If it's misleading, is it misused?
Check out my fanfiction!Not much, but a portion of the examples are about the word "gesundheit", which isn't what the (clearly defined) trope is about.
Pinball cleanup threadHow large portion?
Check out my fanfiction!Again, not much.
Pinball cleanup threadThen I don't see a problem with the page, other than having a dialogue name.
edited 16th Sep '12 7:04:54 AM by AnotherDuck
Check out my fanfiction!Sorry, but I don't think "it's a little hard to spell" counts as a valid reason to rename a trope. Grab a few of the most common mispellings and trun them itno ridericts, and we're all doen.
Rhetorical, eh? ... Eight!This is also a common term which has entered general English use — it isn't obscure and shouldn't be hard to spell. We don't often do typo redirects.
That was the amazing part. Things just keep going.We don't allow typo redirects. The only exception is Zettai Ryouiki, because getting it right for anyone not speaking Japanese is a clusterfuck.
"If you aren't him, then you apparently got your brain from the same discount retailer, so..." - FighteerHmm. Oh well.
Pinball cleanup threadHey, this has fewer than 50 links. Let me check for misuse...
(OP, this is technically your job any time you use the "ambiguous" or "misused" tags):
Misuse for literal sneezing
Misuse as natter / troper in-joke
Zero context
Ambiguous
- German Language (?)
- Overly Long Name: "Captain Phineas Elijah Jeremiah Ebenezer Josiah Cheever Gesundheit."
- Robin Hood Men In Tights: "A common gag regarding the character Ahchoo."
The remainder are generally correct. That's about 15%. Not all that great, but not bad either.
edited 16th Sep '12 8:56:08 AM by Stratadrake
An Ear Worm is like a Rickroll: It is never going to give you up.German Language is correct. It's a word that has entered the English language.
"For a successful technology, reality must take precedence over public relations, for Nature cannot be fooled." - Richard FeynmanRobin Hood Men In Tights is correct (great film. Go watch it.), and Explosive Decompression is so funny I want it to stay.
That was the amazing part. Things just keep going.^ I've seen the film, I just don't know how to classify the manifestation of it. And the page image caption for Explosive Decompression can stay, but the pothole has to go.
An Ear Worm is like a Rickroll: It is never going to give you up.I'd say it's not misuse because Achoo's name clearly isn't a sneeze, though characters treat it like it is when they first hear it.
That was the amazing part. Things just keep going.Don't tell me what it's not, tell me what it is. note
edited 16th Sep '12 10:43:57 AM by Stratadrake
An Ear Worm is like a Rickroll: It is never going to give you up.There's a running gag with people not realizing that Achoo is the guy's name because they mishear it as something else. For example, one time a character thinks they're talking about "a Jew". Anyway, one of the variations of the joke is that if someone uses "Achoo" out of context, the person they're talking to thinks they've sneezed. The trope is definitely used—the example just needs to be written more clearly.
I'm bad, and that's good. I will never be good, and that's not bad. There's no one I'd rather be than me.Anyway, no real action is required here.
"If you aren't him, then you apparently got your brain from the same discount retailer, so..." - Fighteer
Gesundheit is a misleading name - it could be taken for any sneeze in fiction. Besides, the name's a little hard to spell anyway.
What should we rename it? Sounds Like A Sneeze, one of its redirects, is a little clearer... but I think we can do better.
Pinball cleanup thread