Videogame Final Fantasy IV Discussion

Collapse/Expand Topics

03:36:38 PM Jan 20th 2016
The entry for "Cartography Sidequest" doesn't make any sense the way it's worded. What is this trying to say? "Given to you by a way in the remake." Given to you by a what? And in which remake?
07:28:47 AM Jan 21st 2016
In the DS remake, and a 'way' is Namingway. He keeps changing his name each time you see him, because he realizes that with the voice acting, he can't change anyone's name.

It's a little weird.
12:37:32 AM Dec 22nd 2014
The whole "Tellah swears at Edward in the Japanese version" is a HUGE LIE. The article is filled with this nonsense. We should remove some examples...
06:57:05 AM Dec 22nd 2014
Mind to back this up? Putting the assertion in allcaps makes it sound inaccurate.
09:46:48 AM Dec 22nd 2014
edited by
Hey! I dont like the whole "Caps=Wrong" logic you are using. You could have just said that I dont need to be so rude, but it doesnt make me wrong!

And here's the proof

Note that in the Japanese version of the line he doesnt even refer to him directly.

  • Tella: Just how is it not what I think?!
  • Tellah: You spoony bard!

So the whole "Tellah Swears" is the Mis Blame trope in work.
05:40:53 PM Jul 14th 2011
This text was in the Bowdlerize list:

" * This also applies for Cecil's first Paladin-sword. In the original version and the PSX remake, it is named LEGEND. In the DS Remake it is named Mythgraven Blade.

  1. In the PSX Remake, Rosa is stated to be ill due to Desert Fever. In the DS Remake, she is stated to be "on the verge of dying".

  • It seems she's dying from Desert Fever, as it returns in the After Years and the cure is exactly the same. (Though it's re-translated as a Sand Pearl). It's a deliberate call back and the only differences are it's Harly who catches it and she's with you at the time."

...How is that Bowdlerization?
Collapse/Expand Topics