Follow TV Tropes

Following

History Fr / MemePromu

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

** Durant les parties sur ''Inverse White'' et ''Inverse White 2'', la commande [[Fr/TheProblemWithPenIsland "!goaIs"]] donnait comme réponse l'objectif factice "Respawn Victini" ("Faire réapparaître Victini"), une référence à la partie sur ''Volt White 2 Redux'' durant laquelle les joueurs suggéraient constamment de retourner vérifier si Victini était réapparu après avoir accidentellement échoué à le capturer.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


[[folder:Video Web]]

to:

[[folder:Video [[folder:Vidéo Web]]

Added: 4222

Removed: 1328

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


[[folder:Contenu Web Original]]

* ''FrVideoWeb/TwitchPlaysPokemon'' : Beaucoup des émoticônes spécifiques à la chaîne sont basées sur des mèmes :
** [="tppHelix"=], [="tppPraise"=], [="tppDome"=] et [="tppCult"=] font référence au statut divin attribué aux Fossile Nautile et au Fossile Dôme, respectivement surnommés Lord Helix et Lord Dome par les joueurs.
** [="tppPray"=] est une référence directe à Bird Jesus, le Roucarnage de ''Twitch Plays Pokémon Red'', considéré comme le "prophète" de Lord Helix.
** [="FogChamp"=] est un dérivé de l'émoticône [="PogChamp"=] utilisée lorsque le Colosseum de la Pleine-Lune, une arène couverte de brouillard ("fog" en anglais), apparaît dans ''Battle Revolution''.
** [="tppTeiHard"=] est un dérivé de l'émoticône [="TriHard"=], laquelle est associée à Entei suite à ses performances désastreuses durant les matchs de ''Stadium 2'' et ''Battle Revolution''.
** [="tppRoyal"=], qui représente un Azumarill en vêtements royaux, est une allusion aux accusations récurrentes "d'abus de pouvoir" (sérieuses ou non) envers m4_used_rollout, l'opérateur de la chaîne et l'un de ses principaux développeurs, et dont Azumarill est le Pokémon fétiche.
** [="tppCursor"=] est une allusion aux réactions excessivement enthousiastes du tchat lorsque la souris du Streamer est visible à l'écran.

[[/folder]]


Added DiffLines:

[[folder:Video Web]]

* ''FrVideoWeb/TwitchPlaysPokemon'' :
** Beaucoup des émoticônes spécifiques à la chaîne sont basées sur des mèmes :
*** [="tppHelix"=], [="tppPraise"=], [="tppDome"=] et [="tppCult"=] font référence au statut divin attribué aux Fossile Nautile et au Fossile Dôme, respectivement surnommés Lord Helix et Lord Dome par les joueurs.
*** [="tppPray"=] est une référence directe à Bird Jesus, le Roucarnage de ''Twitch Plays Pokémon Red'', considéré comme le "prophète" de Lord Helix.
*** [="FogChamp"=] est un dérivé de l'émoticône [="PogChamp"=] utilisée lorsque le Colosseum de la Pleine-Lune, une arène couverte de brouillard ("fog" en anglais), apparaît dans ''Battle Revolution''.
*** [="tppTeiHard"=] est un dérivé de l'émoticône [="TriHard"=], laquelle est associée à Entei suite à ses performances désastreuses durant les matchs de ''Stadium 2'' et ''Battle Revolution''.
*** [="tppRoyal"=], qui représente un Azumarill en vêtements royaux, est une allusion aux accusations récurrentes "d'abus de pouvoir" (sérieuses ou non) envers m4_used_rollout, l'opérateur de la chaîne et l'un de ses principaux développeurs, et dont Azumarill est le Pokémon fétiche.
*** [="tppCursor"=] est une allusion aux réactions excessivement enthousiastes du tchat lorsque la souris du Streamer est visible à l'écran.
** Certaines lignes de texte apparaissant sur le [=DexNav=] dans le coin de l'interface après une défaite font référence à des mèmes liés à la chaîne :
*** "BETTER CALL JOEY" ("MIEUX VAUT APPELER JOEY") était une phrase récurrente parmi les joueurs lors de ''Twitch Plays Pokémon Crystal'', du fait de la tendance du PNJ en question à appeler le joueur à n'importe quel moment pour lui parler de son Rattata.
*** "BORN TO LOSE" ("NÉ POUR PERDRE") fait référence à la [[https://www.youtube.com/watch?v=9xQD1RFUxOg chanson du même nom]], souvent utilisée par le Streamer pour se moquer des joueurs après une série d'échecs particulièrement humiliants.
*** "PBR NEVER" ("JAMAIS PBR") est une lamentation récurrente de la part des joueurs préférant les matchs de ''PBR'' aux parties traditionnelles, et de ce fait déplorent tout évènement causant la fin de la partie, et donc la prochaine session de ''PBR'', à être repoussée davantage.
** Durant la partie sur ''Sirius'', un message d'un utilisateur auquel d'autres joueurs avaient fait croire que le jeu était dans une impasse et que le personnage ne pouvait plus retourner à Myokara est devenu particulièrement populaire, en particulier du fait que le nom de la ville (Dewford City) y était orthographié "Dewfon". Ledit message a depuis été officiellement intégré à la chaîne, et peut être affiché à l'aide de la commande "!dewfon".
---> "Hello, we got a problem, we can't finish the game because the boat is stuck at Dewfon and we don't have the second badge, is it possible to make something for putting us back please ? Like the last save state ? Thanks for your reading."[[labelnote:traduction]]"Bonjour, on a un problème, on ne peut pas finir le jeu car le bateau est coincé à Dewfon et que l'on n'a pas le deuxième badge, ce serait possible de faire quelque chose pour nous remettre là-bas s'il-vous-plaît ? Comme la dernière sauvegarde ? Merci d'avoir lu."[[/labelnote]]
** "PBR when" ("PBR quand") est une question fréquente des joueurs préférant jouer à ''PBR'' que ceux-ci posent lorsque n’importe quel autre jeu est en cours. Par conséquent, une commande "!pbrwhen" fut créée, donnant généralement des réponses telles que "Après ce jeu", "Plus tard dans le mois", ou "[[Fr/AskAStupidQuestion Maintenant]]".
*** La blague fut plus tard poussée plus loin avec l'ajout de commandes supplémentaires, spécifiquement "!pbrwhat" ("PBR quoi", répondant avec un lien vers la [[https://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Pokémon_Battle_Revolution page Bulbapedia]] de ''PBR''), "!pbrwho" ("PBR qui", répondant avec l'émoticône [=PRChase=] mémétiquement associée à l'annonceur de ''PBR''), "!pbrhow" ("PBR comment", répondant [[Fr/MathematiciansAnswer "Avec prudence"]]), "!pbrwhy" ("PBR pourquoi", répondant [[Fr/VousEtesNuls "Parce que le tchat de TPP est accro aux jeux d'argent"]]), et "!pbrwhere" ("PBR où", répondant [[Fr/AskAStupidQuestion "Ici"]]).

[[/folder]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ''FrLetsPlay/TwitchPlaysPokemon'' : Beaucoup des émoticônes spécifiques à la chaîne sont basées sur des mèmes :

to:

* ''FrLetsPlay/TwitchPlaysPokemon'' ''FrVideoWeb/TwitchPlaysPokemon'' : Beaucoup des émoticônes spécifiques à la chaîne sont basées sur des mèmes :



** ''FrJeuVideo/PokemonRubisOmegaEtSaphirAlpha'' : Bastien, le second Champion d'Arène, déclare avoir "découvert le secret de la vraie puissance en fixant un Nautile pendant des jours et des jours", en référence à l'obsession de ''FrLetsPlay/TwitchPlaysPokemon'' à constamment "consulter" le Fossile Nautile.

to:

** ''FrJeuVideo/PokemonRubisOmegaEtSaphirAlpha'' : Bastien, le second Champion d'Arène, déclare avoir "découvert le secret de la vraie puissance en fixant un Nautile pendant des jours et des jours", en référence à l'obsession de ''FrLetsPlay/TwitchPlaysPokemon'' ''FrVideoWeb/TwitchPlaysPokemon'' à constamment "consulter" le Fossile Nautile.



* ''[[Fr/MoeAnthropomorphism Moemon]]'', un romhack de ''FrFranchise/{{Pokemon}}'', a changé la couleur des versions chromatiques des évolutions de Salamèche en blanc plutôt qu'en jaune et noir comme dans le jeu d'origine, en référence au surnom "White" du Salamèche utilisé dans ''[[FrLetsPlay/TwitchPlaysPokemon Twitch Plays Moemon]]''.

to:

* ''[[Fr/MoeAnthropomorphism Moemon]]'', un romhack de ''FrFranchise/{{Pokemon}}'', a changé la couleur des versions chromatiques des évolutions de Salamèche en blanc plutôt qu'en jaune et noir comme dans le jeu d'origine, en référence au surnom "White" du Salamèche utilisé dans ''[[FrLetsPlay/TwitchPlaysPokemon ''[[FrVideoWeb/TwitchPlaysPokemon Twitch Plays Moemon]]''.

Changed: 369

Removed: 364

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


Parfois, un [[Fr/MutationMemetique mème]] dérivé d'une œuvre, '''qui n'était pas présent dans celle-ci à l'origine''', attire l'attention des créateurs de ladite œuvre, et ils décident de l'intégrer dans celle-ci. Notez que cela n'a '''rien à voir avec les références à d'autres mèmes''', qui ne constitueraient qu'un Fr/ClinDOeil.

Il peut s'agir d'une blague occulte pour un personnage de [[Fr/AscendedFanboy Fan Promu]], ou d'un [[Fr/PromotedFanboy Fan Canonisé]] s'assurant que celle-ci se retrouve dans l'œuvre. Ce peut également résulter d'une [[Fr/ApprovalOfGod Approbation Divine]], lorsque le créateur d'origine approuve des créations et mèmes dérivés de l'œuvre initiale.

Pour savoir si un exemple correspond à cette définition :
* '''N'est pas un exemple :''' M. Bison s'exclamant "Of course !" dans une œuvre de la franchise ''FrFranchise/StreetFighter''. Il peut s'agir d'une référence au Fr/GagRecurrent du ''FrVideoWeb/NostalgiaCritic'', mais Bison a bel et bien prononcé cette réplique dans le film de 1994.
* '''Est un exemple :''' M. Bison s'exclamant "Of course !" dans le contexte de [[Fr/TakeOverTheWorld la conquête du monde]], car ce n'était ''pas'' le contexte de la réplique d'origine.

Un Fr/SchemaFrere de [Fr/AscendedFanon], [Fr/MemeAcknowledgment], [Fr/ContinuityNod], et [Fr/MythologyGag], les deux derniers faisant référence à des éléments qui ''sont'' présents dans l'œuvre.

to:

Parfois, un [[Fr/MutationMemetique mème]] dérivé d'une œuvre, '''qui n'était pas présent dans celle-ci à l'origine''', attire l'attention des créateurs de ladite œuvre, et ils décident de l'intégrer dans celle-ci. Notez que cela n'a '''rien à voir avec les références à d'autres mèmes''', qui ne constitueraient qu'un Fr/ClinDOeil.

Il peut s'agir d'une blague occulte pour un personnage de [[Fr/AscendedFanboy Fan Promu]], ou d'un [[Fr/PromotedFanboy Fan Canonisé]] s'assurant que celle-ci se retrouve dans l'œuvre. Ce peut également résulter d'une [[Fr/ApprovalOfGod Approbation Divine]], lorsque le créateur d'origine approuve des créations et mèmes dérivés de l'œuvre initiale.

Pour savoir si un exemple correspond à cette définition :
* '''N'est pas un exemple :''' M. Bison s'exclamant "Of course !" dans une œuvre de la franchise ''FrFranchise/StreetFighter''. Il peut s'agir d'une référence au Fr/GagRecurrent du ''FrVideoWeb/NostalgiaCritic'', mais Bison a bel et bien prononcé cette réplique dans le film de 1994.
* '''Est un exemple :''' M. Bison s'exclamant "Of course !" dans le contexte de [[Fr/TakeOverTheWorld la conquête du monde]], car ce n'était ''pas'' le contexte de la réplique d'origine.

Un Fr/SchemaFrere de [Fr/AscendedFanon], [Fr/MemeAcknowledgment], [Fr/ContinuityNod], et [Fr/MythologyGag], les deux derniers faisant référence à des éléments qui ''sont'' présents dans l'œuvre.



À ne pas confondre avec une œuvre essayant de créer un [Fr/ForcedMeme].

to:

À ne pas confondre avec une œuvre essayant de créer un [Fr/ForcedMeme].



* ''FrAnimationOccidentale/LesSimpson'' : La scène de l'épisode "Homer aime Flanders" où Homer recule et disparaît dans les buissons est devenue un GIF de réaction très utilisé. Dans l'épisode "La Fille dans le bus", Homer lui-même utilise celui-ci dans une conversation avec Lisa.

to:

* ''FrAnimationOccidentale/LesSimpson'' : La scène de l'épisode "Homer aime Flanders" où Homer recule et disparaît dans les buissons est devenue un GIF de réaction très utilisé. Dans l'épisode "La Fille dans le bus", Homer lui-même utilise celui-ci dans une conversation avec Lisa.



