• 2 Nov 14th, 2017 at 1:01PM
    Lastest Reply: 16th Nov, 2017 07:09:10 PM
    Can someone with knowledge of Chinese take a look at Translation Matchmaking? Someone added some examples of Chinese titles in Chinese, so they're largely unreadable for English speakers. The Chinese text needs to either have an English translation added or be replaced entirely. These are largely in the Animated Films folder, plus one in Live-Action Films. (There's also an entry with Chinese in Live-Action TV, but it's explained well-enough and in my opinion doesn't need changing.) Reply

      I'll have a look, along with others.

      Removed one example owing being a really generic title structure for a work, locally.