Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 78 (click to see context) from:
* "[[https://www.youtube.com/watch?v=Lu6UxJXcAJE No. You're NOT a gamer]]."[[labelnote:Explanation]]A crossover with a dubbed copypasta of an angry rant from a gamer about who was or wasn't a "[[NoTrueScotsman real gamer]]", the audio was immediately placed over Light's VillainousBreakdown because of how the voice actor also sounds like he's [[SanitySlippage losing it]].[[/labelnote]]
to:
* "[[https://www.youtube.com/watch?v=Lu6UxJXcAJE No. You're NOT a gamer]]."[[labelnote:Explanation]]A crossover with a dubbed copypasta of an angry rant from a gamer about who was or wasn't a "[[NoTrueScotsman real gamer]]", the audio was immediately placed over Light's VillainousBreakdown because of how [[Creator/AleksLe the voice actor actor]] also sounds like he's [[SanitySlippage losing it]].[[/labelnote]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 22 (click to see context) from:
* "Just as planned": CharacterCatchphrase of Light Yagami, often used to indicate that one has successfully pulled off ThePlan. And not just any gambit, a GambitRoulette MemoryGambit that cements Light's status as a TheChessmaster.
to:
* "Just "[[AllAccordingToPlan Just as planned": planned]]": CharacterCatchphrase of Light Yagami, often used to indicate that one has successfully pulled off ThePlan. And not just any gambit, a GambitRoulette MemoryGambit that cements Light's status as a TheChessmaster.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 31 (click to see context) from:
** soda[[labelnote:Explanation]]Immediately after this laugh (technically after a long pause), Light finally responds to Near's challenge proper with "sou da (そうだ)", which translates to "that's right" in English. The way it is pronounced sounds exactly like the word "soda", as in the drink, and in late 2022, [[https://www.youtube.com/watch?v=4Pr_2HpNxKQ various]] [[https://www.youtube.com/watch?v=cb5bI57mOjk clips]] [[https://www.youtube.com/watch?v=lOYThgLuczo of]] [[https://www.youtube.com/watch?v=yAQwwgAvHQY the line]], cut off before Light says "boku wa Kira da" (僕はキラだ, which translates to "I am Kira"), popped up taking the line out of its original context.[[/labelnote]]
to:
** soda[[labelnote:Explanation]]Immediately after this laugh (technically after a long pause), Light finally responds to Near's challenge proper with "sou da (そうだ)", which translates to "that's right" in English. The way it is pronounced sounds exactly like the word "soda", as in the drink, and in late 2022, [[https://www.youtube.com/watch?v=4Pr_2HpNxKQ various]] [[https://www.youtube.com/watch?v=cb5bI57mOjk clips]] [[https://www.youtube.com/watch?v=lOYThgLuczo of]] [[https://www.youtube.com/watch?v=yAQwwgAvHQY the line]], cut off before Light says "boku wa Kira da" (僕はキラだ, which translates to "I am Kira"), popped up taking the line out of its original context.context (so now Light laughs maniacally before quietly adding "soda").[[/labelnote]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 60,61 (click to see context) from:
** One version of this meme resulted in [[https://twitter.com/akie_works/status/1713743514847121758 a chart grading various detectives]] on their ability to both solve the Kira case as well as their ability to figure out how the Death Note works.
to:
** One version of this meme resulted in [[https://twitter.com/akie_works/status/1713743514847121758 a chart grading various detectives]] on their ability to both solve the Kira case as well as their ability to figure out how the Death Note works.
works. Naturally, Columbo ranks the highest on both categories.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 59,60 (click to see context) from:
** Kira vs. [[Film/KnivesOut Benoit Blanc]], usualy won by Benoit for the same reasons as Columbo, although in this case it's because Kira [[TheUnintelligible can't figure out how to spell his name]].
to:
** Kira vs. [[Film/KnivesOut Benoit Blanc]], usualy usually won by Benoit for the same reasons as Columbo, although in this case it's because Kira [[TheUnintelligible can't figure out how to spell his name]].
** One version of this meme resulted in [[https://twitter.com/akie_works/status/1713743514847121758 a chart grading various detectives]] on their ability to both solve the Kira case as well as their ability to figure out how the Death Note works.
