Follow TV Tropes

Following

History BritishEnglish / EnglishSlangAToF

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
Spelling/grammar fix(es) capitalisation and spacing


* '''Cack''': Faeces, sometimes used as a milder version of "crap" ("What a load of cack"). As a verb it can also mean the act of soiling oneself ("He just went and cacked himself!"). A rare example of a welsh word going the other way into commmon English usage - from Welsh ''cachu''[[note]] pron "cacky" [[/note]], "shit".

to:

* '''Cack''': Faeces, sometimes used as a milder version of "crap" ("What a load of cack"). As a verb it can also mean the act of soiling oneself ("He just went and cacked himself!"). A rare example of a welsh Welsh word going the other way into commmon English usage - from Welsh ''cachu''[[note]] ''cachu'' [[note]] pron "cacky" [[/note]], "shit".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** ''The'' Fringe, or more specifically The Edinburgh Fringe, is a long-running comedy and performing-arts festival that takes place alongside (or, on the fringes of) The Edinburgh International Festival. The origin of the title of ''Theatre/BeyondTheFringe'' and a place where many of Britain's best-loved comics got their first chance at fame, usually in a poky little venue that was all they could afford to book at the time. While the fringe is, these days, more famous than its parent festival, it's still a place where the best and brightest of modern alternative comedy have to compete for attention with people who, frankly, are more likely to be nominated for Slough's second most eccentric binman than for the top prize (formerly the Perrier Award, now just the Edinburgh Comedy Award).
Is there an issue? Send a MessageReason:
Acceptable Targets is an index and indexes can't be linked anywhere besides other indexes and trope descriptions (when appropriate).


* '''''Flat''''': A one-story apartment. As in, "Hey, babe, want to come up to my flat and ''snog''?" For the purposes of Estate Agents (or, for Americans, Realtors), a flat has a front door that opens onto a shared area; if your front door opens onto the world at large, then it might be a ''maisonette'', ''bedsit'', or ''studio'', but it is not technically described as a flat. [[AcceptableTargets Given that Estate Agents are nigh-universally considered the spawn of Satan]], even by those who don't ''believe'' in Satan, this technical distinction is often overlooked in normal conversation, where it means any small residence that can't be described as a 'house'.

to:

* '''''Flat''''': A one-story apartment. As in, "Hey, babe, want to come up to my flat and ''snog''?" For the purposes of Estate Agents (or, for Americans, Realtors), a flat has a front door that opens onto a shared area; if your front door opens onto the world at large, then it might be a ''maisonette'', ''bedsit'', or ''studio'', but it is not technically described as a flat. [[AcceptableTargets Given that Estate Agents are nigh-universally considered the spawn of Satan]], Satan, even by those who don't ''believe'' in Satan, this technical distinction is often overlooked in normal conversation, where it means any small residence that can't be described as a 'house'.

Added: 243

Removed: 228

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


[[header:[[center:[-'''UsefulNotes/BritishEnglish Slang'''\\
'''A-F''' | [[BritishEnglish/EnglishSlangGToL G-L]] | [[BritishEnglish/EnglishSlangMToR M-R]] | [[BritishEnglish/EnglishSlangSToZ S-Z]] | BritishEnglish/{{Cockney|RhymingSlang}}-]]]]]



Return to the main page [[UsefulNotes/BritishEnglish here.]]
* [[BritishEnglish/EnglishSlangGToL G to L]]
* [[BritishEnglish/EnglishSlangMToR M to R]]
* [[BritishEnglish/EnglishSlangSToZ S to Z]]
* BritishEnglish/CockneyRhymingSlang
Is there an issue? Send a MessageReason:
About flags

Added DiffLines:

