Follow TV Tropes

Following

History Music / BlutAusNord

Go To



** "Chorea macchabeorum" appears to mean "Dance of Death", "Macabre Dance" (i.e., the [[https://en.wikipedia.org/wiki/Danse_Macabre Danse Macabre]]), or "Dance of the Maccabees" (in the latter case, both words would be capitalised, as Maccabees would be considered a proper noun[[note]]The proper convention for Latin titles is to capitalise only the first word and proper nouns, as with Italian and Spanish titles, although almost no one actually follows this; presumably, most people assume that other languages' titles should be capitalised in the manner of English ones.[[/note]]). However, as Latin grammar is... confounding, further elucidation by someone with better knowledge of the language would be appreciated. (As mentioned in GratuitousForeignLanguage below, this title may also mean "Korean Fisherman" in Hindi; however, it's more probable that the title was intended to be Latin, and the Hindi connection is probably coincidental.)

to:

** "Chorea macchabeorum" appears to mean "Dance of Death", "Macabre Dance" (i.e., the [[https://en.wikipedia.org/wiki/Danse_Macabre Danse Macabre]]), or "Dance of the Maccabees" (in the latter case, both words would be capitalised, as Maccabees would be considered a proper noun[[note]]The proper convention for Latin titles is to capitalise only the first word and proper nouns, as with Italian and Spanish titles, although almost no one actually follows this; presumably, most people assume that other languages' titles should be capitalised in the manner of English ones.[[/note]]). However, as Latin grammar is... confounding, further elucidation by someone with better knowledge of the language would be appreciated. (As mentioned in GratuitousForeignLanguage below, above, this title may also mean "Korean Fisherman" in Hindi; however, it's more probable that the title was intended to be Latin, and the Hindi connection is probably coincidental.)


** There are at least two to the English occultist UsefulNotes/AleisterCrowley. ''777'' is the title of one of his works, and ''Odinist''[='=]s subtitle (''The Destruction of Reason by Illumination'') also comes from his works.

to:

** There are at least two to the English occultist UsefulNotes/AleisterCrowley.Creator/AleisterCrowley. ''777'' is the title of one of his works, and ''Odinist''[='=]s subtitle (''The Destruction of Reason by Illumination'') also comes from his works.


* LiteraryAllusionTitle: "Procession of the Dead Clowns" may refer to the Creator/ThomasLigotti story ''The Last Feast of Harlequin'', which contains a [[ShapedLikeItself procession of dead clowns]].

to:

* LiteraryAllusionTitle: LiteraryAllusionTitle:
**
"Procession of the Dead Clowns" may refer to the Creator/ThomasLigotti story ''The Last Feast of Harlequin'', which contains a [[ShapedLikeItself procession of dead clowns]].clowns]].
** There are at least two to the English occultist UsefulNotes/AleisterCrowley. ''777'' is the title of one of his works, and ''Odinist''[='=]s subtitle (''The Destruction of Reason by Illumination'') also comes from his works.


* ConceptAlbum: ''Fathers of the Icy Age'' tells a fantasy story about a tribe of warriors who survive a genocide from an EvilOverlord and then embark on a RoaringRampageOfRevenge. Most of their other albums also seem to revolve around a central theme, but the lack of published lyrics makes it difficult to tell. In particular, ''The Work Which Transforms God'', despite the lack of printed lyrics, is reportedly intended to challenge the listener's perceptions of reality.
** ''[=MoRT=]'' seems to be about ''something'', if it's songs are listed as chapters.

to:

* ConceptAlbum: At least one explicit example with ''Fathers of the Icy Age'' Age'', which tells a fantasy story about a tribe of warriors who survive a genocide from an EvilOverlord and then embark on a RoaringRampageOfRevenge. Most of their other albums also seem to revolve around a central theme, but the lack of published lyrics makes it difficult to tell. In particular, particular:
**
''The Work Which Transforms God'', despite the lack of printed lyrics, is reportedly intended to challenge the listener's perceptions of reality.
** ''[=MoRT=]'' seems to be about ''something'', if it's given that its songs are listed as chapters.


* ConceptAlbum: ''Fathers of the Icy Age'' tells a fantasy story about a tribe of warriors who survive a genocide from an EvilOverlord and then embark on a RoaringRampageOfRevenge. Most of their other albums also seem to revolve around a central theme, but the lack of published lyrics makes it difficult to tell.

to:

* ConceptAlbum: ''Fathers of the Icy Age'' tells a fantasy story about a tribe of warriors who survive a genocide from an EvilOverlord and then embark on a RoaringRampageOfRevenge. Most of their other albums also seem to revolve around a central theme, but the lack of published lyrics makes it difficult to tell. In particular, ''The Work Which Transforms God'', despite the lack of printed lyrics, is reportedly intended to challenge the listener's perceptions of reality.


