Follow TV Tropes

Following

Rename in French needed for this translation: Fr.Adventure Friendly World

Go To

Foldo Nervous squirrel from France Since: Sep, 2010
Nervous squirrel
#1: Jan 7th 2012 at 2:29:51 PM

[[Fr/Adventure Friendly World]] was created with the same title in English by mistake. The content was translated, so now the last thing to translate is the title of the trope in French. As a native French speaker, I think best rename would be "Monde Convivial Pour L Aventure" (before proposing a rename with "Monde Convivial Pour L'Aventure".

Never doubt the courage of the French. They were the ones who discovered that snails are edible. — Doug Larson
Deboss I see the Awesomeness. from Awesomeville Texas Since: Aug, 2009
I see the Awesomeness.
#2: Jan 8th 2012 at 3:04:36 AM

Tag fixed. The proper way to make the terms is to run all the words together in text so that you get Fr/AdventureFriendlyWorld => Adventure-Friendly World.

edited 8th Jan '12 3:04:50 AM by Deboss

Fight smart, not fair.
Foldo Nervous squirrel from France Since: Sep, 2010
Nervous squirrel
#3: Jan 11th 2012 at 11:44:02 AM

Sorry, I involuntary added some spaces.^^" In fact I wanted to ask for a change of name from Adventure-Friendly World to Monde Convivial Pour L'Aventure before using the Custom Title Request page for adding punctuation (=>"Monde Convivial Pour L'Aventure). ^^"

Never doubt the courage of the French. They were the ones who discovered that snails are edible. — Doug Larson
MangaManiac Since: Aug, 2010
#4: Jan 11th 2012 at 11:54:01 AM

It might be worth mentioning this page on the translation forums.

ArcadesSabboth from Mother Earth Since: Oct, 2011
#5: Feb 25th 2012 at 3:13:45 PM

Given the squeeze for space in the TRS, can't this thread be moved to the Translation forum?

My mistake, I see you're asking for permission to rename, not for suggestions.

Still, this should be a simple decision, assuming anybody else speaks French enough to have an opinion.

edited 25th Feb '12 3:15:40 PM by ArcadesSabboth

Oppression anywhere is a threat to democracy everywhere.
LouieW Loser from Babycowland Since: Aug, 2009
Loser
#6: Mar 13th 2012 at 9:11:27 AM

Monde Convivial Pour L'Aventure seems like a pretty direct translation of Adventure-Friendly World, so I do not have any problems using that title. Would it be alright if I went ahead and moved the page to that name?

"irhgT nm0w tehre might b ea lotof th1nmgs i dont udarstannd, ubt oim ujst goinjg to keepfollowing this pazth i belieove iN !!!!!1 d
SeptimusHeap from Switzerland (Edited uphill both ways) Relationship Status: Mu
#7: Mar 13th 2012 at 9:14:17 AM

[up]No objection. Literal translations after renames are OK as far as I know too.,

"For a successful technology, reality must take precedence over public relations, for Nature cannot be fooled." - Richard Feynman
Add Post

Total posts: 7
Top