Added DiffLines:
* AllJustADream: Subverted. [[spoiler:It initially appears that Francis’s abduction was something she dreamt after falling asleep on the couch. But then she wakes up in a box, and, no, the abduction was real and the HopeSpot was the dream.]]
Added DiffLines:
* OhCrap: Erica and Frances’s father share one when they realise they were both fooled into thinking Francis was with the other.
Changed line(s) 25 (click to see context) from:
* {{Foreshadowing}}: Greta is constantly listening to and playing Liszt. [[spoiler: Liszt is one of the most famous, if not ''the'' most famous Hungarian composer, which is a clue of Greta's real background.]]
to:
* {{Foreshadowing}}: Greta is constantly listening to and playing Liszt.[[{{Music/FranzLiszt}} Liszt]]. [[spoiler: Liszt is one of the most famous, if not ''the'' most famous Hungarian composer, which is a clue of Greta's real background.]]
Changed line(s) 25 (click to see context) from:
* {{Foreshadowing}}: Greta constantly listening to and playing Liszt. [[spoiler: Liszt is one of the most famous, if not ''the'' most famous Hungarian composer, which is a clue of Greta's real background.]]
to:
* {{Foreshadowing}}: Greta is constantly listening to and playing Liszt. [[spoiler: Liszt is one of the most famous, if not ''the'' most famous Hungarian composer, which is a clue of Greta's real background.]]
Changed line(s) 28 (click to see context) from:
-->'''Alexa Hammond''': Listen, that whole French shtick of Greta's [[spoiler: is an affectation, all right? She's from Hungary.]].\\
to:
-->'''Alexa Hammond''': Listen, that whole French shtick of Greta's [[spoiler: is an affectation, all right? She's from Hungary.]].Hungary]].\\
Changed line(s) 15 (click to see context) from:
* BilingualBonus: After it turns out that [[spoiler:Greta isn't French at all, she starts to use more and more Hungarian words and expressions: in the restaurant she says ''"Miután mindent megtettem érted!"'' (After everything I've done for you!), later she addresses Frances as ''angyalom'' (my angel), uses the words ''kisujj'' (pinky), ''mézeskalács'' (gingerbread), ''ragadós'' (sticky), and states that ''"Ez tényleg fáj."'' (It really hurts.), while treating her wound. Also-also, her surname, ''Hideg'' means cold in Hungarian.]]
to:
* BilingualBonus: After it turns out that [[spoiler:Greta isn't French at all, she starts to use more and more Hungarian words and expressions: in the restaurant she says ''"Miután "''Miután mindent megtettem érted!"'' érted!''" (After everything I've done for you!), later she addresses Frances as ''angyalom'' (my angel), uses the words ''kisujj'' (pinky), ''mézeskalács'' (gingerbread), ''ragadós'' (sticky), and states that ''"Ez "''Ez tényleg fáj."'' ''" (It really hurts.), while treating her wound. Also-also, her surname, ''Hideg'' means cold in Hungarian.]]
Changed line(s) 12 (click to see context) from:
* AsLongAsItSoundsForeign: [[spoiler:Isabelle Huppert's Hungarian is remarkably bad, which might sound even more amusing to native speakers, when Greta tries correct Frances' pronounciation of ''mézeskalács'' (gingerbread). Also, because of previously addressing Frances as ''angyalom'' (my angel), Greta's scream of "My ''kisujj''!" is very unlikely from a native, as screaming ''"A kisujjam!"'' (my pinky) would sound definitely more realistic.]] [[note]]There are no determiners like ''my'' in Hungarian, as it uses only possessive suffixes (''my'' angel → angyal''om'', ''my'' pinky → kisujj''am'' etc.). It's highly unlikely that a native speaker would produce such an idiosyncratic sentence.[[/note]]
to:
* AsLongAsItSoundsForeign: [[spoiler:Isabelle Huppert's Hungarian is remarkably bad, which might sound even more amusing to native speakers, when Greta tries correct Frances' pronounciation of ''mézeskalács'' (gingerbread). Also, because of previously addressing Frances as ''angyalom'' (my angel), Greta's scream of "My ''kisujj''!" is very unlikely from a native, as screaming ''"A kisujjam!"'' "''A kisujjam!''" (my pinky) would sound definitely more realistic.]] [[note]]There are no determiners like ''my'' in Hungarian, as it uses only possessive suffixes (''my'' angel → angyal''om'', ''my'' pinky → kisujj''am'' etc.). It's highly unlikely that a native speaker would produce such an idiosyncratic sentence.[[/note]]
Changed line(s) 15 (click to see context) from:
* BilingualBonus: After it turns out that [[spoiler:Greta isn't French at all, she starts to use more and more Hungarian words and expressions: in the restaurant she says ''"Miután mindent megtettem érted!"'' (After everything I've done for you!), later she addresses Frances as ''angyalom'' (my angel), uses the words ''kisujj'' (pinky), ''mézeskalács'' (gingerbread), ''ragadós'' (sticky), and states that ''"Ez tényleg fáj."'' (It really hurts.), while treating her own wound. Also-also, her surname, ''Hideg'' means cold in Hungarian.]]