* Creator/AleisterCrowley: A major influence on the band. ''777'' is the title of one of his works, and the subtitle of ''Odinist'' (''The Destruction of Reason by Illumination'') comes from his writings.
* AltumVidetur:
** ''Memoria vetusta'' translates as ''The Old Memory''.
** ''Deus salutis meæ'' translates as ''God of My Salvation''.
** ''Codex obscura nomina'' could be translated a number of different ways (''Codex of Obscure Names'' ''Codex of Dark Names'', ''Dark Codex of Names''...).
** ''Debemur morti'' translates as ''We Are Death''.
** "Tellus mater" translates as "Mother Earth".
** "De librio arbitrio" translates roughly as "Of Free Will", though the spelling doesn't appear to be standard (''libero arbitrio'' would be more standard).
** "Clarissima mundi lumina" means "The Brightest Lights of the World".
** "Impius" means "wicked" (or "impious", its linguistic descendant).
** "Revelatio" means "The Revelation" (again, its linguistic descendant).
** "Ex tenebrae lucis" means "From the Darkness, Light" or "Out of Darkness, Light".
** "Chorea macchabeorum" appears to mean "Dance of Death", "Macabre Dance" (i.e., the [[https://en.wikipedia.org/wiki/Danse_Macabre Danse Macabre]]), or "Dance of the Maccabees" (in the latter case, both words would be capitalised, as Maccabees would be considered a proper noun[[note]]The proper convention for Latin titles is to capitalise only the first word and proper nouns, as with Italian and Spanish titles, although almost no one actually follows this; presumably, most people assume that other languages' titles should be capitalised in the manner of English ones.[[/note]]). However, as Latin grammar is... confounding, further elucidation by someone with better knowledge of the language would be appreciated. (As mentioned in GratuitousForeignLanguage below, this title may also mean "Korean Fisherman" in Hindi; however, it's more probable that the title was intended to be Latin, and the Hindi connection is probably coincidental.)



* BilingualBonus: Some of their lyrics and packaging are in French (in particular, "My Prayer Beyond Ginnungagap" and "Epitome XV", plus all the liner notes to the ''What Once Was'' releases). Many of the song titles on ''Memoria vetusta III: Saturnian Poetry'' are in other languages, such as [[GratuitousGreek Greek]] or [[AltumVidetur Latin]]. (Not to mention "Memoria vetusta" itself, which means "The Old Memory").

to:

* BilingualBonus: Some of their lyrics and packaging are in French (in particular, "My Prayer Beyond Ginnungagap" and "Epitome XV", plus all the liner notes to the ''What Once Was'' releases). Many of the song titles on ''Memoria vetusta III: Saturnian Poetry'' are in other languages, such as [[GratuitousGreek Greek]] or [[AltumVidetur [[GratuitousLatin Latin]]. (Not to mention "Memoria vetusta" itself, which means "The Old Memory").



** "Chorea Macchabeorum" ("कोरिया मछाबोरुं") appears to mean "Korean Fisherman" in Hindi, believe it or not. This may be a coincidence, however; see AltumVidetur above.

to:

** "Chorea Macchabeorum" ("कोरिया मछाबोरुं") appears to mean "Korean Fisherman" in Hindi, believe it or not. This may be a coincidence, however; see AltumVidetur above.however.



* [[GratuitousGerman Gratuitous Botched German]]: Their name is meant to mean "Blood from the North," but is grammatically wrong (although Wiki/ThatOtherWiki suggests that the grammar would be correct for nautical jargon); a better version would be ''Blut aus dem Norden''. It's also possible they meant it to mean "Blood of the North", in which case it should have been "Blut des Nordens". Interestingly, cardinal directions are seldom used in spoken German.

to:

* [[GratuitousGerman Gratuitous Botched German]]: GratuitousGerman: Their name is meant to mean "Blood from the North," but is grammatically wrong (although Wiki/ThatOtherWiki suggests that the grammar would be correct for nautical jargon); a better version would be ''Blut aus dem Norden''. It's also possible they meant it to mean "Blood of the North", in which case it should have been "Blut des Nordens". Interestingly, cardinal directions are seldom used in spoken German.


Added DiffLines:

* GratuitousLatin:
** ''Memoria vetusta'' translates as ''The Old Memory''.
** ''Deus salutis meæ'' translates as ''God of My Salvation''.
** ''Codex obscura nomina'' could be translated a number of different ways (''Codex of Obscure Names'' ''Codex of Dark Names'', ''Dark Codex of Names''...).
** ''Debemur morti'' translates as ''We Are Death''.
** "Tellus mater" translates as "Mother Earth".
** "De librio arbitrio" translates roughly as "Of Free Will", though the spelling doesn't appear to be standard (''libero arbitrio'' would be more standard).
** "Clarissima mundi lumina" means "The Brightest Lights of the World".
** "Impius" means "wicked" (or "impious", its linguistic descendant).
** "Revelatio" means "The Revelation" (again, its linguistic descendant).
** "Ex tenebrae lucis" means "From the Darkness, Light" or "Out of Darkness, Light".
** "Chorea macchabeorum" appears to mean "Dance of Death", "Macabre Dance" (i.e., the [[https://en.wikipedia.org/wiki/Danse_Macabre Danse Macabre]]), or "Dance of the Maccabees" (in the latter case, both words would be capitalised, as Maccabees would be considered a proper noun[[note]]The proper convention for Latin titles is to capitalise only the first word and proper nouns, as with Italian and Spanish titles, although almost no one actually follows this; presumably, most people assume that other languages' titles should be capitalised in the manner of English ones.[[/note]]). However, as Latin grammar is... confounding, further elucidation by someone with better knowledge of the language would be appreciated. (As mentioned in GratuitousForeignLanguage below, this title may also mean "Korean Fisherman" in Hindi; however, it's more probable that the title was intended to be Latin, and the Hindi connection is probably coincidental.)