* ''FrLetsPlay/TwitchPlaysPokemon'' : Beaucoup des émoticônes spécifiques à la chaîne sont basées sur des mèmes :
** [="tppHelix"=], [="tppPraise"=], [="tppDome"=] et [="tppCult"=] font référence au statut divin attribué aux Fossile Nautile et au Fossile Dôme, respectivement surnommés Lord Helix et Lord Dome par les joueurs.
** [="tppPray"=] est une référence directe à Bird Jesus, le Roucarnage de ''Twitch Plays Pokémon Red'', considéré comme le "prophète" de Lord Helix.
** [="FogChamp"=] est un dérivé de l'émoticône [="PogChamp"=] utilisée lorsque le Colosseum de la Pleine-Lune, une arène couverte de brouillard ("fog" en anglais), apparaît dans ''Battle Revolution''.
** [="tppTeiHard"=] est un dérivé de l'émoticône [="TriHard"=], laquelle est associée à Entei suite à ses performances désastreuses durant les matchs de ''Stadium 2'' et ''Battle Revolution''.
** [="tppRoyal"=], qui représente un Azumarill en vêtements royaux, est une allusion aux accusations récurrentes "d'abus de pouvoir" (sérieuses ou non) envers m4_used_rollout, l'opérateur de la chaîne et l'un de ses principaux développeurs, et dont Azumarill est le Pokémon fétiche.
** [="tppCursor"=] est une allusion aux réactions excessivement enthousiastes du tchat lorsque la souris du Streamer est visible à l'écran.

to:

* ''FrLetsPlay/TwitchPlaysPokemon'' : Beaucoup des émoticônes spécifiques à la chaîne sont basées sur des mèmes :
** [="tppHelix"=], [="tppPraise"=], [="tppDome"=] et [="tppCult"=] font référence au statut divin attribué aux Fossile Nautile et au Fossile Dôme, respectivement surnommés Lord Helix et Lord Dome par les joueurs.
** [="tppPray"=] est une référence directe à Bird Jesus, le Roucarnage de ''Twitch Plays Pokémon Red'', considéré comme le "prophète" de Lord Helix.
** [="FogChamp"=] est un dérivé de l'émoticône [="PogChamp"=] utilisée lorsque le Colosseum de la Pleine-Lune, une arène couverte de brouillard ("fog" en anglais), apparaît dans ''Battle Revolution''.
** [="tppTeiHard"=] est un dérivé de l'émoticône [="TriHard"=], laquelle est associée à Entei suite à ses performances désastreuses durant les matchs de ''Stadium 2'' et ''Battle Revolution''.
** [="tppRoyal"=], qui représente un Azumarill en vêtements royaux, est une allusion aux accusations récurrentes "d'abus de pouvoir" (sérieuses ou non) envers m4_used_rollout, l'opérateur de la chaîne et l'un de ses principaux développeurs, et dont Azumarill est le Pokémon fétiche.
** [="tppCursor"=] est une allusion aux réactions excessivement enthousiastes du tchat lorsque la souris du Streamer est visible à l'écran.



[[folder:Jeux de Société]]

to:

[[folder:Jeux de Société]]



** Les cartes représentant Wrys sont bondées de références à des mèmes. [[https://wiki.serenesforest.net/index.php/File:B01-015.png Vicaire Soigneur, Wrys]] porte une Potion, un objet connu pour avoir complètement remplacé le personnage dans ''Mystery of the Emblem'' ; d'ailleurs, l'une de ses Techniques porte le nom de "Potion", et nécessite de détruire Wrys pour être activée. [[https://wiki.serenesforest.net/index.php/File:P15-003.png Bretteur Soigneur, Wrys]] est quant à elle une référence directe au Wrys Épéiste, une option de changement de classe de ''Shadow Dragon'' devenue mémétique du fait de son absurdité. Enfin, trois des quatre cartes représentant Wrys comportent une citation dérivée de sa réplique iconique "Je suis Wrys, modeste vicaire" de ''Shadow Dragon & the Blade of Light''.
** [[https://wiki.serenesforest.net/index.php/File:P09-004.png Maître-Dragon à la Hache Tonnerre, Grommel]] est une unité volontairement médiocre, basée sur un boss de ''Path of Radiance'' tristement réputé pour être complètement pathétique. Ses deux Techniques sont d'ailleurs des allusions directes à ce qui lui a valu cette réputation : "Hache Tonnerre" est l'arme qu'il utilisait au combat, l'empêchant de faire usage de sa Puissance élevée en se basant à la place sur sa Puissance Magique dérisoire, et "Éboulement", une Technique faisant s'auto-détruire l'unité, est une allusion au fait que ses alliés pouvaient [[Fr/ArtificialStupidity eux-mêmes le tuer en provoquant une chute de rochers]].

to:

** Les cartes représentant Wrys sont bondées de références à des mèmes. [[https://wiki.serenesforest.net/index.php/File:B01-015.png Vicaire Soigneur, Wrys]] porte une Potion, un objet connu pour avoir complètement remplacé le personnage dans ''Mystery of the Emblem'' ; d'ailleurs, l'une de ses Techniques porte le nom de "Potion", et nécessite de détruire Wrys pour être activée. [[https://wiki.serenesforest.net/index.php/File:P15-003.png Bretteur Soigneur, Wrys]] est quant à elle une référence directe au Wrys Épéiste, une option de changement de classe de ''Shadow Dragon'' devenue mémétique du fait de son absurdité. Enfin, trois des quatre cartes représentant Wrys comportent une citation dérivée de sa réplique iconique "Je suis Wrys, modeste vicaire" de ''Shadow Dragon & the Blade of Light''.
** [[https://wiki.serenesforest.net/index.php/File:P09-004.png Maître-Dragon à la Hache Tonnerre, Grommel]] est une unité volontairement médiocre, basée sur un boss de ''Path of Radiance'' tristement réputé pour être complètement pathétique. Ses deux Techniques sont d'ailleurs des allusions directes à ce qui lui a valu cette réputation : "Hache Tonnerre" est l'arme qu'il utilisait au combat, l'empêchant de faire usage de sa Puissance élevée en se basant à la place sur sa Puissance Magique dérisoire, et "Éboulement", une Technique faisant s'auto-détruire l'unité, est une allusion au fait que ses alliés pouvaient [[Fr/ArtificialStupidity eux-mêmes le tuer en provoquant une chute de rochers]].



[[folder:Jeux Vidéo]]

to:

[[folder:Jeux Vidéo]]



** Deux des boss du jeux sont des mutants nommés Bimmy et Jammy, des [[Fr/EvilKnockoff versions maléfiques]] de Billy et Jimmy. Ceux-ci font référence à une mauvaise traduction de l'introduction de ''[[FrJeuVideo/DoubleDragon Double Dragon 3]]'', dans lequel le nom de Billy était orthographié "Bimmy".
** L'un des succès du jeu consiste à atteindre 50.000 points, faisant référence à une scène très moquée du film ''[[FrFilm/TheWizard Vidéokid : L'Enfant Génial]]'' dans laquelle Jimmy atteint ce score dès le premier niveau, ce qui est parfaitement impossible. Le nom du succès ("You Did What!?") et sa description ("You got 50000 on Double Dragon!?") sont d'ailleurs directement tirées des répliques du film.

to:

** Deux des boss du jeux sont des mutants nommés Bimmy et Jammy, des [[Fr/EvilKnockoff versions maléfiques]] de Billy et Jimmy. Ceux-ci font référence à une mauvaise traduction de l'introduction de ''[[FrJeuVideo/DoubleDragon Double Dragon 3]]'', dans lequel le nom de Billy était orthographié "Bimmy".
** L'un des succès du jeu consiste à atteindre 50.000 points, faisant référence à une scène très moquée du film ''[[FrFilm/TheWizard Vidéokid : L'Enfant Génial]]'' dans laquelle Jimmy atteint ce score dès le premier niveau, ce qui est parfaitement impossible. Le nom du succès ("You Did What!?") et sa description ("You got 50000 on Double Dragon!?") sont d'ailleurs directement tirées des répliques du film.



** De nombreuses blagues ont circulé autour du fait que certaines attaques CS permettent apparemment à de très petits Pokémon de transporter les protagonistes des jeux. À l'occasion du vingtième anniversaire de la série, des illustrations officielles ont été produites représentant les attaques CS, dont celles pour [[https://cdn.bulbagarden.net/upload/a/a7/HM_Fly_artwork.png Vol]] et [[https://cdn.bulbagarden.net/upload/0/0f/HM_Surf_artwork.png Surf]] montrant les personnages portés par des Pokémon bien plus petits qu'eux.
** ''FrJeuVideo/PokemonRubisOmegaEtSaphirAlpha'' : Bastien, le second Champion d'Arène, déclare avoir "découvert le secret de la vraie puissance en fixant un Nautile pendant des jours et des jours", en référence à l'obsession de ''FrLetsPlay/TwitchPlaysPokemon'' à constamment "consulter" le Fossile Nautile.
** ''FrJeuVideo/PokemonSoleilEtLune'' : Dans la version anglaise du jeu, l'un des commentaires pouvant être reçu sur les photos du Poké Scope est "[[http://sgcafe.com/2016/11/pokemon-sun-moon-pokes-fun-igns-much-water-review-pokemon-oras/ 7.8/10, too much water]]", une phrase devenue célèbre après que IGN ait attribué cette note au jeu ''FrJeuVideo/PokemonRubisOmegaEtSaphirAlpha'' en listant "trop d'eau" comme l'un de ses défauts majeurs.

* ''FrJeuVideo/PokemonGO'' : Malgré les nombreux problèmes du jeu à sa sortie, la première mise à jour ne comprenait presque aucune amélioration en dehors de "corrections de texte mineures", s'attisant ainsi les quolibets des joueurs ; lesdites corrections de texte furent par la suite le sujet de blagues à chaque fois qu'elles apparaissaient dans les notes de mise à jour. En réponse, le descriptif de la mise à jour 1.3.1 précisa explicitement "Pas de corrections de texte".

to:

** De nombreuses blagues ont circulé autour du fait que certaines attaques CS permettent apparemment à de très petits Pokémon de transporter les protagonistes des jeux. À l'occasion du vingtième anniversaire de la série, des illustrations officielles ont été produites représentant les attaques CS, dont celles pour [[https://cdn.bulbagarden.net/upload/a/a7/HM_Fly_artwork.png Vol]] et [[https://cdn.bulbagarden.net/upload/0/0f/HM_Surf_artwork.png Surf]] montrant les personnages portés par des Pokémon bien plus petits qu'eux.
** ''FrJeuVideo/PokemonRubisOmegaEtSaphirAlpha'' : Bastien, le second Champion d'Arène, déclare avoir "découvert le secret de la vraie puissance en fixant un Nautile pendant des jours et des jours", en référence à l'obsession de ''FrLetsPlay/TwitchPlaysPokemon'' à constamment "consulter" le Fossile Nautile.
** ''FrJeuVideo/PokemonSoleilEtLune'' : Dans la version anglaise du jeu, l'un des commentaires pouvant être reçu sur les photos du Poké Scope est "[[http://sgcafe.com/2016/11/pokemon-sun-moon-pokes-fun-igns-much-water-review-pokemon-oras/ 7.8/10, too much water]]", une phrase devenue célèbre après que IGN ait attribué cette note au jeu ''FrJeuVideo/PokemonRubisOmegaEtSaphirAlpha'' en listant "trop d'eau" comme l'un de ses défauts majeurs.

* ''FrJeuVideo/PokemonGO'' : Malgré les nombreux problèmes du jeu à sa sortie, la première mise à jour ne comprenait presque aucune amélioration en dehors de "corrections de texte mineures", s'attisant ainsi les quolibets des joueurs ; lesdites corrections de texte furent par la suite le sujet de blagues à chaque fois qu'elles apparaissaient dans les notes de mise à jour. En réponse, le descriptif de la mise à jour 1.3.1 précisa explicitement "Pas de corrections de texte".



** L'un des surnoms pouvant être choisi aléatoirement dans ''[[FrJeuVideo/SuperSmashBrosForNintendo3DSEtWiiU for Wii U]]'' et ''[[FrJeuVideo/SuperSmashBrosUltimate Ultimate]]'' est "NOJOHNS", une expression employée par les joueurs de ''Smash'' signifiant "pas d'excuses". Celle-ci fait référence au joueur John de l'équipe professionnelle Crystal City Crew, réputé pour sans cesse trouver des justifications lorsqu'il perdait ses matchs.
** ''FrJeuVideo/SuperSmashBrosForNintendo3DSEtWiiU'' : Après de nombreuses blagues tournaient autour du fait que "Roy" était présent dans cet opus, la première chose que fait Roy (de ''FrFranchise/FireEmblem'') dans sa vidéo d'annonce est d'attaquer Roy (de ''FrFranchise/SuperMarioBros'').

to:

** L'un des surnoms pouvant être choisi aléatoirement dans ''[[FrJeuVideo/SuperSmashBrosForNintendo3DSEtWiiU for Wii U]]'' et ''[[FrJeuVideo/SuperSmashBrosUltimate Ultimate]]'' est "NOJOHNS", une expression employée par les joueurs de ''Smash'' signifiant "pas d'excuses". Celle-ci fait référence au joueur John de l'équipe professionnelle Crystal City Crew, réputé pour sans cesse trouver des justifications lorsqu'il perdait ses matchs.
** ''FrJeuVideo/SuperSmashBrosForNintendo3DSEtWiiU'' : Après de nombreuses blagues tournaient autour du fait que "Roy" était présent dans cet opus, la première chose que fait Roy (de ''FrFranchise/FireEmblem'') dans sa vidéo d'annonce est d'attaquer Roy (de ''FrFranchise/SuperMarioBros'').



