Follow TV Tropes

Following

Traductores en español

Go To

LamparaVerde Since: May, 2011
#626: May 3rd 2011 at 2:19:54 PM

Buenas compañeros. Apenas me he creado un perfil (así se traduce «profile»?) en este foro—¡y que larga la discusión en la cual llegue!, heh—al fin, amo a los tropos y queria ayudar a traducir.

Problema es que no estoy seguro como empezar; o sea, ni se si éste es el lugar adequado donde hacer estas preguntas. ¿Cómo se deciden los nombres en el caso del español? ¿Hay un consenso para decidir ó solo se crean y luego se corrigen ó qué? (También quiero sugerir cambios a nombres existentes y no sé cómo ir sobre de eso).

¡Ayuda! (¿Me hecho a traducir sin preocuparme de las consecuencias ó hay que discutir sobre nombres apropiados antemano?) [También, ¿cómo se traduce «markups»?, como en formato de web].

SilentReverence adopting kitteh from 3 tiles right 1 tile up Since: Jan, 2010
adopting kitteh
#627: May 3rd 2011 at 5:55:02 PM

Hola, Lampara Verde, y bienvenido.

En cuanto al "markup" no conozco una traducción estandarizada en español en ese contexto pero creo que se puede usar "marcado", total para "markup language" usamos precisamente "lenguaje de marcado".

Por lo que he visto acá la gente viene a discutir acerca de qué nombres pueden ser buenos para un "tropo" (¿"esquema"?) en Español. En cualquier caso no es buena idea simplemente ir y crear un tropo, ya que de la misma manera que para crear un tropo nuevo se pasa por YKTTW para que haya discusión, imagino que aquí se espera lo mismo. En cuanto a renombrar tropos, imagino que puedes llegar y proponerlo para discutirlo (aprovechamos de avivar el tema!),,,

edited 3rd May '11 5:56:01 PM by SilentReverence

Fanfic Recs orwellianretcon'd: cutlocked for committee or for Google?
LamparaVerde Since: May, 2011
#628: May 3rd 2011 at 9:04:38 PM

¿Entonces simplemente doblar los tropos ingleses y sus descripciones (cuidadosamente, claro) no es recomendado? Ése era mi primer plan de contingencia...

SilentReverence adopting kitteh from 3 tiles right 1 tile up Since: Jan, 2010
adopting kitteh
#629: May 3rd 2011 at 10:06:50 PM

¿Doblar como en The Sixth Ranger a Es.The Sixth Ranger? No sería problema para empezar a traducir el artículo original; a continuación simplemente lo movemos a un nuevo artículo como Es.El Sexto Ranger y dejamos el anterior como un Redirect.

Fanfic Recs orwellianretcon'd: cutlocked for committee or for Google?
LamparaVerde Since: May, 2011
#630: May 4th 2011 at 1:28:44 AM

(¿No quieres decir El Sexto «Guardabosques»... ó sería El Sexto «Comando»?)

Algo así. Lo importante, creo yo, sería tomar acción ya y traducir aún más páginas. He visto demasiados enlaces rojos en la sección española para mi gusto. Entristece a mi alma...

¿Y dónde se encuentra el resto del cuerpo tropero español? ¿No tienen este hilo en sus listas de vigilancia?

SilentReverence adopting kitteh from 3 tiles right 1 tile up Since: Jan, 2010
adopting kitteh
#631: May 4th 2011 at 8:53:03 AM

[up](No, porque el término se refiere a los Power Rangers.)

Edición: Me he tomado la molestia... más tarde traduciré alguna otra cosa.

edited 4th May '11 10:23:58 AM by SilentReverence

Fanfic Recs orwellianretcon'd: cutlocked for committee or for Google?
LamparaVerde Since: May, 2011
#632: May 4th 2011 at 10:49:15 AM

¿Entonces términos de nombres propios se quedarían tal como son?

Y todavia no he escuchado lo que necesito oír—¡el pase libre de traducir!—no quiero sobrepasarme de la raya, pero quisiera ayudar de tal forma. Aunque, sería óptimo tener permiso apropiado de la comunidad...

