LeFilmArtistique [[LoopholeAbuse legal loophole]] regarding dubs) and also because in some countries, such as Mexico, any dubbed film shown in that country must be done by Mexican actors, especially animated films.

to:

* NoDubForYou: Surprisely Surprisingly averted in Latin America, as Toei Creator/ToeiAnimation announced they were working in a dubbed version of the film there, being the first time since 2008 that anything related with the franchise receives a dub. The reason for avoiding this trope is partly to use this film as a testbed for a likely unedited (just like Funimation did in the States) version of the TV series, also to avoid the same fate that befall ''Anime/TheLastNarutoTheMovie'' (which it was showed in some Latin American countries without a dub, and in some countries, as an art film exploiting the LeFilmArtistique [[LoopholeAbuse legal loophole]] regarding dubs) and also because in some countries, such as Mexico, any dubbed film shown in that country must be done by Mexican actors, especially animated films.



* SelfAdaptation: Creator/EiichiroOda, the creator of the ''Manga/OnePiece'' manga, is the producer of this film.



* WrittenByCastMember: The Latin American Spanish dub was written by Rodrigo Acevedo, who voiced Sabo in that film.
----

to:

* WrittenByCastMember: The Latin American Spanish dub was written by Rodrigo Acevedo, who voiced Sabo in that film.
----
film.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* RoleReprisal: Dafnis Fernández, Georgina Sánchez, Noe Velázquez, Nallely Solís, and Kerygma Flores all reprise their roles as Zoro, Nami, Sanji, Chopper, and Robin 21 years later after the final episode of the first ''One Piece'' dub aired in Latin America.



* WrittenByCastMember: The Latin American Spanish dub was written by Rodrigo Acevedo, who voiced Sabo in that film.

to:

* WrittenByCastMember: The Latin American Spanish dub was written by Rodrigo Acevedo, who voiced Sabo in that film.film.
----
Is there an issue? Send a MessageReason:
Expanding


* SoMyKidsCanWatch: Creator/PatriciaAcevedo directed the dub as a favor for her son, Rodrigo, who is a huge fan of the series..
* WhatCouldHaveBeen: Noé Velázquez was originally selected to direct the Latin American Spanish dub, but declined due to time limitations, so Creator/PatriciaAcevedo replaced him because her son Rodrigo is a fan of ''One Piece''.

to:

* SoMyKidsCanWatch: Creator/PatriciaAcevedo directed the dub as a favor for at the request of her son, Rodrigo, who is a huge fan of the series..
''One Piece''.
* WhatCouldHaveBeen: Noé Velázquez was originally selected to direct the Latin American Spanish dub, but declined due to time limitations, so limitations. Creator/PatriciaAcevedo replaced him accepted because her son Rodrigo is a fan of ''One Piece''.Piece''. Said son, himself, Rodrigo, would go on to adapt the script for the dub and voice Sabo.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Since Ussop's previous voice actor (Aldo Lugo) retired from voice acting, he was replaced by Rolando de la Fuente.

to:

** Since Ussop's previous voice actor (Aldo Lugo) retired from voice acting, he was replaced by Rolando de la Fuente.Fuente.
* PromotedFanboy: Rodrigo Acevedo, who wrote the script for the Latin American Spanish dub, is a fan of ''One Piece''.
* RealLifeRelative: Rodrigo Acevedo, Sabo's actor in the Latin American Spanish dub, is the son of Creator/PatriciaAcevedo, who directed that dub.
* SoMyKidsCanWatch: Creator/PatriciaAcevedo directed the dub as a favor for her son, Rodrigo, who is a huge fan of the series..
* WhatCouldHaveBeen: Noé Velázquez was originally selected to direct the Latin American Spanish dub, but declined due to time limitations, so Creator/PatriciaAcevedo replaced him because her son Rodrigo is a fan of ''One Piece''.
* WrittenByCastMember: The Latin American Spanish dub was written by Rodrigo Acevedo, who voiced Sabo in that film.

Added: 117

Changed: 397

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Luffy and Zoro's voice actors went from Diana Perez and Gabriel Basurto respectively to Karina Altamirano and Dafnis Fernandez respectively as well. Oddly enough, in Zoro's case, Basurto stated he did the casting for that character again, but he was rejected at the end.
** Since Ussop's previous voice actor (Aldo Lugo) retired from voice acting, he will be voiced by another voice actor.

to:

** Luffy and Zoro's second voice actors went from Diana Perez and Gabriel Basurto respectively to Karina Altamirano and actor, Dafnis Fernandez respectively Fernández, reprised his role as well. Zoro. Oddly enough, in Zoro's case, Basurto his original actor, Gabriel Basurto, stated he did the casting auditioned for that character again, but he was rejected at the end.
** Ayari Rivera replaces Diana Pérez and Karina Altamirano as the third voice for Monkey D. Luffy.
** Since Ussop's previous voice actor (Aldo Lugo) retired from voice acting, he will be voiced was replaced by another voice actor.Rolando de la Fuente.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* NoDubForYou: Surprisely averted in Latin America, as Toei announced they were working in a dubbed version of the film there, being the first time since 2008 that anything related with the franchise receives a dub. The reason for avoiding this trope is partly to use this film as a testbed for a likely unedited (just like Funimation did in the States) version of the TV series, also to avoid the same fate that befall ''Anime/TheLastNarutoTheMovie'' (which it was showed in some Latin American countries without a dub, and in some countries, as an art film exploiting the LeFilmArtistique [[LoopholeAbuse legal loophole]] regarding dubs) and also because in some countries, such as Mexico, any dubbed film shown in that country must be done by Mexican actors, especially animated films.

to:

* NoDubForYou: Surprisely averted in Latin America, as Toei announced they were working in a dubbed version of the film there, being the first time since 2008 that anything related with the franchise receives a dub. The reason for avoiding this trope is partly to use this film as a testbed for a likely unedited (just like Funimation did in the States) version of the TV series, also to avoid the same fate that befall ''Anime/TheLastNarutoTheMovie'' (which it was showed in some Latin American countries without a dub, and in some countries, as an art film exploiting the LeFilmArtistique [[LoopholeAbuse legal loophole]] regarding dubs) and also because in some countries, such as Mexico, any dubbed film shown in that country must be done by Mexican actors, especially animated films.films.
* TheOtherDarrin: The Latin American Spanish dub has many of these:
** Luffy and Zoro's voice actors went from Diana Perez and Gabriel Basurto respectively to Karina Altamirano and Dafnis Fernandez respectively as well. Oddly enough, in Zoro's case, Basurto stated he did the casting for that character again, but he was rejected at the end.
** Since Ussop's previous voice actor (Aldo Lugo) retired from voice acting, he will be voiced by another voice actor.

Top