** One version of this meme resulted in [[https://twitter.com/akie_works/status/1713743514847121758 a chart grading various detectives]] on their ability to both solve the Kira case as well as their ability to figure out how the Death Note works.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 31 (click to see context) from:
** soda[[labelnote:Explanation]]Immediately after this laugh (technically after a long pause), Light finally responds to Near's challenge proper with "sou da (そうだ)", which translates to "that's right" in English. The way it is pronounced sounds exactly like the word "soda", as in the drink, and in late 2022, [[https://www.youtube.com/watch?v=4Pr_2HpNxKQ various]] [[https://www.youtube.com/watch?v=cb5bI57mOjk clips]] [[https://www.youtube.com/watch?v=lOYThgLuczo of]] [[https://www.youtube.com/watch?v=yAQwwgAvHQY the line]], cut off before Light says "boku wa Kira da (僕はキラだ, which translates to "I am Kira")", popped up taking the line out of its original context.[[/labelnote]]
to:
** soda[[labelnote:Explanation]]Immediately after this laugh (technically after a long pause), Light finally responds to Near's challenge proper with "sou da (そうだ)", which translates to "that's right" in English. The way it is pronounced sounds exactly like the word "soda", as in the drink, and in late 2022, [[https://www.youtube.com/watch?v=4Pr_2HpNxKQ various]] [[https://www.youtube.com/watch?v=cb5bI57mOjk clips]] [[https://www.youtube.com/watch?v=lOYThgLuczo of]] [[https://www.youtube.com/watch?v=yAQwwgAvHQY the line]], cut off before Light says "boku wa Kira da da" (僕はキラだ, which translates to "I am Kira")", Kira"), popped up taking the line out of its original context.[[/labelnote]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 31 (click to see context) from:
** soda[[labelnote:Explanation]]Immediately after this laugh (technically after a long pause), Light finally responds to Near's challenge proper with "sou da (そうだ)", which translates to "that's right" in English. The way it is pronounced sounds exactly like the word "soda", as in the drink, and in late 2022, [[https://www.youtube.com/watch?v=4Pr_2HpNxKQ various]] [[https://www.youtube.com/watch?v=cb5bI57mOjk clips]] [[https://www.youtube.com/watch?v=lOYThgLuczo of]] [[https://www.youtube.com/watch?v=yAQwwgAvHQY the line]], cut off before Light says "Boku wa Kira da" (僕はキラだ, translates to "I am Kira"), popped up taking the line out of its original context.[[/labelnote]]
to:
** soda[[labelnote:Explanation]]Immediately after this laugh (technically after a long pause), Light finally responds to Near's challenge proper with "sou da (そうだ)", which translates to "that's right" in English. The way it is pronounced sounds exactly like the word "soda", as in the drink, and in late 2022, [[https://www.youtube.com/watch?v=4Pr_2HpNxKQ various]] [[https://www.youtube.com/watch?v=cb5bI57mOjk clips]] [[https://www.youtube.com/watch?v=lOYThgLuczo of]] [[https://www.youtube.com/watch?v=yAQwwgAvHQY the line]], cut off before Light says "Boku "boku wa Kira da" da (僕はキラだ, which translates to "I am Kira"), Kira")", popped up taking the line out of its original context.[[/labelnote]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 31 (click to see context) from:
** soda[[labelnote:Explanation]]Immediately after this laugh (technically after a long pause), Light finally responds to Near's challenge proper with "sou da (そうだ)", which translates to "that's right" in English. The way it is pronounced sounds exactly like the word "soda", as in the drink, and in late 2022, [[https://www.youtube.com/watch?v=4Pr_2HpNxKQ various]] [[https://www.youtube.com/watch?v=cb5bI57mOjk clips]] [[https://www.youtube.com/watch?v=lOYThgLuczo of]] [[https://www.youtube.com/watch?v=yAQwwgAvHQY the line]], cut off before Light says "boku wa Kira da" (僕はキラだ, translates to "I am Kira"), popped up taking the line out of its original context.[[/labelnote]]
to:
** soda[[labelnote:Explanation]]Immediately after this laugh (technically after a long pause), Light finally responds to Near's challenge proper with "sou da (そうだ)", which translates to "that's right" in English. The way it is pronounced sounds exactly like the word "soda", as in the drink, and in late 2022, [[https://www.youtube.com/watch?v=4Pr_2HpNxKQ various]] [[https://www.youtube.com/watch?v=cb5bI57mOjk clips]] [[https://www.youtube.com/watch?v=lOYThgLuczo of]] [[https://www.youtube.com/watch?v=yAQwwgAvHQY the line]], cut off before Light says "boku "Boku wa Kira da" (僕はキラだ, translates to "I am Kira"), popped up taking the line out of its original context.[[/labelnote]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 31 (click to see context) from:
** soda[[labelnote:Explanation]]Immediately after this laugh (technically after a long pause), Light finally responds to Near's challenge proper with "sou da (そうだ)", which translates to "that's right" in English. The way it is pronounced sounds exactly like the word "soda", as in the drink, and in late 2022, [[https://www.youtube.com/watch?v=4Pr_2HpNxKQ various]] [[https://www.youtube.com/watch?v=cb5bI57mOjk clips]] [[https://www.youtube.com/watch?v=lOYThgLuczo of]] [[https://www.youtube.com/watch?v=yAQwwgAvHQY the line]], cut off before the "boku wa Kira da" (僕はキラだ, translates to "I am Kira") part, popped up taking the line out of its original context.[[/labelnote]]
to:
** soda[[labelnote:Explanation]]Immediately after this laugh (technically after a long pause), Light finally responds to Near's challenge proper with "sou da (そうだ)", which translates to "that's right" in English. The way it is pronounced sounds exactly like the word "soda", as in the drink, and in late 2022, [[https://www.youtube.com/watch?v=4Pr_2HpNxKQ various]] [[https://www.youtube.com/watch?v=cb5bI57mOjk clips]] [[https://www.youtube.com/watch?v=lOYThgLuczo of]] [[https://www.youtube.com/watch?v=yAQwwgAvHQY the line]], cut off before the Light says "boku wa Kira da" (僕はキラだ, translates to "I am Kira") part, Kira"), popped up taking the line out of its original context.[[/labelnote]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 31 (click to see context) from:
** soda[[labelnote:Explanation]]Immediately after this laugh (technically after a long pause), Light finally responds to Near's challenge proper with "sou da (そうだ)", which translates to "that's right" in English. The way it is pronounced sounds exactly like the word "soda", as in the drink, and in late 2022, [[https://www.youtube.com/watch?v=4Pr_2HpNxKQ various]] [[https://www.youtube.com/watch?v=cb5bI57mOjk clips]] [[https://www.youtube.com/watch?v=lOYThgLuczo of]] [[https://www.youtube.com/watch?v=yAQwwgAvHQY the line]], cut off before the "I am Kira" part, popped up taking the line out of its original context.[[/labelnote]]
to:
** soda[[labelnote:Explanation]]Immediately after this laugh (technically after a long pause), Light finally responds to Near's challenge proper with "sou da (そうだ)", which translates to "that's right" in English. The way it is pronounced sounds exactly like the word "soda", as in the drink, and in late 2022, [[https://www.youtube.com/watch?v=4Pr_2HpNxKQ various]] [[https://www.youtube.com/watch?v=cb5bI57mOjk clips]] [[https://www.youtube.com/watch?v=lOYThgLuczo of]] [[https://www.youtube.com/watch?v=yAQwwgAvHQY the line]], cut off before the "boku wa Kira da" (僕はキラだ, translates to "I am Kira" Kira") part, popped up taking the line out of its original context.[[/labelnote]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 31 (click to see context) from:
** soda[[labelnote:Explanation]]Immediately after this laugh (technically after a long pause), Light finally responds to Near's challenge proper with "sou da (そうだ)", which translates to "that's right" in English. The way it is pronounced sounds exactly like the word "soda", as in the drink, and in late 2022, [[https://www.youtube.com/watch?v=4Pr_2HpNxKQ various]] [[https://www.youtube.com/watch?v=cb5bI57mOjk clips]] of the line, cut off before the "I am Kira" part, popped up taking the line out of its original context.[[/labelnote]]
to:
** soda[[labelnote:Explanation]]Immediately after this laugh (technically after a long pause), Light finally responds to Near's challenge proper with "sou da (そうだ)", which translates to "that's right" in English. The way it is pronounced sounds exactly like the word "soda", as in the drink, and in late 2022, [[https://www.youtube.com/watch?v=4Pr_2HpNxKQ various]] [[https://www.youtube.com/watch?v=cb5bI57mOjk clips]] of [[https://www.youtube.com/watch?v=lOYThgLuczo of]] [[https://www.youtube.com/watch?v=yAQwwgAvHQY the line, line]], cut off before the "I am Kira" part, popped up taking the line out of its original context.[[/labelnote]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 31 (click to see context) from:
** soda[[labelnote:Explanation]]Immediately after this laugh (technically after a long pause), Light finally responds to Near's challenge proper with "sou da (そうだ)", which translates to "that's right" in English. The way it is pronounced sounds exactly like the word "soda", as in the drink, and in late 2022, [[https://www.youtube.com/watch?v=4Pr_2HpNxKQ various clips of the line, cut off before the "I am Kira" part, popped up taking the line out of its original context.]][[/labelnote]]
to:
** soda[[labelnote:Explanation]]Immediately after this laugh (technically after a long pause), Light finally responds to Near's challenge proper with "sou da (そうだ)", which translates to "that's right" in English. The way it is pronounced sounds exactly like the word "soda", as in the drink, and in late 2022, [[https://www.youtube.com/watch?v=4Pr_2HpNxKQ various clips various]] [[https://www.youtube.com/watch?v=cb5bI57mOjk clips]] of the line, cut off before the "I am Kira" part, popped up taking the line out of its original context.]][[/labelnote]][[/labelnote]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
** soda[[labelnote:Explanation]]Immediately after this laugh (technically after a long pause), Light finally responds to Near's challenge proper with "sou da (そうだ)", which translates to "that's right" in English. The way it is pronounced sounds exactly like the word "soda", as in the drink, and in late 2022, [[https://www.youtube.com/watch?v=4Pr_2HpNxKQ various clips of the line, cut off before the "I am Kira" part, popped up taking the line out of its original context.]][[/labelnote]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
Catchphrase is an index. moving examples to the appropriate tropes
Changed line(s) 22 (click to see context) from:
* "Just as planned": CatchPhrase of Light Yagami, often used to indicate that one has successfully pulled off ThePlan. And not just any gambit, a GambitRoulette MemoryGambit that cements Light's status as a TheChessmaster.
to:
* "Just as planned": CatchPhrase CharacterCatchphrase of Light Yagami, often used to indicate that one has successfully pulled off ThePlan. And not just any gambit, a GambitRoulette MemoryGambit that cements Light's status as a TheChessmaster.
Changed line(s) 71 (click to see context) from:
* Someone [[https://www.youtube.com/watch?v=OgBJ8hCyb-g mixed]] Mikami's CatchPhrase with [[Memes/TouhouProject Marisa Stole the Precious Thing]].
to:
* Someone [[https://www.youtube.com/watch?v=OgBJ8hCyb-g mixed]] Mikami's CatchPhrase CharacterCatchphrase with [[Memes/TouhouProject Marisa Stole the Precious Thing]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* "Light, an old woman bumped inta me in da grocery store. Spilled Almond Milk all over me robe! Now I've got to go back to da cleaners. If only someone would do something about MRS. BETHANY STEVENSON here I took a picture"[[labelnote:Explanation]]A comment on Website/FourChan after someone proposed a crossover where Light got [[WesternAnimation/TheGrimAdventuresOfBillyAndMandy Grim]] as his shinigami instead. It proved popular enough to get fan animations.[[/labelnote]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* "[[https://www.youtube.com/watch?v=Lu6UxJXcAJE No. You're NOT a gamer]]."[[labelnote:Explanation]]A crossover with a dubbed copypasta of an angry rant from a gamer about who was or wasn't a "[[NoTrueScotsman real gamer]]", the audio was immediately placed over Light's VillainousBreakdown because of how the voice actor also sounds like he's [[SanitySlippage losing it]].[[/labelnote]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 14,15 (click to see context) from:
* [[https://www.youtube.com/watch?v=KC6T3_O2iWc&feature=related "I'll take a potato chip.. and EAT IT" ]]: Quoted for over-the-top {{narm}}.
** ''Manga/DeathNote'' features a scene where Light eats a potato chip in slow motion, which became an internet meme. Then the English dub of it aired with him giddily declaring in his mind [[{{Narm}} "I'll take a potato chip... and EAT IT!".]] While the scene plays out similarly in the original, the nutty laughter that English voice actor Creator/BradSwaile used saw its revival.
** ''Manga/DeathNote'' features a scene where Light eats a potato chip in slow motion, which became an internet meme. Then the English dub of it aired with him giddily declaring in his mind [[{{Narm}} "I'll take a potato chip... and EAT IT!".]] While the scene plays out similarly in the original, the nutty laughter that English voice actor Creator/BradSwaile used saw its revival.
to:
* [[https://www.youtube.com/watch?v=KC6T3_O2iWc&feature=related "I'll take a potato chip.. and EAT IT" ]]: Quoted for over-the-top {{narm}}.