to:
* BilingualBonus: After it turns out that [[spoiler:Greta isn't French at all, she starts to use more and more Hungarian words and expressions: in the restaurant she says ''"Miután mindent megtettem érted!"'' (After everything I've done for you!), later she addresses Frances as ''angyalom'' (my angel), uses the words ''kisujj'' (pinky), ''mézeskalács'' (gingerbread), ''ragadós'' (sticky), and states that ''"Ez tényleg fáj."'' (It really hurts.), while treating her own wound. Also-also, her surname, ''Hideg'' means cold in Hungarian.]]
Changed line(s) 12 (click to see context) from:
* AsLongAsItSoundsForeign: [[spoiler:Isabelle Huppert's Hungarian is remarkably bad, which might sound even more amusing to native speakers, when Greta tries correct Frances' pronounciation of ''mézeskalács'' (gingerbread). Also, because of previously addressing Frances as ''angyalom'' (my angel), Greta's scream of "My ''kisujj''!" is very unlikely from a native, as screaming ''"A kisujjam!"'' (my pinky) would sound definitely more realistic.]] [[note]]There's no determiners like ''my'' in Hungarian, as it only uses possessive suffixes. It's highly unlikely that a native speaker would produce such an idiosyncratic sentence.[[/note]]
to:
* AsLongAsItSoundsForeign: [[spoiler:Isabelle Huppert's Hungarian is remarkably bad, which might sound even more amusing to native speakers, when Greta tries correct Frances' pronounciation of ''mézeskalács'' (gingerbread). Also, because of previously addressing Frances as ''angyalom'' (my angel), Greta's scream of "My ''kisujj''!" is very unlikely from a native, as screaming ''"A kisujjam!"'' (my pinky) would sound definitely more realistic.]] [[note]]There's [[note]]There are no determiners like ''my'' in Hungarian, as it uses only uses possessive suffixes.suffixes (''my'' angel → angyal''om'', ''my'' pinky → kisujj''am'' etc.). It's highly unlikely that a native speaker would produce such an idiosyncratic sentence.[[/note]]
Changed line(s) 15 (click to see context) from:
* BilingualBonus: After it turns out that [[spoiler:Greta isn't French at all, she starts to use Hungarian words and expressions: in the restaurant she says ''"Miután mindent megtettem érted!"'' (After everything I've done for you!), later she addresses Frances as ''angyalom'' (my angel), uses the words ''kisujj'' (pinky), ''mézeskalács'' (gingerbread), ''ragadós'' (sticky), and states that ''"Ez tényleg fáj."'' (It really hurts.), while treating her own wound. Also-also, her surname, ''Hideg'' means cold in Hungarian.]]
to:
* BilingualBonus: After it turns out that [[spoiler:Greta isn't French at all, she starts to use more and more Hungarian words and expressions: in the restaurant she says ''"Miután mindent megtettem érted!"'' (After everything I've done for you!), later she addresses Frances as ''angyalom'' (my angel), uses the words ''kisujj'' (pinky), ''mézeskalács'' (gingerbread), ''ragadós'' (sticky), and states that ''"Ez tényleg fáj."'' (It really hurts.), while treating her own wound. Also-also, her surname, ''Hideg'' means cold in Hungarian.]]