*** Pendant de nombreuses années, l'argument le plus invoqué concernant l'inclusion de Ridley dans Smash était le fait que celui-ci était "trop grand" par rapport aux autres combattants, au point d'en devenir une blague récurrente parmi les joueurs. Dans la vidéo d'annonce dédiée à celui-ci, son texte d'accroche est "Ridley Hits the Big Time!", traduisible par "Ridley Frappe un '''Grand''' Coup".
*** Pit s'exclame "RIDLEY CONFIRMÉ !" au début du Conseil de Palutena concernant ce dernier, une tournure de phrase fréquemment utilisée par les fans de ''Smash'' lorsqu'un élément semble confirmer la présence d'un personnage en tant que combattant (sérieusement ou non).
*** Lors de la vidéo d'annonce de Byleth, Sothis lui demande "Je vois, il y a trop d'épéistes ?", faisant allusion à une critique récurrente de certains joueurs décriant le nombre de personnages utilisant des épées dans ''for 3DS & Wii U'' et ''Ultimate'', en particulier envers les combattants de la série ''FrFranchise/FireEmblem''.
*** Un des évènements du tableau des esprits, centré autour des personnages portant des shorts, a pour nom "Les Genoux Bien au Frais", une référence directe à une phrase utilisée dans l'épisode de ''[[FrVideoWeb/JoueurDuGrenier Papy Grenier]]'' dédié à ''Pokémon''.
*** Le tournoi en ligne "Né Dans les Années 2000" a pour nom anglais "The Year Is 200X", une référence au mème "The year is 20XX" décrivant une année future hypothétique où tous les joueurs de ''Melee'' auront atteint un niveau de perfection tel que les résultats des matchs ne seront plus décidés que par chifoumi.
*** Au moment d'affronter Créa-Main et Dé-Mainiaque durant la présentation de Séphiroth, Masahiro Sakurai cite la réplique de Marth dans la cinématique d'introduction de La Lueur du Monde, devenue mémétique aus ein de la communauté japonaise.
*** Une des images quotidiennes postées par Sakurai reprsente [[https://twitter.com/Sora_Sakurai/status/1409708199003889670 un Mii Enfant de Dragon avec une flèche dans le genou]], en référence à une réplique mémétique des PNJ de ''[[FrJeuVideo/TheElderScrollsVSkyrim Skyrim]]'' déclarant "j'étais aventurier autrefois, et puis j'ai pris une flèche dans le genou".

to:

*** Pendant de nombreuses années, l'argument le plus invoqué concernant l'inclusion de Ridley dans Smash était le fait que celui-ci était "trop grand" par rapport aux autres combattants, au point d'en devenir une blague récurrente parmi les joueurs. Dans la vidéo d'annonce dédiée à celui-ci, son texte d'accroche est "Ridley Hits the Big Time!", traduisible par "Ridley Frappe un '''Grand''' Coup".
*** Pit s'exclame "RIDLEY CONFIRMÉ !" au début du Conseil de Palutena concernant ce dernier, une tournure de phrase fréquemment utilisée par les fans de ''Smash'' lorsqu'un élément semble confirmer la présence d'un personnage en tant que combattant (sérieusement ou non).
*** Lors de la vidéo d'annonce de Byleth, Sothis lui demande "Je vois, il y a trop d'épéistes ?", faisant allusion à une critique récurrente de certains joueurs décriant le nombre de personnages utilisant des épées dans ''for 3DS & Wii U'' et ''Ultimate'', en particulier envers les combattants de la série ''FrFranchise/FireEmblem''.
*** Un des évènements du tableau des esprits, centré autour des personnages portant des shorts, a pour nom "Les Genoux Bien au Frais", une référence directe à une phrase utilisée dans l'épisode de ''[[FrVideoWeb/JoueurDuGrenier Papy Grenier]]'' dédié à ''Pokémon''.
*** Le tournoi en ligne "Né Dans les Années 2000" a pour nom anglais "The Year Is 200X", une référence au mème "The year is 20XX" décrivant une année future hypothétique où tous les joueurs de ''Melee'' auront atteint un niveau de perfection tel que les résultats des matchs ne seront plus décidés que par chifoumi.
*** Au moment d'affronter Créa-Main et Dé-Mainiaque durant la présentation de Séphiroth, Masahiro Sakurai cite la réplique de Marth dans la cinématique d'introduction de La Lueur du Monde, devenue mémétique aus ein de la communauté japonaise.
*** Une des images quotidiennes postées par Sakurai reprsente [[https://twitter.com/Sora_Sakurai/status/1409708199003889670 un Mii Enfant de Dragon avec une flèche dans le genou]], en référence à une réplique mémétique des PNJ de ''[[FrJeuVideo/TheElderScrollsVSkyrim Skyrim]]'' déclarant "j'étais aventurier autrefois, et puis j'ai pris une flèche dans le genou".



** La voix commentant les affrontements n'était à l'origine rien de plus qu'une voix. Une artiste du nom de Makani décida de[[http://makani.deviantart.com/art/mission-begins-in-five-102983857 dessiner la personne derrière le micro]], et l'œuvre gagna tellement en popularité qu'elle devint [[https://www.teamfortress.com/war/administrator/02.htm l'apparence officielle de l'Administratrice]].
** Un bug [[Fr/AscendedGlitch très populaire]] parmi les joueurs de Spy consiste à s'accroupir, regarder vers le haut, et sortir le Kit de Déguisement, ce qui a pour effet de le faire marcher d'une façon étrange évoquant un crab. La mise à jour "Sniper vs. Spy" ajoute une raillerie au Spy lui faisant imiter ce mouvement, et [[https://wiki.teamfortress.com/w/images/8/86/Sniper_vs._Spy_Update_Day_4_fr.png l'une des images promotionnelles]] de la mise à jour fait référence à un "Kit de Crabwalk".

to:

** La voix commentant les affrontements n'était à l'origine rien de plus qu'une voix. Une artiste du nom de Makani décida de[[http://makani.deviantart.com/art/mission-begins-in-five-102983857 dessiner la personne derrière le micro]], et l'œuvre gagna tellement en popularité qu'elle devint [[https://www.teamfortress.com/war/administrator/02.htm l'apparence officielle de l'Administratrice]].
** Un bug [[Fr/AscendedGlitch très populaire]] parmi les joueurs de Spy consiste à s'accroupir, regarder vers le haut, et sortir le Kit de Déguisement, ce qui a pour effet de le faire marcher d'une façon étrange évoquant un crab. La mise à jour "Sniper vs. Spy" ajoute une raillerie au Spy lui faisant imiter ce mouvement, et [[https://wiki.teamfortress.com/w/images/8/86/Sniper_vs._Spy_Update_Day_4_fr.png l'une des images promotionnelles]] de la mise à jour fait référence à un "Kit de Crabwalk".



** Quelqu'un a créé [[https://youtu.be/kbbA9BhCTko une reprise par Miku]] de la chanson "Ievan Polka", plus connue comme étant "[[Fr/MutationMemetique la chanson du]] [[FrManga/{{Bleach}} poireau qui tourne]]", avec son propre poireau comme accessoire. Rapidement, des poireaux commencèrent à apparaître sur les figurines et illustrations officielles de Miku, et devinrent sa [[Fr/TrademarkFavoriteFood Nourriture Signature]]. L'apparence stylisée de Miku, rebaptisée "Hachune Miku", a également eu droit à ses propres produits dérivés.
** Plusieurs personnages non-officiels ont fini par être officiellement reconnus par Crypton, et ont reçu leur lot de produits dérivés : Yowane Haku est un personnage dérivé de Hatsune Miku représentant les chansons "ratées" composées avec celle-ci, Neru Akita a été créée pour se moquer de faux messages postés par une agence publicitaire sur [[Fr/{{Imageboards}} 2ch]] pour tenter de calmer les rumeurs d'une campagne "anti-Miku", Mikudayƍ est inspirée de la FrJouet/{{Nendoroid}} à l'effigie de Miku, Tako Luka est le résultat d'une blague autour du fait que les cheveux de Megurine Luka ressemblent à un poulpe, et Kasane Teto était une [[FVr/AprilFoolsDay blague]] des utilisateurs de FrMusique/{{UTAU}} voulant faire croire à une nouvelle Vocaloid. Cependant, aucune n'a de voix propre (à l'exception de Kasane Teto) ; les chansons impliquant ces personnages utilisent généralement une version altérée de la voix d'un autre Vocaloid.

to:

** Quelqu'un a créé [[https://youtu.be/kbbA9BhCTko une reprise par Miku]] de la chanson "Ievan Polka", plus connue comme étant "[[Fr/MutationMemetique la chanson du]] [[FrManga/{{Bleach}} poireau qui tourne]]", avec son propre poireau comme accessoire. Rapidement, des poireaux commencèrent à apparaître sur les figurines et illustrations officielles de Miku, et devinrent sa [[Fr/TrademarkFavoriteFood Nourriture Signature]]. L'apparence stylisée de Miku, rebaptisée "Hachune Miku", a également eu droit à ses propres produits dérivés.
** Plusieurs personnages non-officiels ont fini par être officiellement reconnus par Crypton, et ont reçu leur lot de produits dérivés : Yowane Haku est un personnage dérivé de Hatsune Miku représentant les chansons "ratées" composées avec celle-ci, Neru Akita a été créée pour se moquer de faux messages postés par une agence publicitaire sur [[Fr/{{Imageboards}} 2ch]] pour tenter de calmer les rumeurs d'une campagne "anti-Miku", Mikudayƍ est inspirée de la FrJouet/{{Nendoroid}} à l'effigie de Miku, Tako Luka est le résultat d'une blague autour du fait que les cheveux de Megurine Luka ressemblent à un poulpe, et Kasane Teto était une [[FVr/AprilFoolsDay blague]] des utilisateurs de FrMusique/{{UTAU}} voulant faire croire à une nouvelle Vocaloid. Cependant, aucune n'a de voix propre (à l'exception de Kasane Teto) ; les chansons impliquant ces personnages utilisent généralement une version altérée de la voix d'un autre Vocaloid.



* ''[[Fr/MoeAnthropomorphism Moemon]]'', un romhack de ''FrFranchise/{{Pokemon}}'', a changé la couleur des versions chromatiques des évolutions de Salamèche en blanc plutôt qu'en jaune et noir comme dans le jeu d'origine, en référence au surnom "White" du Salamèche utilisé dans ''[[FrLetsPlay/TwitchPlaysPokemon Twitch Plays Moemon]]''.

to:

* ''[[Fr/MoeAnthropomorphism Moemon]]'', un romhack de ''FrFranchise/{{Pokemon}}'', a changé la couleur des versions chromatiques des évolutions de Salamèche en blanc plutôt qu'en jaune et noir comme dans le jeu d'origine, en référence au surnom "White" du Salamèche utilisé dans ''[[FrLetsPlay/TwitchPlaysPokemon Twitch Plays Moemon]]''.



[[folder:Publicité]]

* La société M&M/Mars a longtemps ignoré la légende urbaine clamant que les M&&M's verts étaient des aphrodisiaques. En 1997, il y fut fait référence via l'introduction du personnage "sexy" de [[Fr/TheVamp Miss Verte]]. En 2008, la firme a commercialisé des sachets constitués [[http://multivu.prnewswire.com/mnr/mars/31278/ uniquement de M&M's verts]] pour la Saint-Valentin.

to:

[[folder:Publicité]]

* La société M&M/Mars a longtemps ignoré la légende urbaine clamant que les M&&M's verts étaient des aphrodisiaques. En 1997, il y fut fait référence via l'introduction du personnage "sexy" de [[Fr/TheVamp Miss Verte]]. En 2008, la firme a commercialisé des sachets constitués [[http://multivu.prnewswire.com/mnr/mars/31278/ uniquement de M&M's verts]] pour la Saint-Valentin.



* ''FrVisualNovel/KatawaShoujo'' : Le jeu entier est basé sur [[http://shimmie.katawa-shoujo.com/image/1.jpg une illustration]] de l'artiste RAITA présentant les cinq personnages principaux du jeu, devenue virale sur la section /a/ de 4chan avant que 4 Leaf Studios ne concrétise l'idée.

to:

* ''FrVisualNovel/KatawaShoujo'' : Le jeu entier est basé sur [[http://shimmie.katawa-shoujo.com/image/1.jpg une illustration]] de l'artiste RAITA présentant les cinq personnages principaux du jeu, devenue virale sur la section /a/ de 4chan avant que 4 Leaf Studios ne concrétise l'idée.

Added: 1186

Changed: 661

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


Parfois, un [[Fr/MutationMemetique mème]] dérivé d'une œuvre, '''qui n'était pas présent dans celle-ci à l'origine''', attire l'attention des créateurs de ladite œuvre, et ils décident de l'intégrer dans celle-ci. Notez que cela n'a '''rien à voir avec les références à d'autres mèmes''', qui ne constitueraient qu'un Fr/ClinDOeil.

Il peut s'agir d'une blague occulte pour un personnage de [[Fr/AscendedFanboy Fan Promu]], ou d'un [[Fr/PromotedFanboy Fan Canonisé]] s'assurant que celle-ci se retrouve dans l'œuvre. Ce peut également résulter d'une [[Fr/ApprovalOfGod Approbation Divine]], lorsque le créateur d'origine approuve des créations et mèmes dérivés de l'œuvre initiale.

Pour savoir si un exemple correspond à cette définition :
* '''N'est pas un exemple :''' M. Bison s'exclamant "Of course !" dans une œuvre de la franchise ''FrFranchise/StreetFighter''. Il peut s'agir d'une référence au Fr/GagRecurrent du ''FrVideoWeb/NostalgiaCritic'', mais Bison a bel et bien prononcé cette réplique dans le film de 1994.
* '''Est un exemple :''' M. Bison s'exclamant "Of course !" dans le contexte de [[Fr/TakeOverTheWorld la conquête du monde]], car ce n'était ''pas'' le contexte de la réplique d'origine.