** ''Manga/DeathNote''{{narm}}.[[labelnote:Explanation]]The anime features a scene where Light eats a potato chip in slow motion, which became an internet meme. Then the English dub of it aired with him giddily declaring in his mind [[{{Narm}} "I'll take a potato chip... and EAT IT!".]] While the scene plays out similarly in the original, the nutty laughter that English voice actor Creator/BradSwaile used saw its revival.[[/labelnote]]
** ''Manga/DeathNote''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
* I AM THE GOD OF THE NEW WORLD[[labelnote:Explanation]]Light's ambition to rid the world of evildoers leads him to [[AGodAmI proclaim himself "the god of the new world".]] The over-the-top delivery of this phrase (especially in the English dub) inevitably led to much fan attention.[[/labelnote]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 57 (click to see context) from:
to:
** Kira vs. Series/{{Columbo}} is one of the more popular ones. Generally Columbo wins because he specializes in upper-class killers who think they're too smart or powerful to suffer consequences, and no one knows his first name.
** Kira vs. [[Film/KnivesOut Benoit Blanc]], usualy won by Benoit for the same reasons as Columbo, although in this case it's because Kira [[TheUnintelligible can't figure out how to spell his name]].
** Kira vs. [[Film/KnivesOut Benoit Blanc]], usualy won by Benoit for the same reasons as Columbo, although in this case it's because Kira [[TheUnintelligible can't figure out how to spell his name]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 56 (click to see context) from:
to:
* A popular meme is to debate what fictional {{Great Detective}}s could defeat Kira. Usually, the sillier and more comedic the detective, the more likely it is that they can solve the case.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 38 (click to see context) from:
** DROOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOGUE[[labelnote:Explanation]]"Drogue" is the French word for "drug". This "misheard lyric" is popular since ''WebVideo/JoueurDuGrenier'' used it as a gag for a filler video where he talked about an episode of ''WesternAnimation/CaptainPlanet'' which premise was, you guessed it, drugs.[[/labelnote]]
to:
** DROOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOGUE[[labelnote:Explanation]]"Drogue" [[GratuitousFrench DROOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOGUE]][[labelnote:Explanation]]"Drogue" is [[BilingualBonus the French word word]] for "drug". This "misheard lyric" is became popular since in 2013 when ''WebVideo/JoueurDuGrenier'' used it as a gag RunningGag for a filler video where he talked about superheroes on television, starting from an episode of ''WesternAnimation/CaptainPlanet'' which premise was, you guessed it, drugs.drugs. Every time the situation seemed farfetched, he showed [[https://www.youtube.com/watch?v=AI_NxC2mUEI this sequence of him (with a toupée) and Seb headbanging]] on the theme.[[/labelnote]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 38 (click to see context) from:
** DROOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOGUE[[labelnote:Explanation]]"Drogue" is the French word for "drug". This "misheard lyric" is popular since WebVideo/JoueurDuGrenier used it as a gag for a filler video where he talked about an episode of ''WesternAnimation/CaptainPlanet'' which premise was, you guessed it, drugs.[[/labelnote]]
to:
** DROOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOGUE[[labelnote:Explanation]]"Drogue" is the French word for "drug". This "misheard lyric" is popular since WebVideo/JoueurDuGrenier ''WebVideo/JoueurDuGrenier'' used it as a gag for a filler video where he talked about an episode of ''WesternAnimation/CaptainPlanet'' which premise was, you guessed it, drugs.[[/labelnote]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
** DROOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOGUE[[labelnote:Explanation]]"Drogue" is the French word for "drug". This "misheard lyric" is popular since WebVideo/JoueurDuGrenier used it as a gag for a filler video where he talked about an episode of ''WesternAnimation/CaptainPlanet'' which premise was, you guessed it, drugs.[[/labelnote]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 68 (click to see context) from:
* [[https://www.youtube.com/watch?v=l9kpmDexmEc Kate Perry's awesome song "I kissed a Girl and I Liked It" meets Light]]
to:
* [[https://www.youtube.com/watch?v=l9kpmDexmEc Kate Katy Perry's awesome song "I kissed a Girl and I Liked It" meets Light]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
Up To Eleven is a defunct trope
Changed line(s) 35 (click to see context) from:
** VOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO[[labelnote:Explanation]]The Japanese fandom's interpretation of the long scream in the beginning. You can actually find videos where comments [[UpToEleven fill the entire screen]]...which would lead into...[[/labelnote]]
to:
** VOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO[[labelnote:Explanation]]The Japanese fandom's interpretation of the long scream in the beginning. You can actually find videos where comments [[UpToEleven fill the entire screen]]...screen...which would lead into...[[/labelnote]]