Sijo from Puerto Rico Since: Jan, 2001
#633: May 4th 2011 at 6:54:26 PM

Bienvenido Lampara Verde. Lo de los titulos es cuestion de mantener la relacion con el ejemplo mencionado, traduciendo a la version the la cultura hispana si ya existe una (ejemplo: En Español conocemos a The Flintstones como Los Picapiedras, cuando una traduccion mas correcta hubiera sido Los Pedernales.)

Permiso no necesitas, esto es un Wiki y cualquiera puede contribuir cuando y como le parezca. Claro que es mejor aprender los estilos utilizados por los demas para no conflijir con otros. Por ejemplo, antes se permitia incluir tropos basados en opiniones personales (tales como los Crowning Moment) en el articulo principal pero ahora los ponen en paginas aparte. Yo te recomendaria que practicaras primero traduciendo articulos del Ingles, o que activaras algunos de esos Red Links. Recuerda que no tienes que completar un articulo por ti solo, puedes empezar uno y ver si otros contribuyen a el.

edited 4th May '11 6:57:20 PM by Sijo

Stormtroper from Little Venice Since: Apr, 2009 Relationship Status: I-It's not like I like you, or anything!
#634: May 4th 2011 at 9:22:22 PM

"Los wikis son dificiles de dañar." - Wikipedia

And that's how I ended up in the wardrobe. It Just Bugs Me!
LamparaVerde Since: May, 2011
#635: May 5th 2011 at 2:12:44 PM

¡Geinal Sijo! Gracias por las respuestas —a ti también, Stormtroper. Entonces en mi mira están los tropos legendarios.

Sólo una pregunta—¿los OVAs (Original Video Animation(s)) se traducen aquí como VAOs (Videos Animáticos Originales) [cuál me parece la más justa traducción], VOAs (Videos Originales Animáticos), ó se dejan como OVAs...?

edited 5th May '11 2:15:00 PM by LamparaVerde

LamparaVerde Since: May, 2011
#636: May 5th 2011 at 4:01:39 PM

Dos preguntas:

1) ¿Cómo se agregan páginas a la página de Tropos Legendarios? ¿Se agregan editando la página propia?

2) ¿Se ve de mal gusto corregir la gramática en las páginas? Yo pensaría que no... pero uno no sabe.

Y una de puntos extra: ¿Se puede escribir letras con acento en la barra de navegación? (Ó sea, donde se escribe http... etcetera). (Veo que la página «Chica De Acción» parece que reexpide del nombre «ChicaDeAccion» á «ChicaDeAcción»; ¿pero cómo?)

... Y algo de grave importancia: ¿Dónde está el índice de tropos legendarios?

... heh, y otra más leve: ¿No se les podría quitar las letras de principio «ES:» a las páginas mismas que están en español?

edited 5th May '11 5:19:41 PM by LamparaVerde

Sijo from Puerto Rico Since: Jan, 2001
#637: May 5th 2011 at 6:49:24 PM

Lampara: me alegra ayudar. En cuanto a tus preguntas:

1- Los terminos son intercambiables (a los OVA tambien se les decia OAV (Original Video Animation) al principio pero la primera version se hizo mas popular.) Yo te sugeriria que usaras OVAs pues es un termino conocido por los fans de Anime en todo el mundo.

2- Correcto, para crear paginas nuevas editas una pagina existente y le añades un enlace rojo, y entonces lo activas.

3- Correjir errores ortograficos es definitavamente apreciado! wink

En cuanto a los detalles tecnicos, honestamente no se mucho porque yo me dedico mas a definir tropos que a hacer paginas. Pero seguro algun otro contribuyente te lo explicara.

edited 5th May '11 6:51:50 PM by Sijo

SilentReverence adopting kitteh from 3 tiles right 1 tile up Since: Jan, 2010
adopting kitteh
#638: May 5th 2011 at 6:49:35 PM

A tus preguntas, Lampara Verde, o al menos a las que puedo responder:

0) Ni idea, no conozco un término de mercadotecnia oficial en español para esos medios.

1) Edita la propia página y crea el enlace deseado. El nuevo sistema de índices de TV Tropes funciona de esa manera, creo.

2) Uh... bueno, es una Wiki; el concepto base de You Could Always Edit It Yourself aplica.