Un Fr/SchemaFrere de [Fr/AscendedFanon], [Fr/MemeAcknowledgment], [Fr/ContinuityNod], et [Fr/MythologyGag], les deux derniers faisant référence à des éléments qui ''sont'' présents dans l'œuvre.

to:

Parfois, un [[Fr/MutationMemetique mème]] dérivé d'une œuvre, '''qui n'était pas présent dans celle-ci à l'origine''', attire l'attention des créateurs de ladite œuvre, et ils décident de l'intégrer dans celle-ci. Notez que cela n'a '''rien à voir avec les références à d'autres mèmes''', qui ne constitueraient qu'un Fr/ClinDOeil.

Il peut s'agir d'une blague occulte pour un personnage de [[Fr/AscendedFanboy Fan Promu]], ou d'un [[Fr/PromotedFanboy Fan Canonisé]] s'assurant que celle-ci se retrouve dans l'œuvre. Ce peut également résulter d'une [[Fr/ApprovalOfGod Approbation Divine]], lorsque le créateur d'origine approuve des créations et mèmes dérivés de l'œuvre initiale.

Pour savoir si un exemple correspond à cette définition :
* '''N'est pas un exemple :''' M. Bison s'exclamant "Of course !" dans une œuvre de la franchise ''FrFranchise/StreetFighter''. Il peut s'agir d'une référence au Fr/GagRecurrent du ''FrVideoWeb/NostalgiaCritic'', mais Bison a bel et bien prononcé cette réplique dans le film de 1994.
* '''Est un exemple :''' M. Bison s'exclamant "Of course !" dans le contexte de [[Fr/TakeOverTheWorld la conquête du monde]], car ce n'était ''pas'' le contexte de la réplique d'origine.

Un Fr/SchemaFrere de [Fr/AscendedFanon], [Fr/MemeAcknowledgment], [Fr/ContinuityNod], et [Fr/MythologyGag], les deux derniers faisant référence à des éléments qui ''sont'' présents dans l'œuvre.



À ne pas confondre avec une œuvre essayant de créer un [Fr/ForcedMeme].

to:

À ne pas confondre avec une œuvre essayant de créer un [Fr/ForcedMeme].



* ''FrAnimationOccidentale/LesSimpson'' : La scène de l'épisode "Homer aime Flanders" où Homer recule et disparaît dans les buissons est devenue un GIF de réaction très utilisé. Dans l'épisode "La Fille dans le bus", Homer lui-même utilise celui-ci dans une conversation avec Lisa.

to:

* ''FrAnimationOccidentale/LesSimpson'' : La scène de l'épisode "Homer aime Flanders" où Homer recule et disparaît dans les buissons est devenue un GIF de réaction très utilisé. Dans l'épisode "La Fille dans le bus", Homer lui-même utilise celui-ci dans une conversation avec Lisa.



* ''FrLetsPlay/TwitchPlaysPokemon'' : Beaucoup des émoticônes spécifiques à la chaîne sont basées sur des mèmes :
** [="tppHelix"=], [="tppPraise"=], [="tppDome"=] et [="tppCult"=] font référence au statut divin attribué aux Fossile Nautile et au Fossile Dôme, respectivement surnommés Lord Helix et Lord Dome par les joueurs.
** [="tppPray"=] est une référence directe à Bird Jesus, le Roucarnage de ''Twitch Plays Pokémon Red'', considéré comme le "prophète" de Lord Helix.
** [="FogChamp"=] est un dérivé de l'émoticône [="PogChamp"=] utilisée lorsque le Colosseum de la Pleine-Lune, une arène couverte de brouillard ("fog" en anglais), apparaît dans ''Battle Revolution''.
** [="tppTeiHard"=] est un dérivé de l'émoticône [="TriHard"=], laquelle est associée à Entei suite à ses performances désastreuses durant les matchs de ''Stadium 2'' et ''Battle Revolution''.
** [="tppRoyal"=], qui représente un Azumarill en vêtements royaux, est une allusion aux accusations récurrentes "d'abus de pouvoir" (sérieuses ou non) envers m4_used_rollout, l'opérateur de la chaîne et l'un de ses principaux développeurs, et dont Azumarill est le Pokémon fétiche.
** [="tppCursor"=] est une allusion aux réactions excessivement enthousiastes du tchat lorsque la souris du Streamer est visible à l'écran.

to:

* ''FrLetsPlay/TwitchPlaysPokemon'' : Beaucoup des émoticônes spécifiques à la chaîne sont basées sur des mèmes :
** [="tppHelix"=], [="tppPraise"=], [="tppDome"=] et [="tppCult"=] font référence au statut divin attribué aux Fossile Nautile et au Fossile Dôme, respectivement surnommés Lord Helix et Lord Dome par les joueurs.
** [="tppPray"=] est une référence directe à Bird Jesus, le Roucarnage de ''Twitch Plays Pokémon Red'', considéré comme le "prophète" de Lord Helix.
** [="FogChamp"=] est un dérivé de l'émoticône [="PogChamp"=] utilisée lorsque le Colosseum de la Pleine-Lune, une arène couverte de brouillard ("fog" en anglais), apparaît dans ''Battle Revolution''.
** [="tppTeiHard"=] est un dérivé de l'émoticône [="TriHard"=], laquelle est associée à Entei suite à ses performances désastreuses durant les matchs de ''Stadium 2'' et ''Battle Revolution''.
** [="tppRoyal"=], qui représente un Azumarill en vêtements royaux, est une allusion aux accusations récurrentes "d'abus de pouvoir" (sérieuses ou non) envers m4_used_rollout, l'opérateur de la chaîne et l'un de ses principaux développeurs, et dont Azumarill est le Pokémon fétiche.
** [="tppCursor"=] est une allusion aux réactions excessivement enthousiastes du tchat lorsque la souris du Streamer est visible à l'écran.



[[folder:Jeux de Société]]

to:

[[folder:Jeux de Société]]



** Les cartes représentant Wrys sont bondées de références à des mèmes. [[https://wiki.serenesforest.net/index.php/File:B01-015.png Vicaire Soigneur, Wrys]] porte une Potion, un objet connu pour avoir complètement remplacé le personnage dans ''Mystery of the Emblem'' ; d'ailleurs, l'une de ses Techniques porte le nom de "Potion", et nécessite de détruire Wrys pour être activée. [[https://wiki.serenesforest.net/index.php/File:P15-003.png Bretteur Soigneur, Wrys]] est quant à elle une référence directe au Wrys Épéiste, une option de changement de classe de ''Shadow Dragon'' devenue mémétique du fait de son absurdité. Enfin, trois des quatre cartes représentant Wrys comportent une citation dérivée de sa réplique iconique "Je suis Wrys, modeste vicaire" de ''Shadow Dragon & the Blade of Light''.
** [[https://wiki.serenesforest.net/index.php/File:P09-004.png Maître-Dragon à la Hache Tonnerre, Grommel]] est une unité volontairement médiocre, basée sur un boss de ''Path of Radiance'' tristement réputé pour être complètement pathétique. Ses deux Techniques sont d'ailleurs des allusions directes à ce qui lui a valu cette réputation : "Hache Tonnerre" est l'arme qu'il utilisait au combat, l'empêchant de faire usage de sa Puissance élevée en se basant à la place sur sa Puissance Magique dérisoire, et "Éboulement", une Technique faisant s'auto-détruire l'unité, est une allusion au fait que ses alliés pouvaient [[Fr/ArtificialStupidity eux-mêmes le tuer en provoquant une chute de rochers]].

to:

** Les cartes représentant Wrys sont bondées de références à des mèmes. [[https://wiki.serenesforest.net/index.php/File:B01-015.png Vicaire Soigneur, Wrys]] porte une Potion, un objet connu pour avoir complètement remplacé le personnage dans ''Mystery of the Emblem'' ; d'ailleurs, l'une de ses Techniques porte le nom de "Potion", et nécessite de détruire Wrys pour être activée. [[https://wiki.serenesforest.net/index.php/File:P15-003.png Bretteur Soigneur, Wrys]] est quant à elle une référence directe au Wrys Épéiste, une option de changement de classe de ''Shadow Dragon'' devenue mémétique du fait de son absurdité. Enfin, trois des quatre cartes représentant Wrys comportent une citation dérivée de sa réplique iconique "Je suis Wrys, modeste vicaire" de ''Shadow Dragon & the Blade of Light''.
** [[https://wiki.serenesforest.net/index.php/File:P09-004.png Maître-Dragon à la Hache Tonnerre, Grommel]] est une unité volontairement médiocre, basée sur un boss de ''Path of Radiance'' tristement réputé pour être complètement pathétique. Ses deux Techniques sont d'ailleurs des allusions directes à ce qui lui a valu cette réputation : "Hache Tonnerre" est l'arme qu'il utilisait au combat, l'empêchant de faire usage de sa Puissance élevée en se basant à la place sur sa Puissance Magique dérisoire, et "Éboulement", une Technique faisant s'auto-détruire l'unité, est une allusion au fait que ses alliés pouvaient [[Fr/ArtificialStupidity eux-mêmes le tuer en provoquant une chute de rochers]].



[[folder:Jeux Vidéo]]

to:

[[folder:Jeux Vidéo]]



** Deux des boss du jeux sont des mutants nommés Bimmy et Jammy, des [[Fr/EvilKnockoff versions maléfiques]] de Billy et Jimmy. Ceux-ci font référence à une mauvaise traduction de l'introduction de ''[[FrJeuVideo/DoubleDragon Double Dragon 3]]'', dans lequel le nom de Billy était orthographié "Bimmy".
** L'un des succès du jeu consiste à atteindre 50.000 points, faisant référence à une scène très moquée du film ''[[FrFilm/TheWizard Vidéokid : L'Enfant Génial]]'' dans laquelle Jimmy atteint ce score dès le premier niveau, ce qui est parfaitement impossible. Le nom du succès ("You Did What!?") et sa description ("You got 50000 on Double Dragon!?") sont d'ailleurs directement tirées des répliques du film.

to:

** Deux des boss du jeux sont des mutants nommés Bimmy et Jammy, des [[Fr/EvilKnockoff versions maléfiques]] de Billy et Jimmy. Ceux-ci font référence à une mauvaise traduction de l'introduction de ''[[FrJeuVideo/DoubleDragon Double Dragon 3]]'', dans lequel le nom de Billy était orthographié "Bimmy".
** L'un des succès du jeu consiste à atteindre 50.000 points, faisant référence à une scène très moquée du film ''[[FrFilm/TheWizard Vidéokid : L'Enfant Génial]]'' dans laquelle Jimmy atteint ce score dès le premier niveau, ce qui est parfaitement impossible. Le nom du succès ("You Did What!?") et sa description ("You got 50000 on Double Dragon!?") sont d'ailleurs directement tirées des répliques du film.



** De nombreuses blagues ont circulé autour du fait que certaines attaques CS permettent apparemment à de très petits Pokémon de transporter les protagonistes des jeux. À l'occasion du vingtième anniversaire de la série, des illustrations officielles ont été produites représentant les attaques CS, dont celles pour [[https://cdn.bulbagarden.net/upload/a/a7/HM_Fly_artwork.png Vol]] et [[https://cdn.bulbagarden.net/upload/0/0f/HM_Surf_artwork.png Surf]] montrant les personnages portés par des Pokémon bien plus petits qu'eux.
** ''FrJeuVideo/PokemonRubisOmegaEtSaphirAlpha'' : Bastien, le second Champion d'Arène, déclare avoir "découvert le secret de la vraie puissance en fixant un Nautile pendant des jours et des jours", en référence à l'obsession de ''FrLetsPlay/TwitchPlaysPokemon'' à constamment "consulter" le Fossile Nautile.
** ''FrJeuVideo/PokemonSoleilEtLune'' : Dans la version anglaise du jeu, l'un des commentaires pouvant être reçu sur les photos du Poké Scope est "[[http://sgcafe.com/2016/11/pokemon-sun-moon-pokes-fun-igns-much-water-review-pokemon-oras/ 7.8/10, too much water]]", une phrase devenue célèbre après que IGN ait attribué cette note au jeu ''FrJeuVideo/PokemonRubisOmegaEtSaphirAlpha'' en listant "trop d'eau" comme l'un de ses défauts majeurs.

* ''FrJeuVideo/PokemonGO'' : Malgré les nombreux problèmes du jeu à sa sortie, la première mise à jour ne comprenait presque aucune amélioration en dehors de "corrections de texte mineures", s'attisant ainsi les quolibets des joueurs ; lesdites corrections de texte furent par la suite le sujet de blagues à chaque fois qu'elles apparaissaient dans les notes de mise à jour. En réponse, le descriptif de la mise à jour 1.3.1 précisa explicitement "Pas de corrections de texte".

to:

** De nombreuses blagues ont circulé autour du fait que certaines attaques CS permettent apparemment à de très petits Pokémon de transporter les protagonistes des jeux. À l'occasion du vingtième anniversaire de la série, des illustrations officielles ont été produites représentant les attaques CS, dont celles pour [[https://cdn.bulbagarden.net/upload/a/a7/HM_Fly_artwork.png Vol]] et [[https://cdn.bulbagarden.net/upload/0/0f/HM_Surf_artwork.png Surf]] montrant les personnages portés par des Pokémon bien plus petits qu'eux.
** ''FrJeuVideo/PokemonRubisOmegaEtSaphirAlpha'' : Bastien, le second Champion d'Arène, déclare avoir "découvert le secret de la vraie puissance en fixant un Nautile pendant des jours et des jours", en référence à l'obsession de ''FrLetsPlay/TwitchPlaysPokemon'' à constamment "consulter" le Fossile Nautile.
** ''FrJeuVideo/PokemonSoleilEtLune'' : Dans la version anglaise du jeu, l'un des commentaires pouvant être reçu sur les photos du Poké Scope est "[[http://sgcafe.com/2016/11/pokemon-sun-moon-pokes-fun-igns-much-water-review-pokemon-oras/ 7.8/10, too much water]]", une phrase devenue célèbre après que IGN ait attribué cette note au jeu ''FrJeuVideo/PokemonRubisOmegaEtSaphirAlpha'' en listant "trop d'eau" comme l'un de ses défauts majeurs.

