Follow TV Tropes

Following

Discussion Main / JapaneseRanguage

Go To

You will be notified by PM when someone responds to your discussion
Type the word in the image. This goes away if you get known.
If you can't read this one, hit reload for the page.
The next one might be easier to see.
DeltaDart Since: Oct, 2014
Dec 9th 2021 at 12:26:44 AM •••

Concerning "Hash" as a not being a Japanese name in the Flash example; does the featured comic make any indication that it could be short for a name like Hashimoto?

aShortFazedHovel Since: Oct, 2010
Aug 16th 2011 at 3:32:51 AM •••

Would someone kindly explain the Kath and Kim example? Why would characters interpret "this chicken is bloody rubbery" as a Japanese Ranguage joke? Maybe I'm just really, really tired but I don't get it. Does bloody rubbery = broody lubbely, because bloody rubbery makes much more sense and broody lubbely sounds like nonsense. Sorry if the answer is obvious and my sleepy brain is just missing the point.

Hide / Show Replies
DaibhidC Since: Jan, 2001
Jun 21st 2016 at 5:32:20 AM •••

Without having seen the episode I would guess that it's also the V/B problem mentioned in the trope description, so "rubbery" = "lovely".

ishidan Since: Oct, 2009
Nov 29th 2014 at 11:07:47 PM •••

Real life imponderable: with this in mind, who was the wise guy from Toyota who made the decision to name their compact car "Corolla"? Equally self-deprecating humor: Before it became the Tacoma in the US, their compact pickups were known as "Hi Lux". Then, of course, they built their luxury division: Lexus. What kind of man does it take to decide to launch a new product line which is easily mispronounced as "Wrecks us"? (probably the same kind of guy who knew that Four Means Death, yet named their compact SUV the 4Runner...)

Top