Main Funwith Subtitles Discussion

Collapse/Expand Topics

12:59:57 AM Mar 7th 2016
edited by Unknownlight
I cut this from the page:

  • The Matrix: Path of Neo has subtitles when anyone is speaking Chinese/Japanese, in the English version, at least.

I don't know whether someone just forgot to write context or what. Right now it's not an example.
01:28:43 PM Mar 5th 2012
Deleted the Self-Demonstrating Article for, well, not being Self Demonstrating (seeing how this is a wiki and thus has no subtitles), just a bunch of jokes ripped straight out of Monty Python and the Holy Grail. If anyone wants to read it (or cannibalise the special signs used), here it is:

Subtitles are a wonderful tool for translating foreign languages on screen. Smetms, hwvr, smn wll gt th brt ida t mss wth thm. W not tre a hlidy in Swdn this yr? Se the lvel lakes, the wnderfl telephne system, and man ntresting frr nmls, nclding the mjestk mse.

We apologise for the fault in this entry. The troper has been sacked.

M sster ws bttn b mse nce.

We apologise again for the fault in this entry. Those responsible for sacking the troper who has just been sacked, have been sacked.

Mnd ou, mse btes Kan be prett nst.

The troper hired to continue this entry after the other troper had been sacked, wishes it to be known that they have just been sacked. This entry has now been completed in an entirely different style at great expense and at the last minute

Subtitles can be fun! Llamas!

(nd z mjestk mse.)

Supertrope of Even the Subtitler Is Stumped. Also see Spice Up the Subtitles.
Collapse/Expand Topics