Anyone up for making an Awesome Music, Nightmare Fuel, and Shout-Out section for this game?
Edited by ViperAcidZX Hide / Show RepliesCan we possibly have a separate article for Freudenstachel? It seems a bit iffy to have spoilers for the second game on the first game's page...
Hide / Show RepliesI am not sure. Do you think we have enough info to make a separate page that would work?
Don't PM me. We don't like being PMed.I have a bit of a confusion: I was thinking that Schirach's Lichtfaust does not refer to her big hammer, but rather, her Super-Strength - and by extension, the way she wields said hammer. Anybody can confirm this?
MAX POWER KILL JEEEEEEEEWWWWW Hide / Show RepliesSince the game isn't out, we can't see the Lichtfaust in action, so I think it's impossible to say at the moment. The weapon name itself means "Light Fist", if that helps.
Edited by Otherarrow Don't PM me. We don't like being PMed.Now that the game's out and that we've seen some videos of her in action, Lichtfaust most likely refers to the Super-Strength. She just likes wielding the hammer as a true warrior's weapon.
"But the burning in your heart I did not put there...." - The MegasAlright. That makes sense then. Go ahead and amend it.
Don't PM me. We don't like being PMed.I watched an LP of Freudenstachel on Nicovideo, and I'm wondering about what happened after Lecht and Rink Refraktia were defeated. From the way Rink appeared then, I'm guessing that Rink might have been a ghost all along, and she had been using their Falschgestalt ability to make herself appear alive. Of course, the dialog could prove me wrong.
This seems like an interesting topic to find tropes about the twins.
"But the burning in your heart I did not put there...." - The MegasThat link containing the English Translation... the patch only works if you use the RKS version by buying from that site?
This game used to be a freeware, IIRC, and it seems that the English translation only works for the commercial version. Please confirm.
Hide / Show RepliesAfter a fiasco with the TL'ers, they created two versions of the current English patch: One for the retail game (which requires the game disc), and one for the digital re-release from DLsite (which works without the disc).
Edited by ViperAcidZX
This game's had English-native versions available on Steam and Playism for awhile now. Would it make sense to remove a lot of the availability information about applying fan translations and such? Many of those links are obsolete. There are better links for getting it nowadays later in the description part of the article.
I considered doing it myself but I didn't feel good about deleting that much writing. I thought someone else might be better suited.