Follow TV Tropes

Following

History SelfDemonstrating / BlindIdiotTranslation

Go To



* [[BlindIdiotTranslation/FanFiction FaceSpace Online]]

to:

* [[BlindIdiotTranslation/FanFiction [[BlindIdiotTranslation/FanWorks FaceSpace Online]]


* [[BlindIdiotTranslation/{{Anime}} Japanese TV.]]

to:

* [[BlindIdiotTranslation/{{Anime}} Japanese TV.Mongolian Cartoons.]]



* [[BlindIdiotTranslation/FanFiction Better]]

to:

* [[BlindIdiotTranslation/FanFiction Better]]FaceSpace Online]]


"Blind Idiot" the translation

to:

[[DescribeTopicHere "Blind Idiot" the translation
translation]]


Humorous example of misguided translation has contributed to the pages. Perhaps, are the most popular Engrish.com.

[[note]]Was generated by translating original into Japanese and back using Google Translate[[/note]]

to:

Humorous example of misguided translation has contributed to the pages. Perhaps, are the most popular [[http://engrish.com/ Engrish.com.

[[note]]Was
com]].

----
!!As an example:

* [[BlindIdiotTranslation/{{Anime}} Japanese TV.]]
* [[BlindIdiotTranslation/ComicBooks Gas Management]]
* [[BlindIdiotTranslation/FanFiction Better]]
* [[BlindIdiotTranslation/FanSubs Tablet computers.]]
* [[BlindIdiotTranslation/{{Film}} Timber and woodworking industry]]
* [[BlindIdiotTranslation/{{Folklore}} The level of satisfaction]]
* [[BlindIdiotTranslation/{{Jokes}} In this case]]
* [[BlindIdiotTranslation/{{Literature}} The literature]]
* [[BlindIdiotTranslation/LiveActionTV TV online]]
* [[BlindIdiotTranslation/{{Music}} music(song)]]
* [[BlindIdiotTranslation/NewspaperComics history of gas]]
* [[BlindIdiotTranslation/TabletopGames Board games]]
* [[BlindIdiotTranslation/VideoGames games]]
* [[BlindIdiotTranslation/WebComics Comics]]
* [[BlindIdiotTranslation/WebOriginal On one hand]]
* [[BlindIdiotTranslation/WesternAnimation The. In the West]]
* [[BlindIdiotTranslation/RealLife go In real life]]

----

[[note]]The main text of this page was
generated by translating original into Japanese and back using [[https://translate.google.com/ Google Translate[[/note]]Translate]]. The "As an example" section was made using the [[http://ackuna.com/badtranslator Ackuna Bad Translation]]. While being selective, [[IntentionalEngrishForFunny of course]].[[/note]]


[-[[caption-width-right:250:This is not a fire extinguisher. Video gamers of note would say to both of "Yes".]]-]

to:

[-[[caption-width-right:250:This [-[[caption-width-right:250:[[TheTreacheryOfImages This is not a fire extinguisher. extinguisher]]. Video gamers of note would say to both of "Yes"."[[MindScrew yes]]".]]-]



-->- Suicide, just one letter

Blind Idiot Translation translation very awkward, not grammatically correct, is another of the translation too is a literal, or clearly from missed In other languages what was supposed to be a word or phrase. When the translation is a gibberish completed, it is the translation train accident. Sometimes To overlap free foreign language.

to:

-->- Suicide, [[WebOriginal/ProtectorsOfThePlotContinuum just one letter

letter]]

Blind Idiot Translation translation very awkward, not grammatically correct, is another of the translation too is a literal, or clearly from missed In other languages what was supposed to be a word or phrase. When the translation is a gibberish completed, it is the [[TranslationTrainWreck translation train accident. accident]]. Sometimes To overlap [[GratuitousForeignLanguage free foreign language.
language]].



The name (works like them it only to but), in the title, and therefore does not insult against quotes translator: "blind idiot recursive translation old saying out of sight" ", outside "If you want to hide something, sometimes people forget that it was present in the first place" some "heart. the laboratory of computer in Chinese and the meaning to return to English," out of sight out of mind, "if you are running a beta version of some of the translation software package, has been translated, and print out the idiot that can not be seen in the" eyes ". Read the note, we got a "blind Idiot" from somehow "invisible Idiot". A self-demonstration title?