* ''FrJeuVideo/PokemonGO'' : Malgré les nombreux problèmes du jeu à sa sortie, la première mise à jour ne comprenait presque aucune amélioration en dehors de "corrections de texte mineures", s'attisant ainsi les quolibets des joueurs ; lesdites corrections de texte furent par la suite le sujet de blagues à chaque fois qu'elles apparaissaient dans les notes de mise à jour. En réponse, le descriptif de la mise à jour 1.3.1 précisa explicitement "Pas de corrections de texte".



** L'un des surnoms pouvant être choisi aléatoirement dans ''[[FrJeuVideo/SuperSmashBrosForNintendo3DSEtWiiU for Wii U]]'' et ''[[FrJeuVideo/SuperSmashBrosUltimate Ultimate]]'' est "NOJOHNS", une expression employée par les joueurs de ''Smash'' signifiant "pas d'excuses". Celle-ci fait référence au joueur John de l'équipe professionnelle Crystal City Crew, réputé pour sans cesse trouver des justifications lorsqu'il perdait ses matchs.
** ''FrJeuVideo/SuperSmashBrosForNintendo3DSEtWiiU'' : Après de nombreuses blagues tournaient autour du fait que "Roy" était présent dans cet opus, la première chose que fait Roy (de ''FrFranchise/FireEmblem'') dans sa vidéo d'annonce est d'attaquer Roy (de ''FrFranchise/SuperMarioBros'').

to:

** L'un des surnoms pouvant être choisi aléatoirement dans ''[[FrJeuVideo/SuperSmashBrosForNintendo3DSEtWiiU for Wii U]]'' et ''[[FrJeuVideo/SuperSmashBrosUltimate Ultimate]]'' est "NOJOHNS", une expression employée par les joueurs de ''Smash'' signifiant "pas d'excuses". Celle-ci fait référence au joueur John de l'équipe professionnelle Crystal City Crew, réputé pour sans cesse trouver des justifications lorsqu'il perdait ses matchs.
** ''FrJeuVideo/SuperSmashBrosForNintendo3DSEtWiiU'' : Après de nombreuses blagues tournaient autour du fait que "Roy" était présent dans cet opus, la première chose que fait Roy (de ''FrFranchise/FireEmblem'') dans sa vidéo d'annonce est d'attaquer Roy (de ''FrFranchise/SuperMarioBros'').



*** Après environ une décennie et demie de mèmes autour du fait que [[FrFranchise/{{Metroid}} Ridley]] était trop gros pour être jouable dans ''Smash'', celui-ci fut confirmé comme nouveau personnage durant l'E3 2018 avec la slogan "Ridley hits the '''big''' time!". La conversation entre Pit et Palutena à son sujet s'ouvre également sur la réplique "RIDLEY CONFIRMÉ !".
*** Durant la vidéo d'annonce de Byleth, Sothis se moque de lui en lui demandant "Je vois, il y a trop d'épéistes ?", faisant allusion au plaintes récurrentes des joueurs vis-à-vis du fait que trop de personnages utilisent une épée.

to:

*** Après environ une décennie et demie Pendant de mèmes autour du fait que [[FrFranchise/{{Metroid}} Ridley]] nombreuses années, l'argument le plus invoqué concernant l'inclusion de Ridley dans Smash était trop gros pour être jouable dans ''Smash'', le fait que celui-ci fut confirmé comme nouveau personnage durant l'E3 2018 avec était "trop grand" par rapport aux autres combattants, au point d'en devenir une blague récurrente parmi les joueurs. Dans la slogan vidéo d'annonce dédiée à celui-ci, son texte d'accroche est "Ridley hits Hits the '''big''' time!". La conversation entre Big Time!", traduisible par "Ridley Frappe un '''Grand''' Coup".
***
Pit et Palutena à son sujet s'ouvre également sur la réplique s'exclame "RIDLEY CONFIRMÉ !".
!" au début du Conseil de Palutena concernant ce dernier, une tournure de phrase fréquemment utilisée par les fans de ''Smash'' lorsqu'un élément semble confirmer la présence d'un personnage en tant que combattant (sérieusement ou non).
*** Durant Lors de la vidéo d'annonce de Byleth, Sothis se moque de lui en lui demandant demande "Je vois, il y a trop d'épéistes ?", faisant allusion au plaintes récurrentes des à une critique récurrente de certains joueurs vis-à-vis du fait que trop décriant le nombre de personnages utilisent utilisant des épées dans ''for 3DS & Wii U'' et ''Ultimate'', en particulier envers les combattants de la série ''FrFranchise/FireEmblem''.
*** Un des évènements du tableau des esprits, centré autour des personnages portant des shorts, a pour nom "Les Genoux Bien au Frais",
une épée.
référence directe à une phrase utilisée dans l'épisode de ''[[FrVideoWeb/JoueurDuGrenier Papy Grenier]]'' dédié à ''Pokémon''.
*** Le tournoi en ligne "Né Dans les Années 2000" a pour nom anglais "The Year Is 200X", une référence au mème "The year is 20XX" décrivant une année future hypothétique où tous les joueurs de ''Melee'' auront atteint un niveau de perfection tel que les résultats des matchs ne seront plus décidés que par chifoumi.
*** Au moment d'affronter Créa-Main et Dé-Mainiaque durant la présentation de Séphiroth, Masahiro Sakurai cite la réplique de Marth dans la cinématique d'introduction de La Lueur du Monde, devenue mémétique aus ein de la communauté japonaise.
*** Une des images quotidiennes postées par Sakurai reprsente [[https://twitter.com/Sora_Sakurai/status/1409708199003889670 un Mii Enfant de Dragon avec une flèche dans le genou]], en référence à une réplique mémétique des PNJ de ''[[FrJeuVideo/TheElderScrollsVSkyrim Skyrim]]'' déclarant "j'étais aventurier autrefois, et puis j'ai pris une flèche dans le genou".



** La voix commentant les affrontements n'était à l'origine rien de plus qu'une voix. Une artiste du nom de Makani décida de[[http://makani.deviantart.com/art/mission-begins-in-five-102983857 dessiner la personne derrière le micro]], et l'œuvre gagna tellement en popularité qu'elle devint [[https://www.teamfortress.com/war/administrator/02.htm l'apparence officielle de l'Administratrice]].
** Un bug [[Fr/AscendedGlitch très populaire]] parmi les joueurs de Spy consiste à s'accroupir, regarder vers le haut, et sortir le Kit de Déguisement, ce qui a pour effet de le faire marcher d'une façon étrange évoquant un crab. La mise à jour "Sniper vs. Spy" ajoute une raillerie au Spy lui faisant imiter ce mouvement, et [[https://wiki.teamfortress.com/w/images/8/86/Sniper_vs._Spy_Update_Day_4_fr.png l'une des images promotionnelles]] de la mise à jour fait référence à un "Kit de Crabwalk".

to:

** La voix commentant les affrontements n'était à l'origine rien de plus qu'une voix. Une artiste du nom de Makani décida de[[http://makani.deviantart.com/art/mission-begins-in-five-102983857 dessiner la personne derrière le micro]], et l'œuvre gagna tellement en popularité qu'elle devint [[https://www.teamfortress.com/war/administrator/02.htm l'apparence officielle de l'Administratrice]].
** Un bug [[Fr/AscendedGlitch très populaire]] parmi les joueurs de Spy consiste à s'accroupir, regarder vers le haut, et sortir le Kit de Déguisement, ce qui a pour effet de le faire marcher d'une façon étrange évoquant un crab. La mise à jour "Sniper vs. Spy" ajoute une raillerie au Spy lui faisant imiter ce mouvement, et [[https://wiki.teamfortress.com/w/images/8/86/Sniper_vs._Spy_Update_Day_4_fr.png l'une des images promotionnelles]] de la mise à jour fait référence à un "Kit de Crabwalk".



** Quelqu'un a créé [[https://youtu.be/kbbA9BhCTko une reprise par Miku]] de la chanson "Ievan Polka", plus connue comme étant "[[Fr/MutationMemetique la chanson du]] [[FrManga/{{Bleach}} poireau qui tourne]]", avec son propre poireau comme accessoire. Rapidement, des poireaux commencèrent à apparaître sur les figurines et illustrations officielles de Miku, et devinrent sa [[Fr/TrademarkFavoriteFood Nourriture Signature]]. L'apparence stylisée de Miku, rebaptisée "Hachune Miku", a également eu droit à ses propres produits dérivés.
** Plusieurs personnages non-officiels ont fini par être officiellement reconnus par Crypton, et ont reçu leur lot de produits dérivés : Yowane Haku est un personnage dérivé de Hatsune Miku représentant les chansons "ratées" composées avec celle-ci, Neru Akita a été créée pour se moquer de faux messages postés par une agence publicitaire sur [[Fr/{{Imageboards}} 2ch]] pour tenter de calmer les rumeurs d'une campagne "anti-Miku", Mikudayƍ est inspirée de la FrJouet/{{Nendoroid}} à l'effigie de Miku, Tako Luka est le résultat d'une blague autour du fait que les cheveux de Megurine Luka ressemblent à un poulpe, et Kasane Teto était une [[FVr/AprilFoolsDay blague]] des utilisateurs de FrMusique/{{UTAU}} voulant faire croire à une nouvelle Vocaloid. Cependant, aucune n'a de voix propre (à l'exception de Kasane Teto) ; les chansons impliquant ces personnages utilisent généralement une version altérée de la voix d'un autre Vocaloid.

to:

** Quelqu'un a créé [[https://youtu.be/kbbA9BhCTko une reprise par Miku]] de la chanson "Ievan Polka", plus connue comme étant "[[Fr/MutationMemetique la chanson du]] [[FrManga/{{Bleach}} poireau qui tourne]]", avec son propre poireau comme accessoire. Rapidement, des poireaux commencèrent à apparaître sur les figurines et illustrations officielles de Miku, et devinrent sa [[Fr/TrademarkFavoriteFood Nourriture Signature]]. L'apparence stylisée de Miku, rebaptisée "Hachune Miku", a également eu droit à ses propres produits dérivés.
** Plusieurs personnages non-officiels ont fini par être officiellement reconnus par Crypton, et ont reçu leur lot de produits dérivés : Yowane Haku est un personnage dérivé de Hatsune Miku représentant les chansons "ratées" composées avec celle-ci, Neru Akita a été créée pour se moquer de faux messages postés par une agence publicitaire sur [[Fr/{{Imageboards}} 2ch]] pour tenter de calmer les rumeurs d'une campagne "anti-Miku", Mikudayƍ est inspirée de la FrJouet/{{Nendoroid}} à l'effigie de Miku, Tako Luka est le résultat d'une blague autour du fait que les cheveux de Megurine Luka ressemblent à un poulpe, et Kasane Teto était une [[FVr/AprilFoolsDay blague]] des utilisateurs de FrMusique/{{UTAU}} voulant faire croire à une nouvelle Vocaloid. Cependant, aucune n'a de voix propre (à l'exception de Kasane Teto) ; les chansons impliquant ces personnages utilisent généralement une version altérée de la voix d'un autre Vocaloid.



* ''[[Fr/MoeAnthropomorphism Moemon]]'', un romhack de ''FrFranchise/{{Pokemon}}'', a changé la couleur des versions chromatiques des évolutions de Salamèche en blanc plutôt qu'en jaune et noir comme dans le jeu d'origine, en référence au surnom "White" du Salamèche utilisé dans ''[[FrLetsPlay/TwitchPlaysPokemon Twitch Plays Moemon]]''.

to:

* ''[[Fr/MoeAnthropomorphism Moemon]]'', un romhack de ''FrFranchise/{{Pokemon}}'', a changé la couleur des versions chromatiques des évolutions de Salamèche en blanc plutôt qu'en jaune et noir comme dans le jeu d'origine, en référence au surnom "White" du Salamèche utilisé dans ''[[FrLetsPlay/TwitchPlaysPokemon Twitch Plays Moemon]]''.



[[folder:Publicité]]

* La société M&M/Mars a longtemps ignoré la légende urbaine clamant que les M&&M's verts étaient des aphrodisiaques. En 1997, il y fut fait référence via l'introduction du personnage "sexy" de [[Fr/TheVamp Miss Verte]]. En 2008, la firme a commercialisé des sachets constitués [[http://multivu.prnewswire.com/mnr/mars/31278/ uniquement de M&M's verts]] pour la Saint-Valentin.

to:

[[folder:Publicité]]

* La société M&M/Mars a longtemps ignoré la légende urbaine clamant que les M&&M's verts étaient des aphrodisiaques. En 1997, il y fut fait référence via l'introduction du personnage "sexy" de [[Fr/TheVamp Miss Verte]]. En 2008, la firme a commercialisé des sachets constitués [[http://multivu.prnewswire.com/mnr/mars/31278/ uniquement de M&M's verts]] pour la Saint-Valentin.



* ''FrVisualNovel/KatawaShoujo'' : Le jeu entier est basé sur [[http://shimmie.katawa-shoujo.com/image/1.jpg une illustration]] de l'artiste RAITA présentant les cinq personnages principaux du jeu, devenue virale sur la section /a/ de 4chan avant que 4 Leaf Studios ne concrétise l'idée.

to:

* ''FrVisualNovel/KatawaShoujo'' : Le jeu entier est basé sur [[http://shimmie.katawa-shoujo.com/image/1.jpg une illustration]] de l'artiste RAITA présentant les cinq personnages principaux du jeu, devenue virale sur la section /a/ de 4chan avant que 4 Leaf Studios ne concrétise l'idée.