Changed line(s) 12 (click to see context) from:
* AsLongAsItSoundsForeign: [[spoiler:Isabelle Huppert's Hungarian is remarkably bad, which might sound even more amusing to native speakers, when Greta tries correct Frances' pronounciation of ''mézeskalács'' (gingerbread). Also, because of previously addressing Frances as ''angyalom'' (my angel), Greta's scream of "My ''kisujj''!" is very unlikely from a native, as screaming ''"A kisujjam!"'' (my pinky) would sound definitely more realistic.]]
to:
* AsLongAsItSoundsForeign: [[spoiler:Isabelle Huppert's Hungarian is remarkably bad, which might sound even more amusing to native speakers, when Greta tries correct Frances' pronounciation of ''mézeskalács'' (gingerbread). Also, because of previously addressing Frances as ''angyalom'' (my angel), Greta's scream of "My ''kisujj''!" is very unlikely from a native, as screaming ''"A kisujjam!"'' (my pinky) would sound definitely more realistic.]]]] [[note]]There's no determiners like ''my'' in Hungarian, as it only uses possessive suffixes. It's highly unlikely that a native speaker would produce such an idiosyncratic sentence.[[/note]]
Changed line(s) 12 (click to see context) from:
* AsLongAsItSoundsForeign: [[spoiler:Isabelle Huppert's Hungarian is remarkably bad, which might sound even more amusing to native speakers, when Greta tries correct Frances' pronounciation of ''mézeskalács'' (gingerbread). Also, because of previously addressing Frances as ''angyalom'' (my angel), Greta's scream of ''my kisujj'' is very unlikely from a native; screaming ''"A kisujjam!"'' (my pinky) would sound definitely more realistic for her character.]]
to:
* AsLongAsItSoundsForeign: [[spoiler:Isabelle Huppert's Hungarian is remarkably bad, which might sound even more amusing to native speakers, when Greta tries correct Frances' pronounciation of ''mézeskalács'' (gingerbread). Also, because of previously addressing Frances as ''angyalom'' (my angel), Greta's scream of ''my kisujj'' "My ''kisujj''!" is very unlikely from a native; native, as screaming ''"A kisujjam!"'' (my pinky) would sound definitely more realistic for her character.realistic.]]
Changed line(s) 12 (click to see context) from:
* AsLongAsItSoundsForeign: [[spoiler:Isabelle Huppert's Hungarian is remarkably bad, which migth sound even more amusing to native speakers, when Greta tries correct Frances' pronounciation of ''mézeskalács'' (gingerbread). Also, because of previously addressing Frances as ''angyalom'' (my angel), Greta's scream of ''my kisujj'' is very unlikely from a native; screaming ''"A kisujjam!"'' (my pinky) would sound definitely more realistic for her character.]]
to:
* AsLongAsItSoundsForeign: [[spoiler:Isabelle Huppert's Hungarian is remarkably bad, which migth might sound even more amusing to native speakers, when Greta tries correct Frances' pronounciation of ''mézeskalács'' (gingerbread). Also, because of previously addressing Frances as ''angyalom'' (my angel), Greta's scream of ''my kisujj'' is very unlikely from a native; screaming ''"A kisujjam!"'' (my pinky) would sound definitely more realistic for her character.]]
Changed line(s) 12 (click to see context) from:
* AsLongAsItSoundsForeign: [[spoiler:Isabelle Huppert's Hungarian is remarkably bad, which can sound even more amusing to native speakers, when Greta tries correct Frances' pronounciation of ''mézeskalács'' (gingerbread). Also, because of previously addressing Frances as ''angyalom'' (my angel), Greta's scream of ''my kisujj'' is very unlikely from a native; screaming ''"A kisujjam!"'' (my pinky) would sound definitely more realistic for her character.]]
to:
* AsLongAsItSoundsForeign: [[spoiler:Isabelle Huppert's Hungarian is remarkably bad, which can migth sound even more amusing to native speakers, when Greta tries correct Frances' pronounciation of ''mézeskalács'' (gingerbread). Also, because of previously addressing Frances as ''angyalom'' (my angel), Greta's scream of ''my kisujj'' is very unlikely from a native; screaming ''"A kisujjam!"'' (my pinky) would sound definitely more realistic for her character.]]
* AsLongAsItSoundsForeign: [[spoiler:Isabelle Huppert's Hungarian is remarkably bad, which can sound even more amusing to native speakers, when Greta tries correct Frances' pronounciation of ''mézeskalács'' (gingerbread). Also, because of previously addressing Frances as ''angyalom'' (my angel), Greta's scream of ''my kisujj'' is very unlikely from a native; screaming ''"A kisujjam!"'' (my pinky) would sound definitely more realistic for her character.]]
