The trope description specifically refers to people pronouncing their own name differently and insisting on using said pronunciation, even though it may not be the correct one (The trope naming "Tro-PAY"). The page image and some potholes indicate that the trope is about people pronouncing a character's name the wrong way like Ac CENT Upon The Wrong Syl LA Ble. I propose that the trope be split into two tropes that deal with these concepts as their causes and reasons are different.
edited 24th May '13 6:42:42 PM by MikuruFan
Do you have misuse figures to back this up? And I don't think fans doing this is worth noting at all. Also, for some reason I thought we had a page like this at Insistent Pronunciation.
No, I knew about that one as well.
Just from the Live-Action TV section of the trope page. There's many examples and wicks.
Insists on Different Pronunciation
Wrong Pronunciation By Others
Notes on Pronunciation
Unclear, Zero-Context Example, and the like
edited 24th May '13 7:49:35 PM by MikuruFan
Puʻu ʻŌʻōMispronunciation isn't a trope though - unless it's explicitly pointed out to be wrong, which would be nearly the same thing as insisting on correct pronunciation.
Dragon WriterI always thought this was about "mispronuncing something/anything because it sounds foreign/exotic that way". Like the people who like to shop at ... "Tarjée".
Gentleman Troper!Yeah, that.
Special trousers. Very heroic.
"Fra-gee-lay. That must be Italian."
edited 29th May '13 3:28:48 PM by Rethkir
Dragon WriterBut it's also intentional — something like "Dee-na-Mee-tay" isn't the same.
Looking around at the examples, I see that the trope deals with fancy pronunciation, not correct or wrong, and the misuse is using it as a pronunciation trope similar to Spell My Name with an S. That part could be cleaned up, which does not need TRS, so I'm not sure if this is worth fixing now.
Puʻu ʻŌʻōHmmm...Spell My Name with an S is about the text not the pronunciation. So I am not clear what that means here.
I have a plan: keep It Is Pronounced Tro PAY for idiosyncratic or wildly irregular pronunciations, and split off Mispronunciation Correction, which I just put up on YKTTW.
That sounds good too. A few of the examples were actually an example of the wrong pronunciation being used by someone else.
In that case the current page image is based on the misuse of this trope. The joke in the picture is that the other character is mispronouncing her name (which she pronounces correctly). So the image might have to be changed too. I think the name is probably to blame for the misuse. Sounds like It Is Pronounced Tro PAY makes people think think this trope is Insistent Terminology, but for names. Because they have a lot of overlap I think we could just broaden the description to cover both: 1) Character classes up their own name by saying it in a fancy way and corrects other people for not saying it the way they do. 2) Character's Berserk Button is that no one can get the pronunciation of their name right, and corrects them for using the wrong pronunciation.
edited 26th Jun '13 9:34:49 PM by xanderiskander
I think those should be two separate tropes. The page image would probably be an example of both, involving fancy and wrong pronunciation. Though it's closer to the "wrong pronunciation" trope.
edited 27th Jun '13 7:58:21 AM by MikuruFan
The comic it's from pretty much just uses the wrong pronunciation version of the trope as a gag. The main reason I think they could be combined is there's not that much of a difference between them. Both involve the character who has the name correcting the person on how their name should be said, just for a different reason. Is there any reason we shouldn't update the description to account for a similar usage? Tropes Are Flexible.
edited 27th Jun '13 8:35:21 AM by xanderiskander
Puʻu ʻŌʻōI am sonewhat unclear on what "fancy pronunciation" would entail, so I do not see a clear distinction between the two tropes as such.
SF-81A Black KnightGave some examples to the YKTTW if Prfnoff's paying attention.
Puʻu ʻŌʻōI feel it's a bit premature to start off the YKTTW already. Anyhow, who's going to take the wicks?
MOVE, B****! GET OUT THE WAY!I've been seeing a lot of this trope being used on some pages where the character name is mispronounced due to dubbing and translation. Like in Metal Fight Beyblade, I had to remove the trope because the english dub pronounces the main character's name - Ginga- as "Ginta". Essentially changing the second G into a T. As far as I can tell, that's Spell My Name with an S. :/
edited 6th Jul '13 3:38:01 PM by DRCEQ
3DS FC: 2981-6375-5798
I'm thinking that the chief problem is that it's being confused with No Pronunciation Guide, which I believe covers the "Misuse by others" to an extent. The "extent" being whether the correct pronunciation is what would be expected if it was translated via a phonetic guideline. Alternatively, and a better comparison, is to its visual Sister Tropes. Here is how I see them:
edited 30th Jul '13 9:11:05 PM by DonaldthePotholer
No Pronunciation Guide seems to be about written text though. I think we're missing a trope here. Just noticed the YKKTW for Mispronunciation Correction , which has two hats.
edited 20th Aug '13 4:44:00 PM by MikuruFan
The system doesn't know you right now, so no post button for you.
You need to Get Known to get one of those.
Total posts: 25
TV Tropes by TV Tropes Foundation, LLC is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License.
Permissions beyond the scope of this license may be available from email@example.com.