Added: 1572

Changed: -525

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


Parfois, un [[Fr/MutationMemetique mème]] dérivé d'une œuvre, '''qui n'était pas présent dans celle-ci à l'origine''', attire l'attention des créateurs de ladite œuvre, et ils décident de l'intégrer dans celle-ci. Notez que cela n'a '''rien à voir avec les références à d'autres mèmes''', qui ne constitueraient qu'un Fr/ClinDOeil.

Il peut s'agir d'une blague occulte pour un personnage de [[Fr/AscendedFanboy Fan Promu]], ou d'un [[Fr/PromotedFanboy Fan Canonisé]] s'assurant que celle-ci se retrouve dans l'œuvre. Ce peut également résulter d'une [[Fr/ApprovalOfGod Approbation Divine]], lorsque le créateur d'origine approuve des créations et mèmes dérivés de l'œuvre initiale.

Pour savoir si un exemple correspond à cette définition :
* '''N'est pas un exemple :''' M. Bison s'exclamant "Of course !" dans une œuvre de la franchise ''FrFranchise/StreetFighter''. Il peut s'agir d'une référence au Fr/GagRecurrent du ''FrVideoWeb/NostalgiaCritic'', mais Bison a bel et bien prononcé cette réplique dans le film de 1994.
* '''Est un exemple :''' M. Bison s'exclamant "Of course !" dans le contexte de [[Fr/TakeOverTheWorld la conquête du monde]], car ce n'était ''pas'' le contexte de la réplique d'origine.

Un Fr/SchemaFrere de [Fr/AscendedFanon], [Fr/MemeAcknowledgment], [Fr/ContinuityNod], et [Fr/MythologyGag], les deux derniers faisant référence à des éléments qui ''sont'' présents dans l'œuvre.

to:

Parfois, un [[Fr/MutationMemetique mème]] dérivé d'une œuvre, '''qui n'était pas présent dans celle-ci à l'origine''', attire l'attention des créateurs de ladite œuvre, et ils décident de l'intégrer dans celle-ci. Notez que cela n'a '''rien à voir avec les références à d'autres mèmes''', qui ne constitueraient qu'un Fr/ClinDOeil.

Il peut s'agir d'une blague occulte pour un personnage de [[Fr/AscendedFanboy Fan Promu]], ou d'un [[Fr/PromotedFanboy Fan Canonisé]] s'assurant que celle-ci se retrouve dans l'œuvre. Ce peut également résulter d'une [[Fr/ApprovalOfGod Approbation Divine]], lorsque le créateur d'origine approuve des créations et mèmes dérivés de l'œuvre initiale.

Pour savoir si un exemple correspond à cette définition :
* '''N'est pas un exemple :''' M. Bison s'exclamant "Of course !" dans une œuvre de la franchise ''FrFranchise/StreetFighter''. Il peut s'agir d'une référence au Fr/GagRecurrent du ''FrVideoWeb/NostalgiaCritic'', mais Bison a bel et bien prononcé cette réplique dans le film de 1994.
* '''Est un exemple :''' M. Bison s'exclamant "Of course !" dans le contexte de [[Fr/TakeOverTheWorld la conquête du monde]], car ce n'était ''pas'' le contexte de la réplique d'origine.

Un Fr/SchemaFrere de [Fr/AscendedFanon], [Fr/MemeAcknowledgment], [Fr/ContinuityNod], et [Fr/MythologyGag], les deux derniers faisant référence à des éléments qui ''sont'' présents dans l'œuvre.



À ne pas confondre avec une œuvre essayant de créer un [Fr/ForcedMeme].

to:

À ne pas confondre avec une œuvre essayant de créer un [Fr/ForcedMeme].



* ''FrAnimationOccidentale/LesSimpson'' : La scène de l'épisode "Homer aime Flanders" où Homer recule et disparaît dans les buissons est devenue un GIF de réaction très utilisé. Dans l'épisode "La Fille dans le bus", Homer lui-même utilise celui-ci dans une conversation avec Lisa.

to:

* ''FrAnimationOccidentale/LesSimpson'' : La scène de l'épisode "Homer aime Flanders" où Homer recule et disparaît dans les buissons est devenue un GIF de réaction très utilisé. Dans l'épisode "La Fille dans le bus", Homer lui-même utilise celui-ci dans une conversation avec Lisa.



* ''FrLetsPlay/TwitchPlaysPokemon'' : Beaucoup des émoticônes spécifiques à la chaîne sont basées sur des mèmes :
** [="tppHelix"=], [="tppPraise"=], [="tppDome"=] et [="tppCult"=] font référence au statut divin attribué aux Fossile Nautile et au Fossile Dôme, respectivement surnommés Lord Helix et Lord Dome par les joueurs.
** [="tppPray"=] est une référence directe à Bird Jesus, le Roucarnage de ''Twitch Plays Pokémon Red'', considéré comme le "prophète" de Lord Helix.
** [="FogChamp"=] est un dérivé de l'émoticône [="PogChamp"=] utilisée lorsque le Colosseum de la Pleine-Lune, une arène couverte de brouillard ("fog" en anglais), apparaît dans ''Battle Revolution''.
** [="tppTeiHard"=] est un dérivé de l'émoticône [="TriHard"=], laquelle est associée à Entei suite à ses performances désastreuses durant les matchs de ''Stadium 2'' et ''Battle Revolution''.
** [="tppRoyal"=], qui représente un Azumarill en vêtements royaux, est une allusion aux accusations récurrentes "d'abus de pouvoir" (sérieuses ou non) envers m4_used_rollout, l'opérateur de la chaîne et l'un de ses principaux développeurs, et dont Azumarill est le Pokémon fétiche.
** [="tppCursor"=] est une allusion aux réactions excessivement enthousiastes du tchat lorsque la souris du Streamer est visible à l'écran.

to:

* ''FrLetsPlay/TwitchPlaysPokemon'' : Beaucoup des émoticônes spécifiques à la chaîne sont basées sur des mèmes :
** [="tppHelix"=], [="tppPraise"=], [="tppDome"=] et [="tppCult"=] font référence au statut divin attribué aux Fossile Nautile et au Fossile Dôme, respectivement surnommés Lord Helix et Lord Dome par les joueurs.
** [="tppPray"=] est une référence directe à Bird Jesus, le Roucarnage de ''Twitch Plays Pokémon Red'', considéré comme le "prophète" de Lord Helix.
** [="FogChamp"=] est un dérivé de l'émoticône [="PogChamp"=] utilisée lorsque le Colosseum de la Pleine-Lune, une arène couverte de brouillard ("fog" en anglais), apparaît dans ''Battle Revolution''.
** [="tppTeiHard"=] est un dérivé de l'émoticône [="TriHard"=], laquelle est associée à Entei suite à ses performances désastreuses durant les matchs de ''Stadium 2'' et ''Battle Revolution''.
** [="tppRoyal"=], qui représente un Azumarill en vêtements royaux, est une allusion aux accusations récurrentes "d'abus de pouvoir" (sérieuses ou non) envers m4_used_rollout, l'opérateur de la chaîne et l'un de ses principaux développeurs, et dont Azumarill est le Pokémon fétiche.
** [="tppCursor"=] est une allusion aux réactions excessivement enthousiastes du tchat lorsque la souris du Streamer est visible à l'écran.



[[folder:Jeux Vidéo]]

to:

[[folder:Jeux de Société]]

* ''FrJeuDeSociete/FireEmblemCipher'' :
** Les cartes représentant Wrys sont bondées de références à des mèmes. [[https://wiki.serenesforest.net/index.php/File:B01-015.png Vicaire Soigneur, Wrys]] porte une Potion, un objet connu pour avoir complètement remplacé le personnage dans ''Mystery of the Emblem'' ; d'ailleurs, l'une de ses Techniques porte le nom de "Potion", et nécessite de détruire Wrys pour être activée. [[https://wiki.serenesforest.net/index.php/File:P15-003.png Bretteur Soigneur, Wrys]] est quant à elle une référence directe au Wrys Épéiste, une option de changement de classe de ''Shadow Dragon'' devenue mémétique du fait de son absurdité. Enfin, trois des quatre cartes représentant Wrys comportent une citation dérivée de sa réplique iconique "Je suis Wrys, modeste vicaire" de ''Shadow Dragon & the Blade of Light''.
** [[https://wiki.serenesforest.net/index.php/File:P09-004.png Maître-Dragon à la Hache Tonnerre, Grommel]] est une unité volontairement médiocre, basée sur un boss de ''Path of Radiance'' tristement réputé pour être complètement pathétique. Ses deux Techniques sont d'ailleurs des allusions directes à ce qui lui a valu cette réputation : "Hache Tonnerre" est l'arme qu'il utilisait au combat, l'empêchant de faire usage de sa Puissance élevée en se basant à la place sur sa Puissance Magique dérisoire, et "Éboulement", une Technique faisant s'auto-détruire l'unité, est une allusion au fait que ses alliés pouvaient [[Fr/ArtificialStupidity eux-mêmes le tuer en provoquant une chute de rochers]].

[[/folder]]

[[folder:Jeux Vidéo]]



** Deux des boss du jeux sont des mutants nommés Bimmy et Jammy, des [[Fr/EvilKnockoff versions maléfiques]] de Billy et Jimmy. Ceux-ci font référence à une mauvaise traduction de l'introduction de ''[[FrJeuVideo/DoubleDragon Double Dragon 3]]'', dans lequel le nom de Billy était orthographié "Bimmy".
** L'un des succès du jeu consiste à atteindre 50.000 points, faisant référence à une scène très moquée du film ''[[FrFilm/TheWizard Vidéokid : L'Enfant Génial]]'' dans laquelle Jimmy atteint ce score dès le premier niveau, ce qui est parfaitement impossible. Le nom du succès ("You Did What!?") et sa description ("You got 50000 on Double Dragon!?") sont d'ailleurs directement tirées des répliques du film.

to:

** Deux des boss du jeux sont des mutants nommés Bimmy et Jammy, des [[Fr/EvilKnockoff versions maléfiques]] de Billy et Jimmy. Ceux-ci font référence à une mauvaise traduction de l'introduction de ''[[FrJeuVideo/DoubleDragon Double Dragon 3]]'', dans lequel le nom de Billy était orthographié "Bimmy".
** L'un des succès du jeu consiste à atteindre 50.000 points, faisant référence à une scène très moquée du film ''[[FrFilm/TheWizard Vidéokid : L'Enfant Génial]]'' dans laquelle Jimmy atteint ce score dès le premier niveau, ce qui est parfaitement impossible. Le nom du succès ("You Did What!?") et sa description ("You got 50000 on Double Dragon!?") sont d'ailleurs directement tirées des répliques du film.



** De nombreuses blagues ont circulé autour du fait que certaines attaques CS permettent apparemment à de très petits Pokémon de transporter les protagonistes des jeux. À l'occasion du vingtième anniversaire de la série, des illustrations officielles ont été produites représentant les attaques CS, dont celles pour [[https://cdn.bulbagarden.net/upload/a/a7/HM_Fly_artwork.png Vol]] et [[https://cdn.bulbagarden.net/upload/0/0f/HM_Surf_artwork.png Surf]] montrant les personnages portés par des Pokémon bien plus petits qu'eux.
** ''FrJeuVideo/PokemonRubisOmegaEtSaphirAlpha'' : Bastien, le second Champion d'Arène, déclare avoir "découvert le secret de la vraie puissance en fixant un Nautile pendant des jours et des jours", en référence à l'obsession de ''FrLetsPlay/TwitchPlaysPokemon'' à constamment "consulter" le Fossile Nautile.
** ''FrJeuVideo/PokemonSoleilEtLune'' : Dans la version anglaise du jeu, l'un des commentaires pouvant être reçu sur les photos du Poké Scope est "[[http://sgcafe.com/2016/11/pokemon-sun-moon-pokes-fun-igns-much-water-review-pokemon-oras/ 7.8/10, too much water]]", une phrase devenue célèbre après que IGN ait attribué cette note au jeu ''FrJeuVideo/PokemonRubisOmegaEtSaphirAlpha'' en listant "trop d'eau" comme l'un de ses défauts majeurs.

* ''FrJeuVideo/PokemonGO'' : Malgré les nombreux problèmes du jeu à sa sortie, la première mise à jour ne comprenait presque aucune amélioration en dehors de "corrections de texte mineures", s'attisant ainsi les quolibets des joueurs ; lesdites corrections de texte furent par la suite le sujet de blagues à chaque fois qu'elles apparaissaient dans les notes de mise à jour. En réponse, le descriptif de la mise à jour 1.3.1 précisa explicitement "Pas de corrections de texte".

to:

** De nombreuses blagues ont circulé autour du fait que certaines attaques CS permettent apparemment à de très petits Pokémon de transporter les protagonistes des jeux. À l'occasion du vingtième anniversaire de la série, des illustrations officielles ont été produites représentant les attaques CS, dont celles pour [[https://cdn.bulbagarden.net/upload/a/a7/HM_Fly_artwork.png Vol]] et [[https://cdn.bulbagarden.net/upload/0/0f/HM_Surf_artwork.png Surf]] montrant les personnages portés par des Pokémon bien plus petits qu'eux.
** ''FrJeuVideo/PokemonRubisOmegaEtSaphirAlpha'' : Bastien, le second Champion d'Arène, déclare avoir "découvert le secret de la vraie puissance en fixant un Nautile pendant des jours et des jours", en référence à l'obsession de ''FrLetsPlay/TwitchPlaysPokemon'' à constamment "consulter" le Fossile Nautile.
** ''FrJeuVideo/PokemonSoleilEtLune'' : Dans la version anglaise du jeu, l'un des commentaires pouvant être reçu sur les photos du Poké Scope est "[[http://sgcafe.com/2016/11/pokemon-sun-moon-pokes-fun-igns-much-water-review-pokemon-oras/ 7.8/10, too much water]]", une phrase devenue célèbre après que IGN ait attribué cette note au jeu ''FrJeuVideo/PokemonRubisOmegaEtSaphirAlpha'' en listant "trop d'eau" comme l'un de ses défauts majeurs.

