Is there an issue? Send a MessageReason:
Names The Same is no longer a trope
Deleted line(s) 1,2 (click to see context) :
* NamesTheSame: Until recently, the villain's name was consistently transliterated as ''Series/DoctorWho'' but no relation implied to his more famous heroic counterpart (who really is not properly called Doctor Who but The Doctor). No one told anyone differently so it stuck. In fact, at the time of the film's release, Creator/TheBBC series was mostly unknown in North America. In recent years, the name has become transliterated as Dr. Hu, which assumedly was the original intent. However, this theory ignores the fact that this Dr. was created by American writers for an initially American audience and made his debut in an English-language cartoon.
** The fact that the villain bears a slight resemblance to the Creator/WilliamHartnell incarnation may be more than a coincidence. Just as the fact that the damsel in distress is named Susan.
** The fact that the villain bears a slight resemblance to the Creator/WilliamHartnell incarnation may be more than a coincidence. Just as the fact that the damsel in distress is named Susan.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* NoExportForYou: The Japanese cut of the movie has yet to see the light of day in the United States.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 2 (click to see context) from:
** The fact that the villain bears a slight resemblance to the Creator/WilliamHartnell incarnation may be more than a coincidence.
to:
** The fact that the villain bears a slight resemblance to the Creator/WilliamHartnell incarnation may be more than a coincidence. Just as the fact that the damsel in distress is named Susan.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Hey Its That Guy cut by TRS decision. Ditto for Hey Its That Voice. There is a real robotics professor named Dr. Hu.
Deleted line(s) 1 (click to see context) :
* HeyItsThatVoice: Dr. Who's voice in the American dub is provided by legendary voice actor Creator/PaulFrees.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 2 (click to see context) from:
* NamesTheSame: Until recently, the villain's name was consistently transliterated as ''Series/DoctorWho'' but no relation implied to his more famous heroic counterpart (who really is not properly called Doctor Who but The Doctor). No one told anyone differently so it stuck. In fact, at the time of the film's release, Creator/TheBBC series was mostly unknown in North America. In recent years, the name has become transliterated as Dr. Hu, which assumedly was the original intent.
to:
* NamesTheSame: Until recently, the villain's name was consistently transliterated as ''Series/DoctorWho'' but no relation implied to his more famous heroic counterpart (who really is not properly called Doctor Who but The Doctor). No one told anyone differently so it stuck. In fact, at the time of the film's release, Creator/TheBBC series was mostly unknown in North America. In recent years, the name has become transliterated as Dr. Hu, which assumedly was the original intent. However, this theory ignores the fact that this Dr. was created by American writers for an initially American audience and made his debut in an English-language cartoon.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1,3 (click to see context) from:
* HeyItsThatVoice: Dr. Who's voice in the American dub is provided by legendary voice actor PaulFrees.
* NamesTheSame: Until recently, the villain's name was consistently transliterated as ''Series/DoctorWho'' but no relation implied to his more famous heroic counterpart (who really is not properly called Doctor Who but The Doctor). No one told anyone differently so it stuck. In fact, at the time of the film's release, the BBC series was mostly unknown in North America. In recent years, the name has become transliterated as Dr. Hu, which assumedly was the original intent.
** The fact that the villain bears a slight resemblance to the William Hartnell incarnation may be more than a coincidence.
* NamesTheSame: Until recently, the villain's name was consistently transliterated as ''Series/DoctorWho'' but no relation implied to his more famous heroic counterpart (who really is not properly called Doctor Who but The Doctor). No one told anyone differently so it stuck. In fact, at the time of the film's release, the BBC series was mostly unknown in North America. In recent years, the name has become transliterated as Dr. Hu, which assumedly was the original intent.
** The fact that the villain bears a slight resemblance to the William Hartnell incarnation may be more than a coincidence.
to:
* HeyItsThatVoice: Dr. Who's voice in the American dub is provided by legendary voice actor PaulFrees.
Creator/PaulFrees.
* NamesTheSame: Until recently, the villain's name was consistently transliterated as ''Series/DoctorWho'' but no relation implied to his more famous heroic counterpart (who really is not properly called Doctor Who but The Doctor). No one told anyone differently so it stuck. In fact, at the time of the film's release,the BBC Creator/TheBBC series was mostly unknown in North America. In recent years, the name has become transliterated as Dr. Hu, which assumedly was the original intent.
** The fact that the villain bears a slight resemblance to theWilliam Hartnell Creator/WilliamHartnell incarnation may be more than a coincidence.coincidence.
----
* NamesTheSame: Until recently, the villain's name was consistently transliterated as ''Series/DoctorWho'' but no relation implied to his more famous heroic counterpart (who really is not properly called Doctor Who but The Doctor). No one told anyone differently so it stuck. In fact, at the time of the film's release,
** The fact that the villain bears a slight resemblance to the
----
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 2 (click to see context) from:
* NamesTheSame: Until recently, the villain's name was consistently transliterated as DoctorWho but no relation implied to his more famous heroic counterpart (who really is not properly called Doctor Who but The Doctor). No one told anyone differently so it stuck. In fact, at the time of the film's release, the BBC series was mostly unknown in North America. In recent years, the name has become transliterated as Dr. Hu, which assumedly was the original intent.
to:
* NamesTheSame: Until recently, the villain's name was consistently transliterated as DoctorWho ''Series/DoctorWho'' but no relation implied to his more famous heroic counterpart (who really is not properly called Doctor Who but The Doctor). No one told anyone differently so it stuck. In fact, at the time of the film's release, the BBC series was mostly unknown in North America. In recent years, the name has become transliterated as Dr. Hu, which assumedly was the original intent.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* HeyItsThatVoice: Dr. Who's voice in the American dub is provided by legendary voice actor PaulFrees.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1,2 (click to see context) from:
* NamesTheSame: Dr. Hu's name has been spelled in internationally releases as, well... Series/DoctorWho.
** The fact that the villain in this film bears a slight resemblance to the William Hartnell incarnation may be more than a coincidence.
** The fact that the villain in this film bears a slight resemblance to the William Hartnell incarnation may be more than a coincidence.
to:
* NamesTheSame: Dr. Hu's Until recently, the villain's name was consistently transliterated as DoctorWho but no relation implied to his more famous heroic counterpart (who really is not properly called Doctor Who but The Doctor). No one told anyone differently so it stuck. In fact, at the time of the film's release, the BBC series was mostly unknown in North America. In recent years, the name has been spelled in internationally releases as, well... Series/DoctorWho.
become transliterated as Dr. Hu, which assumedly was the original intent.
** The fact that the villainin this film bears a slight resemblance to the William Hartnell incarnation may be more than a coincidence.
** The fact that the villain
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
** The fact that the villain in this film bears a slight resemblance to the William Hartnell incarnation may be more than a coincidence.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1 (click to see context) from:
* NamesTheSame: Dr. Hu's name has been spelled in internationally releases as, well...Series/DoctorWho.
to:
* NamesTheSame: Dr. Hu's name has been spelled in internationally releases as, well... Series/DoctorWho.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* NamesTheSame: Dr. Hu's name has been spelled in internationally releases as, well...Series/DoctorWho.