3) El software base de TV Tropes no es capaz de manejar acentos o caracteres no-ASCII en la URL, o sea en la barra de navegación. Por tanto si quieres crear un tropo acentuado lo que debes hacer es crear la página no-acentuada correspondiente y luego llenar una solicitud de "Custom Trope Title" con el nombre acentuado. Mira como ejemplo Pokemon (la página fue creada sin el tilde: {{Pokemon}}; aparece tildada ya que alguien creó la solicitud de título especial con el acento).

4) Uh... no lo recuerdo... grin

5) Ver 2, si es que te refieres a los títulos.

edited 5th May '11 6:50:53 PM by SilentReverence

Fanfic Recs orwellianretcon'd: cutlocked for committee or for Google?
LamparaVerde Since: May, 2011
#639: May 5th 2011 at 10:33:22 PM

¡Gracias, gracias!

Entonces por el momento me dedicare a simplemente crear páginas con títulos sin acentos—luego lidiare con ellos, ¿ó sería mucho esperar que un ángel guardián corrigiera lo de los títulos? [no entiendo por qué me molesta tanto ver el título sin acento... X(, heh]

Quiero declarar unas cosas— 1) también agregaré fotos (si es que averiguó cómo hacerlo, heh), y citaciones que vengan a mente. ¡Pero todo hispanotropero está más que invitado a poner or sugerir citación ó foto cual parezca mejor!

Y 2) ¡ya tenemos otro tropo legendario! (Todo Esta Ahí En El Manual)... aunque, temo que los títulos también deberían de ser con minúsculas, salvo la primera palabra...

Ahora, ¿dónde encuentro fotos? Se me ocurre Google—¿pero qué de derechos de autor? ¿Puedo subir una sin preocuparme ó hay que buscar fotos libres a fuerzas? No sé el protocolo para esté tipo de situación... No habría problema si el uso fuera erudito, ¿verdad?

Y otra cosa—¿hay un límite de cuantas imagenes se puede subir a este sitio? (Pregunto porque he visto la lista de imagenes, donde dice que hay un límite y que éste es 400... no puede ser, ¡¿verdad?!

edited 5th May '11 11:51:25 PM by LamparaVerde

Sijo from Puerto Rico Since: Jan, 2001
#640: May 6th 2011 at 11:11:24 AM

Lampara: En el lado izquierdo de las paginas, has click en "tools", selecciona Image Uploader, entonces sigue las intrucciones y podras subir imagenes. Entonces copia el link y añadelo a la pagina. Las instrucciones tambien dicen como poner la imagen en el lado derecho y como añadir comentarios. Nota: La imagenes no pueden ser mas anchas de x300 (creo.)

La mayoria de nosotros no se preocupa mucho por la legalidad de las imagenes, pero si te preocupa te sugiero que uses la regla de Wikipedia: usar imagenes que se entienden son para exposicion publica ej. la portada de una revista o el poster de una pelicula.

Las palabras en los titulos tienen que llevar todas mayusculas para que el sistema los encuentre, si no los enlazes salen rojos.

Y no te preocupes, de haber algun problema con los titulos, imagenes etc. alguien los corregira eventualmente, a eso le llamamos aqui "Wiki Magia". :D

edited 6th May '11 11:18:50 AM by Sijo

LamparaVerde Since: May, 2011
#641: May 6th 2011 at 4:23:34 PM

¡Haha! ¡Ahora tenemos Canon en la índice de tropos legendarios!

Poco y poco cece.. (,:

¿No saben cómo van los esfuerzos de traducciones a otros lenguages?

edited 6th May '11 4:30:06 PM by LamparaVerde

SilentReverence adopting kitteh from 3 tiles right 1 tile up Since: Jan, 2010
adopting kitteh
#642: May 6th 2011 at 4:39:57 PM

También tenemos Paratexto. Estoy traduciendo algunas de las páginas ahí. De seguro traduciré las páginas de los tropos que apliquen a mi fic en desarrollo, que es en español, para así poder tropearlo en español cuando llegue el momento (eso debiera ser interesante). Eso significa que mi próxima parada es ya sea Profesor X Gusta De Ver A Sus Estudiantes Sudar o El Llamado Sabe Donde Vives (nombres tentativos).

edited 6th May '11 4:40:11 PM by SilentReverence

Fanfic Recs orwellianretcon'd: cutlocked for committee or for Google?
LamparaVerde Since: May, 2011
#643: May 7th 2011 at 1:24:06 PM

¡Genial!