Added DiffLines:

* {{Sampling}}: "Level 1 (Nothing Is)" samples some muffled dialogue from ''Film/TheEvilDead'' while "Level 3 (Nothing Becomes)" samples some of the OminousLatinChanting from ''Film/EyesWideShut''.


* ''La Lumière sous le monde'' (''The Light Under the World'', 2018, forthcoming)
* ''Memoria vetusta IV: Empyerus'' (2018, forthcoming)

to:

* ''La Lumière sous le monde'' (''The Light Under the World'', 2018, forthcoming)
* ''Memoria vetusta IV: Empyerus'' (2018, forthcoming)(forthcoming)


** ''777 - Cosmosophy'' also counts, as it's LighterAndSofter than the rest of the trilogy (and even Blut aus Nord's melodic black metal albums) and contains almost no HarshVocals. It has essentially no traces of BlackMetal, being a straight-up ProgressiveMetal album that is likely to qualify as SweetDreamsFuel for many listeners.

to:

** ''777 - Cosmosophy'' also counts, as it's LighterAndSofter than the rest of the trilogy (and even Blut aus Nord's melodic black metal albums) and contains almost no HarshVocals. It has essentially no traces of BlackMetal, being a straight-up ProgressiveMetal album that is likely to qualify as SweetDreamsFuel SugarWiki/SweetDreamsFuel for many listeners.

Added DiffLines:

** A more minor example, but the ''What Once Was'' records are more or less straight death metal.


** ''Deus salutis meæ'' translates as ''God of My Salvation'', though interestingly, ''meæ'' is a feminine pronoun.

to:

** ''Deus salutis meæ'' translates as ''God of My Salvation'', though interestingly, ''meæ'' is a feminine pronoun.Salvation''.

Added DiffLines:

** ''[=MoRT=]'' seems to be about ''something'', if it's songs are listed as chapters.
** ''The Mystical Beast of Rebellion'' seems to be this too, if not the album's title gives the idea it's about Satan and his fall. This is also helped that the songs are called "The Fall" with each song being listed as a chapter. This also includes the re-released edition with "The Fall: Chapter 7".


** "My Prayer Beyond Ginnungagap" is an entirely ACappella chant. It's also the only song on the album to have had its lyrics released.

to:

** "My Prayer Beyond Ginnungagap" is an entirely ACappella chant. It's It also appears to be the only song on the album to have had its lyrics released.released, which is particularly odd because the chanting sounds [[{{Scatting}} wordless]].


* CallBack: In addition to the most obvious examples (i.e., ''777'', ''Memoria vetusta'', ''What Once Was'', the 2010 bonus disc of ''The Mystical Beast of Rebellion''), there are some subtler ones. After ''The Work Which Transforms God'', ''Thematic Emanation of Archetypal Multiplicity'' opens with a track called "Enter (The Transformed God Basement)" which is very similar stylistically to "Procession of the Dead Clowns", the final track on ''The Work Which Transforms God'' and a fairly unique track in the band's discography (arguably, the second half of "Our Blessed Frozen Cells" was the only other clearly similar work in the band's discography at the time). ''The Work Which Transforms God'' also has a short track entitled "The Fall", while every song on ''The Mystical Beast of Rebellion'' was entitled "The Fall Chapter (number)", though in this case it's not clear whether these were intended as related works.

to:

* CallBack: In addition to the most obvious examples (i.e., ''777'', ''Memoria vetusta'', ''What Once Was'', the 2010 bonus disc of ''The Mystical Beast of Rebellion''), there are some subtler ones. ones.
**
After ''The Work Which Transforms God'', ''Thematic Emanation of Archetypal Multiplicity'' opens with a track called "Enter (The Transformed God Basement)" which is very similar stylistically to "Procession of the Dead Clowns", the final track on ''The Work Which Transforms God'' and a fairly unique track in the band's discography (arguably, the second half of "Our Blessed Frozen Cells" was the only other clearly similar work in the band's discography at the time). time).
**
''The Work Which Transforms God'' also has a short track entitled "The Fall", while every song on ''The Mystical Beast of Rebellion'' was entitled "The Fall Chapter (number)", though in this case it's not clear whether these were intended as related works.


* ''[[NewSoundAlbum The Mystical Beast of Rebellion]]'' (2001)

to:

* ''[[NewSoundAlbum The Mystical Beast of Rebellion]]'' (2001)(2001; re-released in 2010 with a bonus disc of new material created as an explicit sequel)

Showing 15 edit(s) of 182

Top

Example of:

/
/

Feedback