* '''''Flag-shagging''''': The British as a people do not go in for [[WearingAFlagOnYourHead excessive waving of the national flag]], and those who do come in for a great deal of suspicion and often derision. [[note]]It's fine and even expected on days of great national significance - but not ''all'' the time[[/note]]. Anyone tempted to go to the bewildering extreme of reverence shown by Americans for their national flag - and, let's face it, Americans - are by definition ''flag-shaggers''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* '''''Colour''''': This is spelt with a U in UK English, as are several other similar words such as "armour", "honour" and "neighbour", plus derivatives like "colourful" and "neighbourhood". But beware - "humour" still declines to "humorous", and honour to "honorary".[[note]]The rule is that the U is dropped before a prefix that starts with a vowel: ''colourful'', but ''coloration''[[/note]] As "Technicolor" is a trademark, credits of British movies don't alter its spelling. The same goes for English spelling in most other other Commonwealth nations.

to:

* '''''Colour''''': This is spelt with a U in UK English, as are several other similar words such as "armour", "honour" and "neighbour", plus derivatives like "colourful" and "neighbourhood". But beware - "humour" still declines to "humorous", and honour to "honorary".[[note]]The rule is that the U is dropped before a prefix suffix that starts with a vowel: ''colourful'', but ''coloration''[[/note]] As "Technicolor" is a trademark, credits of British movies don't alter its spelling. The same goes for English spelling in most other other Commonwealth nations.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* '''''Batty''''': informal MLE slang referring to someone's ass. Usually an attractivr girl's Ass.

to:

* '''''Batty''''': informal MLE slang referring to someone's ass. Usually an attractivr attractive girl's Ass.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* '''''Akhi/Akh''''': loaned from the Arabic word for Brother. Basically used as an alternative for bro/bruv when refering to male friends. Usullay used by British South Asians, West Asians, North Africans and some East and West Africans due to making up most of the UK Muslim population.

to:

* '''''Akhi/Akh''''': loaned from the Arabic word for Brother. Basically used as an alternative for bro/bruv when refering to male friends. Usullay Usually used by British South Asians, West Asians, North Africans and some East and West Africans due to making up most of the UK Muslim population.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* '''''Cheesehead''''': British army slang again: this time for a Dutch person.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* '''Cop''': A slightly old fashioned sounding adjective meaning to "to take" or "to catch", with a few derived terms:
** The phrase "cop this!" is synonymous with "take that!"
** It can be used to mean "arrested" (see "it's a fair cop") along with other terms like "pinched", and leads to many, many puns (see FairCop).
** It might also be used to mean a police officer, but sounds noticeably more American and pejorative (with the British equivalent being "copper"). The slang "cop" in the sense of someone acting overly fussy, authoritarian or trying to police other people's behaviour is also catching on amongst the younger generation.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* '''''Flat''''': A one-story apartment. As in, "Hey, babe, want to come up to my flat and ''snog''?" For the purposes of Estate Agents (or, for Americans, Realtors), a flat has a front door that opens onto a shared area; if your front door opens onto the world at large, then it might be a ''maisonette'', ''bedsit'', or ''studio'', but it is not technically described as a flat. Given that Estate Agents are nigh-universally considered the spawn of Satan, even by those who don't ''believe'' in Satan, this technical distinction is often overlooked in normal conversation, where it means any small residence that can't be described as a 'house'.

to:

* '''''Flat''''': A one-story apartment. As in, "Hey, babe, want to come up to my flat and ''snog''?" For the purposes of Estate Agents (or, for Americans, Realtors), a flat has a front door that opens onto a shared area; if your front door opens onto the world at large, then it might be a ''maisonette'', ''bedsit'', or ''studio'', but it is not technically described as a flat. [[AcceptableTargets Given that Estate Agents are nigh-universally considered the spawn of Satan, Satan]], even by those who don't ''believe'' in Satan, this technical distinction is often overlooked in normal conversation, where it means any small residence that can't be described as a 'house'.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* '''''Cheers''''': As well as a salute to other drinkers of alcohol, means "thank you" in informal usage. It's worth noting that we Brits don't tend to use it as a toast the way Hollywood does (e.g. a character proposing a toast by saying 'Cheers to you guys' from The Proposal)

to:

* '''''Cheers''''': As well as a salute to other drinkers of alcohol, means "thank you" in informal usage. It's worth noting that we Brits don't tend to use it as a toast the way Hollywood does (e.g. a character proposing a toast by saying 'Cheers to you guys' from The Proposal)''Film/TheProposal'')
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* '''''The Beeb''''': The [=BBC=]. Primarily Northern slang.

to:

* '''''The Beeb''''': The [=BBC=].Creator/TheBBC. Primarily Northern slang.