* ''FrJeuVideo/PokemonGO'' : Malgré les nombreux problèmes du jeu à sa sortie, la première mise à jour ne comprenait presque aucune amélioration en dehors de "corrections de texte mineures", s'attisant ainsi les quolibets des joueurs ; lesdites corrections de texte furent par la suite le sujet de blagues à chaque fois qu'elles apparaissaient dans les notes de mise à jour. En réponse, le descriptif de la mise à jour 1.3.1 précisa explicitement "Pas de corrections de texte".



** L'un des surnoms pouvant être choisi aléatoirement dans ''[[FrJeuVideo/SuperSmashBrosForNintendo3DSEtWiiU for Wii U]]'' et ''[[FrJeuVideo/SuperSmashBrosUltimate Ultimate]]'' est "NOJOHNS", une expression employée par les joueurs de ''Smash'' signifiant "pas d'excuses". Celle-ci fait référence au joueur John de l'équipe professionnelle Crystal City Crew, réputé pour sans cesse trouver des justifications lorsqu'il perdait ses matchs.
** ''FrJeuVideo/SuperSmashBrosForNintendo3DSEtWiiU'' : Après de nombreuses blagues tournaient autour du fait que "Roy" était présent dans cet opus, la première chose que fait Roy (de ''FrFranchise/FireEmblem'') dans sa vidéo d'annonce est d'attaquer Roy (de ''FrFranchise/SuperMarioBros'').

to:

** L'un des surnoms pouvant être choisi aléatoirement dans ''[[FrJeuVideo/SuperSmashBrosForNintendo3DSEtWiiU for Wii U]]'' et ''[[FrJeuVideo/SuperSmashBrosUltimate Ultimate]]'' est "NOJOHNS", une expression employée par les joueurs de ''Smash'' signifiant "pas d'excuses". Celle-ci fait référence au joueur John de l'équipe professionnelle Crystal City Crew, réputé pour sans cesse trouver des justifications lorsqu'il perdait ses matchs.
** ''FrJeuVideo/SuperSmashBrosForNintendo3DSEtWiiU'' : Après de nombreuses blagues tournaient autour du fait que "Roy" était présent dans cet opus, la première chose que fait Roy (de ''FrFranchise/FireEmblem'') dans sa vidéo d'annonce est d'attaquer Roy (de ''FrFranchise/SuperMarioBros'').



*** Après environ une décennie et demie de mèmes autour du fait que [[FrFranchise/{{Metroid}} Ridley]] était trop gros pour être jouable dans ''Smash'', celui-ci fut confirmé comme nouveau personnage durant l'E3 2018 avec la slogan "Ridley hits the '''big''' time!". La conversation entre Pit et Palutena à son sujet s'ouvre également sur la réplique "RIDLEY CONFIRMÉ !".
*** Durant la vidéo d'annonce de Byleth, Sothis se moque de lui en lui demandant "Je vois, il y a trop d'épéistes ?", faisant allusion au plaintes récurrentes des joueurs vis-à-vis du fait que trop de personnages utilisent une épée.

to:

*** Après environ une décennie et demie de mèmes autour du fait que [[FrFranchise/{{Metroid}} Ridley]] était trop gros pour être jouable dans ''Smash'', celui-ci fut confirmé comme nouveau personnage durant l'E3 2018 avec la slogan "Ridley hits the '''big''' time!". La conversation entre Pit et Palutena à son sujet s'ouvre également sur la réplique "RIDLEY CONFIRMÉ !".
*** Durant la vidéo d'annonce de Byleth, Sothis se moque de lui en lui demandant "Je vois, il y a trop d'épéistes ?", faisant allusion au plaintes récurrentes des joueurs vis-à-vis du fait que trop de personnages utilisent une épée.



** La voix commentant les affrontements n'était à l'origine rien de plus qu'une voix. Une artiste du nom de Makani décida de[[http://makani.deviantart.com/art/mission-begins-in-five-102983857 dessiner la personne derrière le micro]], et l'œuvre gagna tellement en popularité qu'elle devint [[https://www.teamfortress.com/war/administrator/02.htm l'apparence officielle de l'Administratrice]].
** Un bug [[Fr/AscendedGlitch très populaire]] parmi les joueurs de Spy consiste à s'accroupir, regarder vers le haut, et sortir le Kit de Déguisement, ce qui a pour effet de le faire marcher d'une façon étrange évoquant un crab. La mise à jour "Sniper vs. Spy" ajoute une raillerie au Spy lui faisant imiter ce mouvement, et [[https://wiki.teamfortress.com/w/images/8/86/Sniper_vs._Spy_Update_Day_4_fr.png l'une des images promotionnelles]] de la mise à jour fait référence à un "Kit de Crabwalk".

to:

** La voix commentant les affrontements n'était à l'origine rien de plus qu'une voix. Une artiste du nom de Makani décida de[[http://makani.deviantart.com/art/mission-begins-in-five-102983857 dessiner la personne derrière le micro]], et l'œuvre gagna tellement en popularité qu'elle devint [[https://www.teamfortress.com/war/administrator/02.htm l'apparence officielle de l'Administratrice]].
** Un bug [[Fr/AscendedGlitch très populaire]] parmi les joueurs de Spy consiste à s'accroupir, regarder vers le haut, et sortir le Kit de Déguisement, ce qui a pour effet de le faire marcher d'une façon étrange évoquant un crab. La mise à jour "Sniper vs. Spy" ajoute une raillerie au Spy lui faisant imiter ce mouvement, et [[https://wiki.teamfortress.com/w/images/8/86/Sniper_vs._Spy_Update_Day_4_fr.png l'une des images promotionnelles]] de la mise à jour fait référence à un "Kit de Crabwalk".



** Quelqu'un a créé [[https://youtu.be/kbbA9BhCTko une reprise par Miku]] de la chanson "Ievan Polka", plus connue comme étant "[[Fr/MutationMemetique la chanson du]] [[FrManga/{{Bleach}} poireau qui tourne]]", avec son propre poireau comme accessoire. Rapidement, des poireaux commencèrent à apparaître sur les figurines et illustrations officielles de Miku, et devinrent sa [[Fr/TrademarkFavoriteFood Nourriture Signature]]. L'apparence stylisée de Miku, rebaptisée "Hachune Miku", a également eu droit à ses propres produits dérivés.
** Plusieurs personnages non-officiels ont fini par être officiellement reconnus par Crypton, et ont reçu leur lot de produits dérivés : Yowane Haku est un personnage dérivé de Hatsune Miku représentant les chansons "ratées" composées avec celle-ci, Neru Akita a été créée pour se moquer de faux messages postés par une agence publicitaire sur [[Fr/{{Imageboards}} 2ch]] pour tenter de calmer les rumeurs d'une campagne "anti-Miku", Mikudayƍ est inspirée de la FrJouet/{{Nendoroid}} à l'effigie de Miku, Tako Luka est le résultat d'une blague autour du fait que les cheveux de Megurine Luka ressemblent à un poulpe, et Kasane Teto était une [[FVr/AprilFoolsDay blague]] des utilisateurs de FrMusique/{{UTAU}} voulant faire croire à une nouvelle Vocaloid. Cependant, aucune n'a de voix propre (à l'exception de Kasane Teto) ; les chansons impliquant ces personnages utilisent généralement une version altérée de la voix d'un autre Vocaloid.

to:

** Quelqu'un a créé [[https://youtu.be/kbbA9BhCTko une reprise par Miku]] de la chanson "Ievan Polka", plus connue comme étant "[[Fr/MutationMemetique la chanson du]] [[FrManga/{{Bleach}} poireau qui tourne]]", avec son propre poireau comme accessoire. Rapidement, des poireaux commencèrent à apparaître sur les figurines et illustrations officielles de Miku, et devinrent sa [[Fr/TrademarkFavoriteFood Nourriture Signature]]. L'apparence stylisée de Miku, rebaptisée "Hachune Miku", a également eu droit à ses propres produits dérivés.
** Plusieurs personnages non-officiels ont fini par être officiellement reconnus par Crypton, et ont reçu leur lot de produits dérivés : Yowane Haku est un personnage dérivé de Hatsune Miku représentant les chansons "ratées" composées avec celle-ci, Neru Akita a été créée pour se moquer de faux messages postés par une agence publicitaire sur [[Fr/{{Imageboards}} 2ch]] pour tenter de calmer les rumeurs d'une campagne "anti-Miku", Mikudayƍ est inspirée de la FrJouet/{{Nendoroid}} à l'effigie de Miku, Tako Luka est le résultat d'une blague autour du fait que les cheveux de Megurine Luka ressemblent à un poulpe, et Kasane Teto était une [[FVr/AprilFoolsDay blague]] des utilisateurs de FrMusique/{{UTAU}} voulant faire croire à une nouvelle Vocaloid. Cependant, aucune n'a de voix propre (à l'exception de Kasane Teto) ; les chansons impliquant ces personnages utilisent généralement une version altérée de la voix d'un autre Vocaloid.



* ''[[Fr/MoeAnthropomorphism Moemon]]'', un romhack de ''FrFranchise/{{Pokemon}}'', a changé la couleur des versions chromatiques des évolutions de Salamèche en blanc plutôt qu'en jaune et noir comme dans le jeu d'origine, en référence au surnom "White" du Salamèche utilisé dans ''[[FrLetsPlay/TwitchPlaysPokemon Twitch Plays Moemon]]''.

to:

* ''[[Fr/MoeAnthropomorphism Moemon]]'', un romhack de ''FrFranchise/{{Pokemon}}'', a changé la couleur des versions chromatiques des évolutions de Salamèche en blanc plutôt qu'en jaune et noir comme dans le jeu d'origine, en référence au surnom "White" du Salamèche utilisé dans ''[[FrLetsPlay/TwitchPlaysPokemon Twitch Plays Moemon]]''.



[[folder:Publicité]]

* La société M&M/Mars a longtemps ignoré la légende urbaine clamant que les M&&M's verts étaient des aphrodisiaques. En 1997, il y fut fait référence via l'introduction du personnage "sexy" de [[Fr/TheVamp Miss Verte]]. En 2008, la firme a commercialisé des sachets constitués [[http://multivu.prnewswire.com/mnr/mars/31278/ uniquement de M&M's verts]] pour la Saint-Valentin.

to:

[[folder:Publicité]]

* La société M&M/Mars a longtemps ignoré la légende urbaine clamant que les M&&M's verts étaient des aphrodisiaques. En 1997, il y fut fait référence via l'introduction du personnage "sexy" de [[Fr/TheVamp Miss Verte]]. En 2008, la firme a commercialisé des sachets constitués [[http://multivu.prnewswire.com/mnr/mars/31278/ uniquement de M&M's verts]] pour la Saint-Valentin.



* ''FrVisualNovel/KatawaShoujo'' : Le jeu entier est basé sur [[http://shimmie.katawa-shoujo.com/image/1.jpg une illustration]] de l'artiste RAITA présentant les cinq personnages principaux du jeu, devenue virale sur la section /a/ de 4chan avant que 4 Leaf Studios ne concrétise l'idée.

to:

* ''FrVisualNovel/KatawaShoujo'' : Le jeu entier est basé sur [[http://shimmie.katawa-shoujo.com/image/1.jpg une illustration]] de l'artiste RAITA présentant les cinq personnages principaux du jeu, devenue virale sur la section /a/ de 4chan avant que 4 Leaf Studios ne concrétise l'idée.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


[[quoteright:298:https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/meme_promu.png]]

to:

[[quoteright:298:https://static.[[quoteright:299:https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/meme_promu.org/pmwiki/pub/images/memepromu.png]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
Better quality.


[[quoteright:350:https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/memepromufr.jpg]]

to:

[[quoteright:350:https://static.[[quoteright:298:https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/memepromufr.jpg]]
org/pmwiki/pub/images/meme_promu.png]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

[[folder:Musique]]

* ''FrMusique/{{Vocaloid}}'' :
** Quelqu'un a créé [[https://youtu.be/kbbA9BhCTko une reprise par Miku]] de la chanson "Ievan Polka", plus connue comme étant "[[Fr/MutationMemetique la chanson du]] [[FrManga/{{Bleach}} poireau qui tourne]]", avec son propre poireau comme accessoire. Rapidement, des poireaux commencèrent à apparaître sur les figurines et illustrations officielles de Miku, et devinrent sa [[Fr/TrademarkFavoriteFood Nourriture Signature]]. L'apparence stylisée de Miku, rebaptisée "Hachune Miku", a également eu droit à ses propres produits dérivés.
** Plusieurs personnages non-officiels ont fini par être officiellement reconnus par Crypton, et ont reçu leur lot de produits dérivés : Yowane Haku est un personnage dérivé de Hatsune Miku représentant les chansons "ratées" composées avec celle-ci, Neru Akita a été créée pour se moquer de faux messages postés par une agence publicitaire sur [[Fr/{{Imageboards}} 2ch]] pour tenter de calmer les rumeurs d'une campagne "anti-Miku", Mikudayƍ est inspirée de la FrJouet/{{Nendoroid}} à l'effigie de Miku, Tako Luka est le résultat d'une blague autour du fait que les cheveux de Megurine Luka ressemblent à un poulpe, et Kasane Teto était une [[FVr/AprilFoolsDay blague]] des utilisateurs de FrMusique/{{UTAU}} voulant faire croire à une nouvelle Vocaloid. Cependant, aucune n'a de voix propre (à l'exception de Kasane Teto) ; les chansons impliquant ces personnages utilisent généralement une version altérée de la voix d'un autre Vocaloid.

