They changed it making the words more 'stylistic' rather than keeping the meaning.
I'm kind of interested to see how. Translation is kind of a funky business and I'm always intrigued by what comes out of it.
Because the vocal inflection of a song half-borrowed from a bastardized pirating of a english beer hall song set to a poem is srs bsns.
While I agree with the sentiment, like I said earlier, that's a dramatic oversimplification. They picked the beer hall song because everyone knew it and could sing along during a bloody invasion of a fledgling nation whose entire army was scared shitless and desperately needed solidarity.
I'm cool with a bit of flair put on the anthem...etc.
Basically, the difference between a jazz musician doing a quick turn/fall for flavor, and breaking into an extended crotch-popping solo to the detriment of anything else? Yeah, totally agree with that.
I'd be cool with just one person singing The Star-Spangled Banner solo without sounding like Celine Dion and/or a blues singer desperate for padding. It doesn't seem to happen.
Zooey Deschanel did exactly that a while back. She got booed because it was during the invasion of Iraq and people were pissed.
edited 9th Jan '12 2:14:46 PM by Pykrete