In another variation, the phrase "but are willing spirit, flesh is weak", "but alcohol is strong, the meat is rotten" I've translated as. (Or something banana about either of world domination for this transformation once and the metaphor mono, sub metaphor.)

A comparison recursive translation. , Reference please Japan Ranguage and Speekee Engrish jokes of Asia and is also being carried out for the odd pronunciation. I bite the wax tadpole potential to lead to. When someone tries to that speak a different language, this way when it is horribly fails, it's my hovercraft is full of eels.

to:

The name (works like them it only to but), in the title, and therefore does not insult against quotes translator: "blind idiot "[[BeamMeUpScotty blind idiot]] [[RecursiveTranslation recursive translation translation]] old saying out of sight" ", outside "If you want to hide something, sometimes people forget that it was present in the first place" some "heart. the laboratory of computer in Chinese and the meaning to return to English," out of sight out of mind, "if you are running a beta version of some of the translation software package, has been translated, and print out the idiot that can not be seen in the" eyes ". Read the note, we [[{{Recursion}} got a "blind Idiot" from somehow "invisible Idiot". Idiot"]]. A [[ThisTropeNameReferencesItself self-demonstration title?

title]]?

In another variation, the phrase "but are willing spirit, flesh is weak", "but alcohol is strong, the meat is rotten" I've translated as. (Or [[EitherWorldDominationOrSomethingAboutBananas something banana about either of world domination domination]] for this transformation once and the [[TropeNamer metaphor mono, mono]], [[SubTrope sub metaphor.metaphor]].)

A comparison [[RecursiveTranslation recursive translation. translation]]. , Reference please [[JapaneseRanguage Japan Ranguage Ranguage]] and [[AsianSpeekeeEngrish Speekee Engrish jokes of Asia Asia]] and is also being carried out for the odd pronunciation. [[BiteTheWaxTadpole I bite the wax tadpole tadpole]] potential to lead to. When someone tries to that speak a different language, this way when it is horribly fails, it's [[MyHovercraftIsFullOfEels my hovercraft is full of eels.
eels]].



to:

"Blind Idiot" the translation



[[note]]Was generated using http://ackuna.com/badtranslator[[/note]]

to:

[[note]]Was generated by translating original into Japanese and back using http://ackuna.com/badtranslator[[/note]]Google Translate[[/note]]

Added DiffLines:

[[quoteright:250:http://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/rsz_hand-grenade-translation_8782.jpg]]
[-[[caption-width-right:250:This is not a fire extinguisher. Video gamers of note would say to both of "Yes".]]-]

->''"Note:. Would you like to consume alcohol, you do not have to take while impregnated with heavy equipment," I, they kudzu will think Let's write again label.''
-->- Suicide, just one letter

Blind Idiot Translation translation very awkward, not grammatically correct, is another of the translation too is a literal, or clearly from missed In other languages what was supposed to be a word or phrase. When the translation is a gibberish completed, it is the translation train accident. Sometimes To overlap free foreign language.

Issues blind fool translation, because they can be inhibited, can be bad. To convert to and not in California state law "to authenticate the signature, someone who can take a vow is," because the phrase is converted to, the phrase "notary public, such as blind fool translation into Spanish" (Government Code California is prohibited §) translate 8219.5 (c), "government officials."

The name (works like them it only to but), in the title, and therefore does not insult against quotes translator: "blind idiot recursive translation old saying out of sight" ", outside "If you want to hide something, sometimes people forget that it was present in the first place" some "heart. the laboratory of computer in Chinese and the meaning to return to English," out of sight out of mind, "if you are running a beta version of some of the translation software package, has been translated, and print out the idiot that can not be seen in the" eyes ". Read the note, we got a "blind Idiot" from somehow "invisible Idiot". A self-demonstration title?

In another variation, the phrase "but are willing spirit, flesh is weak", "but alcohol is strong, the meat is rotten" I've translated as. (Or something banana about either of world domination for this transformation once and the metaphor mono, sub metaphor.)

A comparison recursive translation. , Reference please Japan Ranguage and Speekee Engrish jokes of Asia and is also being carried out for the odd pronunciation. I bite the wax tadpole potential to lead to. When someone tries to that speak a different language, this way when it is horribly fails, it's my hovercraft is full of eels.

Humorous example of misguided translation has contributed to the pages. Perhaps, are the most popular Engrish.com.

[[note]]Was generated using http://ackuna.com/badtranslator[[/note]]

Showing 7 edit(s) of 7

Top