[[/folder]]

Added: 1297

Changed: 31

Is there an issue? Send a MessageReason:
None



to:

[[folder:Contenu Web Original]]

* ''FrLetsPlay/TwitchPlaysPokemon'' : Beaucoup des émoticônes spécifiques à la chaîne sont basées sur des mèmes :
** [="tppHelix"=], [="tppPraise"=], [="tppDome"=] et [="tppCult"=] font référence au statut divin attribué aux Fossile Nautile et au Fossile Dôme, respectivement surnommés Lord Helix et Lord Dome par les joueurs.
** [="tppPray"=] est une référence directe à Bird Jesus, le Roucarnage de ''Twitch Plays Pokémon Red'', considéré comme le "prophète" de Lord Helix.
** [="FogChamp"=] est un dérivé de l'émoticône [="PogChamp"=] utilisée lorsque le Colosseum de la Pleine-Lune, une arène couverte de brouillard ("fog" en anglais), apparaît dans ''Battle Revolution''.
** [="tppTeiHard"=] est un dérivé de l'émoticône [="TriHard"=], laquelle est associée à Entei suite à ses performances désastreuses durant les matchs de ''Stadium 2'' et ''Battle Revolution''.
** [="tppRoyal"=], qui représente un Azumarill en vêtements royaux, est une allusion aux accusations récurrentes "d'abus de pouvoir" (sérieuses ou non) envers m4_used_rollout, l'opérateur de la chaîne et l'un de ses principaux développeurs, et dont Azumarill est le Pokémon fétiche.
** [="tppCursor"=] est une allusion aux réactions excessivement enthousiastes du tchat lorsque la souris du Streamer est visible à l'écran.

[[/folder]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Un bug [[Fr/AscendedGlitch très populaire]] parmi les joueurs de Spy consiste à s'accroupir, regarder vers le haut, et sortir le Kit de Déguisement, ce qui a pour effet de le faire marcher d'une façon étrange évoquant un crab. La mise à jour "Sniper vs. Spy" ajoute une raillerie au Spy lui faisant imiter ce mouvement, et [[https://wiki.teamfortress.com/w/images/8/86/Sniper_vs._Spy_Update_Day_4_fr.png l'une des images promotionnelles]] de la mise à jour fait référence à un "Kit de Crabwalk".

to:

* ** Un bug [[Fr/AscendedGlitch très populaire]] parmi les joueurs de Spy consiste à s'accroupir, regarder vers le haut, et sortir le Kit de Déguisement, ce qui a pour effet de le faire marcher d'une façon étrange évoquant un crab. La mise à jour "Sniper vs. Spy" ajoute une raillerie au Spy lui faisant imiter ce mouvement, et [[https://wiki.teamfortress.com/w/images/8/86/Sniper_vs._Spy_Update_Day_4_fr.png l'une des images promotionnelles]] de la mise à jour fait référence à un "Kit de Crabwalk".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

[[quoteright:350:https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/memepromufr.jpg]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


Il peut s'agir d'une blague occulte pour un personnage de [[Fr/AscendedFanboy Fan Promu]], ou d'un [[Fr/PromotedFanboy Fan Canonisé]] s'assurant que celle-ci se retrouve dans l'œuvre. Ce peut également résulter d'une [[Fr/ApprovalOfGod Approbation de Dieu]], lorsque le créateur d'origine approuve des créations et mèmes dérivés de l'œuvre initiale.

to:

Il peut s'agir d'une blague occulte pour un personnage de [[Fr/AscendedFanboy Fan Promu]], ou d'un [[Fr/PromotedFanboy Fan Canonisé]] s'assurant que celle-ci se retrouve dans l'œuvre. Ce peut également résulter d'une [[Fr/ApprovalOfGod Approbation de Dieu]], Divine]], lorsque le créateur d'origine approuve des créations et mèmes dérivés de l'œuvre initiale.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

Parfois, un [[Fr/MutationMemetique mème]] dérivé d'une œuvre, '''qui n'était pas présent dans celle-ci à l'origine''', attire l'attention des créateurs de ladite œuvre, et ils décident de l'intégrer dans celle-ci. Notez que cela n'a '''rien à voir avec les références à d'autres mèmes''', qui ne constitueraient qu'un Fr/ClinDOeil.

Il peut s'agir d'une blague occulte pour un personnage de [[Fr/AscendedFanboy Fan Promu]], ou d'un [[Fr/PromotedFanboy Fan Canonisé]] s'assurant que celle-ci se retrouve dans l'œuvre. Ce peut également résulter d'une [[Fr/ApprovalOfGod Approbation de Dieu]], lorsque le créateur d'origine approuve des créations et mèmes dérivés de l'œuvre initiale.

Pour savoir si un exemple correspond à cette définition :
* '''N'est pas un exemple :''' M. Bison s'exclamant "Of course !" dans une œuvre de la franchise ''FrFranchise/StreetFighter''. Il peut s'agir d'une référence au Fr/GagRecurrent du ''FrVideoWeb/NostalgiaCritic'', mais Bison a bel et bien prononcé cette réplique dans le film de 1994.
* '''Est un exemple :''' M. Bison s'exclamant "Of course !" dans le contexte de [[Fr/TakeOverTheWorld la conquête du monde]], car ce n'était ''pas'' le contexte de la réplique d'origine.

Un Fr/SchemaFrere de [Fr/AscendedFanon], [Fr/MemeAcknowledgment], [Fr/ContinuityNod], et [Fr/MythologyGag], les deux derniers faisant référence à des éléments qui ''sont'' présents dans l'œuvre.

Comparer [Fr/WatchItForTheMeme], [Fr/AppropriatedAppellation], [Fr/PanderingToTheBase], et [Fr/OfficialFanSubmittedContent].

À ne pas confondre avec une œuvre essayant de créer un [Fr/ForcedMeme].

----
!!Exemples:

[[foldercontrol]]

[[folder:Animation Occidentale]]

* ''FrAnimationOccidentale/LesSimpson'' : La scène de l'épisode "Homer aime Flanders" où Homer recule et disparaît dans les buissons est devenue un GIF de réaction très utilisé. Dans l'épisode "La Fille dans le bus", Homer lui-même utilise celui-ci dans une conversation avec Lisa.

[[/folder]]


[[folder:Jeux Vidéo]]

* ''FrJeuVideo/DoubleDragonNeon'' :
** Deux des boss du jeux sont des mutants nommés Bimmy et Jammy, des [[Fr/EvilKnockoff versions maléfiques]] de Billy et Jimmy. Ceux-ci font référence à une mauvaise traduction de l'introduction de ''[[FrJeuVideo/DoubleDragon Double Dragon 3]]'', dans lequel le nom de Billy était orthographié "Bimmy".
** L'un des succès du jeu consiste à atteindre 50.000 points, faisant référence à une scène très moquée du film ''[[FrFilm/TheWizard Vidéokid : L'Enfant Génial]]'' dans laquelle Jimmy atteint ce score dès le premier niveau, ce qui est parfaitement impossible. Le nom du succès ("You Did What!?") et sa description ("You got 50000 on Double Dragon!?") sont d'ailleurs directement tirées des répliques du film.

* ''FrFranchise/{{Pokemon}}'' :
** De nombreuses blagues ont circulé autour du fait que certaines attaques CS permettent apparemment à de très petits Pokémon de transporter les protagonistes des jeux. À l'occasion du vingtième anniversaire de la série, des illustrations officielles ont été produites représentant les attaques CS, dont celles pour [[https://cdn.bulbagarden.net/upload/a/a7/HM_Fly_artwork.png Vol]] et [[https://cdn.bulbagarden.net/upload/0/0f/HM_Surf_artwork.png Surf]] montrant les personnages portés par des Pokémon bien plus petits qu'eux.
** ''FrJeuVideo/PokemonRubisOmegaEtSaphirAlpha'' : Bastien, le second Champion d'Arène, déclare avoir "découvert le secret de la vraie puissance en fixant un Nautile pendant des jours et des jours", en référence à l'obsession de ''FrLetsPlay/TwitchPlaysPokemon'' à constamment "consulter" le Fossile Nautile.
** ''FrJeuVideo/PokemonSoleilEtLune'' : Dans la version anglaise du jeu, l'un des commentaires pouvant être reçu sur les photos du Poké Scope est "[[http://sgcafe.com/2016/11/pokemon-sun-moon-pokes-fun-igns-much-water-review-pokemon-oras/ 7.8/10, too much water]]", une phrase devenue célèbre après que IGN ait attribué cette note au jeu ''FrJeuVideo/PokemonRubisOmegaEtSaphirAlpha'' en listant "trop d'eau" comme l'un de ses défauts majeurs.

* ''FrJeuVideo/PokemonGO'' : Malgré les nombreux problèmes du jeu à sa sortie, la première mise à jour ne comprenait presque aucune amélioration en dehors de "corrections de texte mineures", s'attisant ainsi les quolibets des joueurs ; lesdites corrections de texte furent par la suite le sujet de blagues à chaque fois qu'elles apparaissaient dans les notes de mise à jour. En réponse, le descriptif de la mise à jour 1.3.1 précisa explicitement "Pas de corrections de texte".

* ''FrJeuVideo/SuperSmashBros'' :
** L'un des surnoms pouvant être choisi aléatoirement dans ''[[FrJeuVideo/SuperSmashBrosForNintendo3DSEtWiiU for Wii U]]'' et ''[[FrJeuVideo/SuperSmashBrosUltimate Ultimate]]'' est "NOJOHNS", une expression employée par les joueurs de ''Smash'' signifiant "pas d'excuses". Celle-ci fait référence au joueur John de l'équipe professionnelle Crystal City Crew, réputé pour sans cesse trouver des justifications lorsqu'il perdait ses matchs.
** ''FrJeuVideo/SuperSmashBrosForNintendo3DSEtWiiU'' : Après de nombreuses blagues tournaient autour du fait que "Roy" était présent dans cet opus, la première chose que fait Roy (de ''FrFranchise/FireEmblem'') dans sa vidéo d'annonce est d'attaquer Roy (de ''FrFranchise/SuperMarioBros'').
** ''FrJeuVideo/SuperSmashBrosUltimate'' :
*** Après environ une décennie et demie de mèmes autour du fait que [[FrFranchise/{{Metroid}} Ridley]] était trop gros pour être jouable dans ''Smash'', celui-ci fut confirmé comme nouveau personnage durant l'E3 2018 avec la slogan "Ridley hits the '''big''' time!". La conversation entre Pit et Palutena à son sujet s'ouvre également sur la réplique "RIDLEY CONFIRMÉ !".
*** Durant la vidéo d'annonce de Byleth, Sothis se moque de lui en lui demandant "Je vois, il y a trop d'épéistes ?", faisant allusion au plaintes récurrentes des joueurs vis-à-vis du fait que trop de personnages utilisent une épée.

* ''FrJeuVideo/TeamFortress2'' :
** La voix commentant les affrontements n'était à l'origine rien de plus qu'une voix. Une artiste du nom de Makani décida de[[http://makani.deviantart.com/art/mission-begins-in-five-102983857 dessiner la personne derrière le micro]], et l'œuvre gagna tellement en popularité qu'elle devint [[https://www.teamfortress.com/war/administrator/02.htm l'apparence officielle de l'Administratrice]].
* Un bug [[Fr/AscendedGlitch très populaire]] parmi les joueurs de Spy consiste à s'accroupir, regarder vers le haut, et sortir le Kit de Déguisement, ce qui a pour effet de le faire marcher d'une façon étrange évoquant un crab. La mise à jour "Sniper vs. Spy" ajoute une raillerie au Spy lui faisant imiter ce mouvement, et [[https://wiki.teamfortress.com/w/images/8/86/Sniper_vs._Spy_Update_Day_4_fr.png l'une des images promotionnelles]] de la mise à jour fait référence à un "Kit de Crabwalk".

[[/folder]]

[[folder:Œuvres de Fans]]

* ''[[Fr/MoeAnthropomorphism Moemon]]'', un romhack de ''FrFranchise/{{Pokemon}}'', a changé la couleur des versions chromatiques des évolutions de Salamèche en blanc plutôt qu'en jaune et noir comme dans le jeu d'origine, en référence au surnom "White" du Salamèche utilisé dans ''[[FrLetsPlay/TwitchPlaysPokemon Twitch Plays Moemon]]''.

[[/folder]]

[[folder:Publicité]]

* La société M&M/Mars a longtemps ignoré la légende urbaine clamant que les M&&M's verts étaient des aphrodisiaques. En 1997, il y fut fait référence via l'introduction du personnage "sexy" de [[Fr/TheVamp Miss Verte]]. En 2008, la firme a commercialisé des sachets constitués [[http://multivu.prnewswire.com/mnr/mars/31278/ uniquement de M&M's verts]] pour la Saint-Valentin.

[[/folder]]

[[folder:Visual Novels]]

* ''FrVisualNovel/KatawaShoujo'' : Le jeu entier est basé sur [[http://shimmie.katawa-shoujo.com/image/1.jpg une illustration]] de l'artiste RAITA présentant les cinq personnages principaux du jeu, devenue virale sur la section /a/ de 4chan avant que 4 Leaf Studios ne concrétise l'idée.

[[/folder]]

----

Top