Changed: 215

Removed: 255

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* '''''Colour''''': This is spelt with a U in UK English, as are several other similar words such as "Armour", "Honour" and "Neighbour" plus derivatives like "Colourful" and "Neighbourhood". But beware - words like "humour" still decline to "humorous", and honour to "honorary". As "Technicolor" is a trademark, credits of British movies don't alter its spelling. The same goes for English spelling in most other other Commonwealth nations.

to:

* '''''Colour''''': This is spelt with a U in UK English, as are several other similar words such as "Armour", "Honour" "armour", "honour" and "Neighbour" "neighbour", plus derivatives like "Colourful" "colourful" and "Neighbourhood". "neighbourhood". But beware - words like "humour" still decline declines to "humorous", and honour to "honorary". "honorary".[[note]]The rule is that the U is dropped before a prefix that starts with a vowel: ''colourful'', but ''coloration''[[/note]] As "Technicolor" is a trademark, credits of British movies don't alter its spelling. The same goes for English spelling in most other other Commonwealth nations.



* '''''Fit''''': Attractive, in describing a person. Equivalent, in that sense, of the US 'hot', though the latter would also be easily understood in Britain. Can lead to puns really easily. A '''Fitty''' is an attractive person. Sometimes substituted with '''Bonny''' in UsefulNotes/{{Scotland}}, though this is generally restricted to females describing males or as an affectionate description of a young girl - "she's a bonny wee lass!"

to:

* '''''Fit''''': Attractive, in describing a person. Equivalent, in that sense, of the US 'hot', though the latter would also be easily understood in Britain. Can lead to puns really easily. A '''Fitty''' is an attractive person. Sometimes substituted with '''Bonny''' in UsefulNotes/{{Scotland}}, A Scottish equivalent is '''Bonny''', though this is generally restricted to females describing males or as an affectionate description of a young girl - "she's a bonny wee lass!"



*** Well there ''is'' Soccer city, in Trafford, a brand name of an indoor training facility. Probably American, too.
*** "Soccer" also seems to be permitted in video game titles, even British-developed ones such as ''Sensible Soccer'' and ''Actua Soccer''.

Removed: 327

Is there an issue? Send a MessageReason:
Not true — in British English, ae and oe are pronounced exactly "ee" (IPA /i:/). Don't know if the writer was trying to make a point about their pronunciation in source languages, but this is irrelevant.


** The ''ash'' (æ) and ''ethel'' (œ) are pronounced ''very similarly'' to an 'e', but are not the same sound. [=Æ=] and œ are ''not'' e, they make a different sound that generally only those who can make it can recognise. The nearest American sound to it would be an 'ee', though, so [[Series/HowIMetYourMother Ted was wrong]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
links


* '''''Budgie-smugglers''''': Men's swimwear... but very much not ''all'' men's swimwear. Budgie-smugglers are, traditionally, a pair of swimming briefs (traditionally in an eye-searing colour scheme) that are ''far'' too small for the person wearing them, resulting in unsightly bulges in places you would rather not have your eye drawn to, thank you very much. The resemblance to a pair of regular briefs in which the wearer is attempting to smuggle a live bird is the presumed origin of the phrase.

to:

* '''''Budgie-smugglers''''': Men's swimwear... but very much not ''all'' men's swimwear. Budgie-smugglers are, traditionally, a pair of swimming briefs (traditionally in an eye-searing colour scheme) that are ''far'' too small for the person wearing them, resulting in unsightly bulges in places you would rather not have your eye drawn to, thank you very much. The resemblance to a pair of regular briefs in which the wearer is attempting to smuggle a live bird is the presumed origin of the phrase. Contrast '''Peanut-smuggler''' for the female equivalent.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* '''''Akhi/Akh''''': loaned from the Arabic word for Brother. Basically used as an alternative for bro/bruv when refering to male friends. Usullay used by British South Asians, West Asians, North Africans and some East and West Africans due to making up most of the UK Muslim population.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* '''''Crepes''''': MLE slang for Trainers or stylish footwear.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* '''''Batty''''': informal MLE slang referring to someone's ass. Usually an attractivr girl's Ass.
** '''''Batty Boy''''': basically a Homosexual Male. Insinuating they like taking it up the butt.


Added DiffLines:

* '''''Bunda''''': Another word Ass. Sometimes used with Batty as in Big Batty Bunda when referring to a big bootied butt.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* '''''Asian''''' usually refers to someone from South Asia (typically India, Pakistan or Bangladesh), as opposed to the American usage which tends to refer to East Asians (from Japan, China, Korea, etc.). "Oriental" has lesser negative connotations when used to refer to East Asians, but is becoming much less fashionable; you're better off using specific nationalities, or just saying "East Asian".

to:

* '''''Asian''''' usually refers to someone from South Asia (typically India, Pakistan or Bangladesh), as opposed to the American usage which tends to refer to East Asians (from Japan, China, Korea, etc.). "Oriental" has lesser negative connotations when used to refer to East Asians, but is becoming much less fashionable; you're better off using specific nationalities, or just saying "East Asian". Whilst Asian usually refers to South Asians in the UK. Sometimes West Asians [[note]] Middle Easterners [[/note]] are included in informal contexts.
Is there an issue? Send a MessageReason:


If you want to learn more, Wiki/{{Wikipedia}} [[http://en.wikipedia.org/wiki/Long_and_short_scales has an article about it]].

to:

If you want to learn more, Wiki/{{Wikipedia}} Website/{{Wikipedia}} [[http://en.wikipedia.org/wiki/Long_and_short_scales has an article about it]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
Material from elsewhere, copied in.

Added DiffLines:

* '''Bagger'''. Americans might use a term like ButterFace. The British Army lists three progressive states of bagger-hood. A "single bagger" is a girl who should wear a bag over her head during sex, lest you lose the urge. A "double-bagger" is a woman with a good body whose face is so stupendously ugly that the man has to wear a bag over his head as well - in case hers falls off. A "triple-bagger" is one so ugly that even the dog gets one [[EvenTheDogIsAshamed so he'll respect his owner come morning]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* '''''Bog''''': Slang for the toilet. Derived phrases include "bog roll", "gone straight down the bog", etc. Or an actual bog, like a more concentrated marsh, where the toilet definition is presumed to originate.

to:

* '''''Bog''''': Slang for the toilet. Derived phrases include "bog roll", roll" (toilet paper), "gone straight down the bog", etc. Or an actual bog, like a more concentrated marsh, where the toilet definition is presumed to originate.
Is there an issue? Send a MessageReason:
trope split


* '''''Afro-Caribbean''''': A polite way to say "black" (as a race), similar to the phrase "African American". The difference in terminology is due to the fact that most of Britain's black population can trace their lineage to slaves brought to work the sugar plantations on British holdings in the West Indies, rather than tobacco and cotton plantations in the US. Relatedly, "black" itself is officially ''not'' considered offensive, and is the term used on documents where relevant. "Afro-Caribbean" has largely fallen out of use as a result, often being viewed as PoliticalCorrectnessGoneMad.

to:

* '''''Afro-Caribbean''''': A polite way to say "black" (as a race), similar to the phrase "African American". The difference in terminology is due to the fact that most of Britain's black population can trace their lineage to slaves brought to work the sugar plantations on British holdings in the West Indies, rather than tobacco and cotton plantations in the US. Relatedly, "black" itself is officially ''not'' considered offensive, and is the term used on documents where relevant. "Afro-Caribbean" has largely fallen out of use as a result, often being viewed as PoliticalCorrectnessGoneMad.PoliticalOvercorrectness.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* '''''Chips''''': Used to describe what would be called "French Fries" in the U.S.; as in "Fish and chips". "Fries" in the UK refers specifically to the thin-cut variety they sell at [=McDonald's=], although these are also referred to as chips to add to the confusion. Do not call chips as bought from a fish and chip shop fries, this is a matter of deep importance to some and will not hesitate to correct you. "Chips" refers specifically to the thick-cut variety known as "steak fries" in the U.S. Here's where it starts to get weird: fish and chips has the same name in the US as it does in the UK, but the "chips" are usually the smaller style of fries stateside. See "crisps" for what Americans call "chips" (confusingly, "corn chips" or "tortilla chips" refer to the same thing as they do in the States).

to:

* '''''Chips''''': Used to describe what would be called "French Fries" in the U.S.; as in "Fish and chips". "Fries" in the UK refers specifically to the thin-cut variety they sell at [=McDonald's=], although these are also referred to as chips to add to the confusion. Do not call chips as bought from a fish and chip shop fries, this is a matter of deep importance to some and will not hesitate to correct you. "Chips" refers specifically to the thick-cut variety known as "steak fries" in the U.S. Here's where it starts to get weird: fish and chips has the same name in the US as it does in the UK, but the "chips" are usually the smaller style of fries stateside. See "crisps" for what Americans call "chips" (confusingly, "chips". If you aren't confused enough, "corn chips" or "tortilla chips" refer to the same thing as they do in the States).States.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* '''(The) City''': The financial sector, used in exactly the same way "Wall Street" is used in the US. Expect lots of discussion of how economic policy and world events will impact "the City". The City in question is the City of London, which is not ''all'' of Greater London but the City proper, which is almost entirely commercial and is home to the bulk of the UK's major financial institutions.


Added DiffLines:

* '''(The) Firm''': The monarchy, as an institution unto itself. Usually described in the context of whether events will be good or bad for the "continuing existence of The Firm" (i.e. the survival of the monarchy). The monarchy as a part of the British government is variously called "the King/Queen", "the Crown", or "Buckingham Palace", depending on context. Commonwealth Realms do not use this term, simply calling it "the monarchy".
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* '''''Cuppa''''': i.e. ''cup of''. Short for '[[SpotOfTea cuppa tea]]'. A ''Cup a Soup'' or ''Cuppasoup'' is a packet of powdered soup sized for a single cup - the first spelling is a trademark of Batchelors, the latter a closer approximation of how it tends to be said.

to:

* '''''Cuppa''''': i.e. ''cup of''. Short for '[[SpotOfTea '[[BritsLoveTea cuppa tea]]'. A ''Cup a Soup'' or ''Cuppasoup'' is a packet of powdered soup sized for a single cup - the first spelling is a trademark of Batchelors, the latter a closer approximation of how it tends to be said.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* '''Bob's your uncle:''' "You're all set", "piece of cake." Usually used after giving instructions. It is believed to refer to Prime Minister Robert Gascoyne-Cecil, who appointed his nephew Chief Secretary of Ireland in an infamous act of nepotism. (So Bob being his uncle was all the nephew needed to succeed at life.)

to:

* '''Bob's your uncle:''' "You're all set", "piece of cake." Usually used after giving instructions. It is believed to refer to Prime Minister Robert Gascoyne-Cecil, who appointed his nephew Chief Secretary of Ireland in an infamous [[NeverLiveItDown infamous]] act of nepotism. (So Bob being his uncle was all the nephew needed to succeed at life.)

Top