¿Pudiera sugerir A Profesor X Le Gusta Ver A Sus Estudiantes Sudar como título? (Aunque una busca me deja saber que el nombre del tropo aparentemente cambió de «Professor X Likes To Watch Teenagers Sweat» a «Danger Room Cold Open» (Apertura Fría en el Cuarto de Peligro)). ¿Vas a usar el nombre anterior?

Mientras tanto, yo seguiré trabajando en los tropos legendarios.

[¿Cómo se tradujo «Lancer» de la «Five Man Band»? Lo vi una vez aquí en el foro pero no puedo encontrarla ahorita... creo que tenía algo que ver con escudos o halgo así... ¡ayuda, por favor!]

Ahora tenemos ¡Antihéroe!*

edited 7th May '11 5:04:46 PM by LamparaVerde

Sijo from Puerto Rico Since: Jan, 2001
#644: May 7th 2011 at 5:14:56 PM

Yo creo que lo del "Cold Open" es mas profesional pero tambien me gusta "Al Profesor X Le Gusta Ver A Sus Estudiantes Sudar". Sugiero que el segundo sea un redirect.

Lancer es Lancero, o sea, guerrero que usa la lanza. Aunque un termino mas correcto seria Escudero (Shield Bearer), o sea, el que apoya al heroe principal cargando su equipo ej. Sancho a Don Quijote. (Aparentemente en Ingles usan los dos terminos pero prefiren Lancer; en Español preferimos Escudero.)

edited 7th May '11 5:16:49 PM by Sijo

LamparaVerde Since: May, 2011
#645: May 7th 2011 at 5:53:09 PM

¡Escudero! Ése era el término que buscaba, gracias Sijo.

edited 7th May '11 5:53:27 PM by LamparaVerde

Zatu Since: Dec, 1969
#646: May 8th 2011 at 6:18:01 PM

Hola, mucho gusto soy nuevo en este lugar y me gusaria ayudar a editar y agregar cosas de la wiki, Donde puedo conseguir la lista de los nombres de los tropos?. y En que andan para saber en donde ayudar o no ayaudar en sus respectivas traducciones?

Stormtroper from Little Venice Since: Apr, 2009 Relationship Status: I-It's not like I like you, or anything!
#647: May 8th 2011 at 11:57:08 PM

Bienvenido.

Lo más cercano a una lista de tropos que tenemos es Wikitropos.

And that's how I ended up in the wardrobe. It Just Bugs Me!
LamparaVerde Since: May, 2011
#648: May 10th 2011 at 1:18:09 PM

¡Beinvenido Zatu!

Stormtroper probablemente te dio la lista mas completa en totalidad de tropos (por lo menos la que yo he visto).

Por el momento, yo (y quizás otros) estoy trabajando en los Tropos Legendarios—traduciendolos—y que yo sepa, Silent Reverence está trabajando en tropos relacionados a fanfics. ¡De otras traducciones no se, pero sólo hay que hecharse a traducir! Si se encuentra algo incorrecto se ha dicho que la magia wiki la corregirá.

Si es que hay confusión, es mi experiencia que uno puede venir aquí y preguntar para que alguien venga y te heche la mano.

Raysenn Headbangin' Master from Somewhere in this planet Since: May, 2011
Headbangin' Master
#649: Jul 3rd 2011 at 8:08:50 AM

Buenos días, señores, señoras (y niños, pero los odio.

Soy nuevo aquí, y me dí cuenta de este proyecto.

Con mucho gusto ayudo a traducir esta brillante encyclopedia al español.

Free bacon!
Sijo from Puerto Rico Since: Jan, 2001
#650: Jul 3rd 2011 at 8:56:38 PM

Bienvenido, Raysenn. smile

Dejanos saber que planeas y si necesitas ayuda en algo.


Total posts: 871
Top