Greetings,
the latter issues are spelling differences; both versions of each are acceptable.
"For a successful technology, reality must take precedence over public relations, for Nature cannot be fooled." - Richard FeynmanYou may use diacritics if you wish; they are not a required part of English and as such we don't insist that they be present. For works that explicitly use them, entering the names properly is a matter of troper preference. Ideally, you'd do it, but we won't blame someone for leaving them off.
edited 18th Sep '14 10:16:01 AM by Fighteer
"It's Occam's Shuriken! If the answer is elusive, never rule out ninjas!"Would this be applied like we apply the American English vs the British English spelling?
Who watches the watchmen?What bugs me somewhat is that only ISO-8859-1 characters can be potholed, which makes it necessary to omit diacritics used in many languages, including Hepburn-romanized Japanese. (No points to anyone who suggests such words are so foreign that they shouldn't be potholed anywhere.)
That's due to the wiki using ancient software that doesn't understand UTF-8.
"It's Occam's Shuriken! If the answer is elusive, never rule out ninjas!"
What is our policy on, for example, naïve vs naive, or cliché vs cliche?
In editing the pages on stories that use a lot of diacritics, like The Silmarillion, this might be a good thing to know.
I'm new here, and I'd like to know if there are rules regarding such things.
Similarly, are there rules as to small things like Grey/Gray, axe/ax, and so on?