Changed line(s) 14 (click to see context) from:
* BilingualBonus: After it turns out that [[spoiler:Greta isn't French at all, she starts to use Hungarian words and expressions: in the restaurant she says ''"Miután mindent megtettem érted!"'' (After everything I've done for you!), later she addresses Frances as ''angyalom'' (my angel), and uses the words ''kisujj'' (pinky), ''mézeskalács'' (gingerbread), and ''ragadós'' (sticky).]]
to:
* BilingualBonus: After it turns out that [[spoiler:Greta isn't French at all, she starts to use Hungarian words and expressions: in the restaurant she says ''"Miután mindent megtettem érted!"'' (After everything I've done for you!), later she addresses Frances as ''angyalom'' (my angel), and uses the words ''kisujj'' (pinky), ''mézeskalács'' (gingerbread), and ''ragadós'' (sticky).]](sticky), and states that ''"Ez tényleg fáj."'' (It really hurts.), while treating her own wound. Also-also, her surname, ''Hideg'' means cold in Hungarian.]]
-->'''Park Hill Waitress''': Was she talking Klingon?\\
-->'''Park Hill Waitress''': Was she talking Klingon?\\
Changed line(s) 19,20 (click to see context) from:
* AsLongAsItSoundsForeign: [[spoiler:Isabelle Huppert's Hungarian is remarkably bad, which can sound even more amusing to native speakers, when Greta tries correct Frances' pronounciation of ''mézeskalács'' (gingerbread). Also, because of previously addressing Frances as ''angyalom'' (my angel), Greta's scream of ''my kisujj'' is very unlikely from a native; screaming ''"A kisujjam!"'' (my pinky) would sound definitely more realistic for her character.]]
* EvilOldFolks: Greta Hideg is on the older side but has a string of victims.
* EvilOldFolks: Greta Hideg is on the older side but has a string of victims.
to:
* AsLongAsItSoundsForeign: [[spoiler:Isabelle Huppert's Hungarian is remarkably bad, which can sound even more amusing DeadlyEuphemism:
-->'''Greta''': ''[to Morton]'' You don't want tonative speakers, when Greta tries correct Frances' pronounciation of ''mézeskalács'' (gingerbread). Also, because of previously addressing Frances as ''angyalom'' (my angel), Greta's scream of ''my kisujj'' is very unlikely from end up a native; screaming ''"A kisujjam!"'' (my pinky) would sound definitely more realistic for her character.]]
*euphemism.\\
%%* EvilOldFolks: Greta Hideg is on the older side but has a string of victims.
-->'''Greta''': ''[to Morton]'' You don't want to
*
%%* EvilOldFolks: Greta Hideg is on the older side but has a string of victims.
* {{Foreshadowing}}: Greta constantly listening to and playing Liszt. [[spoiler: Liszt is one of the most famous, if not ''the'' most famous Hungarian composer, which is a clue of Greta's real background.]]
Changed line(s) 24 (click to see context) from:
* SerialKiller: It's strongly implied that Greta has previously lured in, imprisoned and eventually killed many other young woman, since the first time she meets Francis there is the same bumping noise that Francis later made trying to signal others to escape. What she did with the bodies is anyone's guess though.
to:
%%* SerialKiller: It's strongly implied that Greta has previously lured in, imprisoned and eventually killed many other young woman, since the first time she meets Francis there is the same bumping noise that Francis later made trying to signal others to escape. What she did with the bodies is anyone's guess though.
Added DiffLines:
* BilingualBonus: After it turns out that [[spoiler:Greta isn't French at all, she starts to use Hungarian words and expressions: in the restaurant she says ''"Miután mindent megtettem érted!"'' (After everything I've done for you!), later she addresses Frances as ''angyalom'' (my angel), and uses the words ''kisujj'' (pinky), ''mézeskalács'' (gingerbread), and ''ragadós'' (sticky).]]
Added DiffLines:
* AsLongAsItSoundsForeign: [[spoiler:Isabelle Huppert's Hungarian is remarkably bad, which can sound even more amusing to native speakers, when Greta tries correct Frances' pronounciation of ''mézeskalács'' (gingerbread). Also, because of previously addressing Frances as ''angyalom'' (my angel), Greta's scream of ''my kisujj'' is very unlikely from a native; screaming ''"A kisujjam!"'' (my pinky) would sound definitely more realistic for her character.]]
Added DiffLines:
* PoirotSpeak: Greta speaks English with a French accent, [[spoiler:however later it turns out that she was faking it all along.]]
Changed line(s) 4,5 (click to see context) from:
''Greta'' is a 2018 psychological thriller. It was theatrically released on 1 March 2019 in the United States, by Focus Features.
to:
''Greta'' is a 2018 Irish-American psychological thriller. It was theatrically released on 1 March 2019 in the United States, by Focus Features.
Showing 15 edit(s) of 41