Follow TV Tropes

Following

History Main / TeasingFromBehindTheLanguageBarrier

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


-->-- '''Fabrizo De Rossi''', ''Film/Titanic1997''

to:

-->-- '''Fabrizo '''Fabrizio De Rossi''', ''Film/Titanic1997''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


->''"Jack, you are pazzo. You bet all our money."''

to:

->''"Jack, you are pazzo. You bet all our money.everything we have."''
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

->''"Jack, you are pazzo. You bet all our money."''
-->-- '''Fabrizo De Rossi''', ''Film/Titanic1997''


Added DiffLines:

* Subverted in '' Film/Titanic1997 ''. Jack's best friend Fabrizio calls him "pazzo"[[note]]crazy[[/note]] for betting all their money, but Jack understands this word.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


[[folder:Live Action Television]]

to:

[[folder:Live Action Television]][[folder:Live-Action TV]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''Film/HomeAlone'': Before they head to France without him, Linnie tells Kevin he's what the French call "les incompetents". She was probably just brushing up on basic French before their trip to Paris, as everyone else has been teasing and mocking Kevin in English, but it does confuse Kevin.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Spelling/grammar fix(es)


Suppose Alice knows a language (either real or invented) Bob does not. Therefore if she is in a playful mood (and/or has feelings for Bob), she may deliberately speak it to him (or in front of him), knowing that it will puzzle him. May sometimes be used for comic effect: for instance, Alice may imply that she's saying something offensive about Bob, while in reality it would be exactly the opposite (like [[CannotSpitItOut "I love you"]]).

Unlike HidingBehindTheLanguageBarrier, when the aim is to transmit information from person A to person B without person C eavesdropping, in this case the whole purpose is to make person C intrigued and/or frustrated (person B may not be present at all). And while the former trope may be invoked in very serious circumstances (like communicating in front of an enemy), this one is usually applied for good-natured teasing between friends or family members. It is also quite often employed in romantic relationships, especially [[TricksterGirlfriend by the female side]]. Because it is common assumption that "every woman should be a mystery for her man", and there's just something about a beautiful girl saying cryptic things in an exotic language you will probably never understand.

to:

Suppose Alice knows a language (either real or invented) Bob does not. Therefore if she is in a playful mood (and/or has feelings for Bob), she may deliberately speak it to him (or in front of him), knowing that it will puzzle him. May sometimes be used for comic effect: for instance, Alice may imply that she's saying something offensive about Bob, Bob while in reality reality, it would be exactly the opposite (like [[CannotSpitItOut "I love you"]]).

Unlike HidingBehindTheLanguageBarrier, when the aim is to transmit information from person A to person B without person C eavesdropping, in this case case, the whole purpose is to make person C intrigued and/or frustrated (person B may not be present at all). And while the former trope may be invoked in very serious circumstances (like communicating in front of an enemy), this one is usually applied for good-natured teasing between friends or family members. It is also quite often employed in romantic relationships, especially [[TricksterGirlfriend by the female side]]. Because it is common assumption that "every woman should be a mystery for her man", and there's just something about a beautiful girl saying cryptic things in an exotic language you will probably never understand.



In RealLife, code languages, like PigLatin, often served this purpose -- both on elders' and on children's part.

to:

In RealLife, code languages, like PigLatin, often served this purpose -- both on elders' elders and on children's part.



* Kaguya does this in the extended version of chapter 20 in ''Manga/KaguyaSamaLoveIsWar'', where she admits something to Shirogane. Since it's shown from Shirogane's point of view, [[PaintingTheMedium the dialogue is rendered as random shapes for the audience]]. He never finds out what it means, even when he tries to look it up in a French to Japanese dictionary.

to:

* Kaguya does this in the extended version of chapter 20 in ''Manga/KaguyaSamaLoveIsWar'', where she admits something to Shirogane. Since it's shown from Shirogane's point of view, [[PaintingTheMedium the dialogue is rendered as random shapes for the audience]]. He never finds out what it means, even when he tries to look it up in a French to Japanese French-to-Japanese dictionary.



* ''FanFic/BurningBridgesBuildingConfidence'': [[ConsummateLiar Lila]] claims to be an {{Omniglot}} fluent in practically all languages. Aurore and Cole make fun of this by mocking her in English, Spanish and German, well aware that she can't actually understand any of what they're saying.

to:

* ''FanFic/BurningBridgesBuildingConfidence'': [[ConsummateLiar Lila]] claims to be an {{Omniglot}} fluent in practically all languages. Aurore and Cole make fun of this by mocking her in English, Spanish Spanish, and German, well aware that she can't actually understand any of what they're saying.



* In ''Film/GeorgeOfTheJungle'', the three African guides frequently insult and mock [[UpperClassTwit Lyle]] in Swahili, knowing he can't understand a word they're saying. At first it's believed they can't speak English, but later on it's revealed they are all fluent, and were hiding it just to annoy him. (It also reveals that some of their earlier insults, which seemed to coincidentally respond to something Lyle said, were in fact deliberate.)
* In the 1998 movie ''Film/GreatExpectations'', after Pip's LoveInterest Estella spends a night with him, she tells him in French "Je vais aller en France demain" ("I have to go to France tomorrow"), assuming he wouldn't understand. He doesn't, and is really surprised the next day when he finds out that she left him.

to:

* In ''Film/GeorgeOfTheJungle'', the three African guides frequently insult and mock [[UpperClassTwit Lyle]] in Swahili, knowing he can't understand a word they're saying. At first it's believed they can't speak English, English but later on on, it's revealed they are all fluent, fluent and were hiding it just to annoy him. (It also reveals that some of their earlier insults, which seemed to coincidentally respond to something Lyle said, were in fact deliberate.)
* In the 1998 movie ''Film/GreatExpectations'', after Pip's LoveInterest Estella spends a night with him, she tells him in French "Je vais aller en France demain" ("I have to go to France tomorrow"), assuming he wouldn't understand. He doesn't, doesn't and is really surprised the next day when he finds out that she left him.



* ''Series/Glow2017'' when Ruth tags along with the Russian motel keeper to a family occasion to learn more about Russian culture, the motel owner has a discussion in Russian with a relative in which the relative insults Ruth with her being none the wiser.

to:

* ''Series/Glow2017'' when ''Series/Glow2017'': When Ruth tags along with the Russian motel keeper to a family occasion to learn more about Russian culture, the motel owner has a discussion in Russian with a relative in which the relative insults Ruth with her being none the wiser.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

* ''Film/Scarface1983'': Zigzagged. At the climax, Tony switches between insulting the assassins (who only understand Spanish) in Spanish and English.

Top