Follow TV Tropes

Following

日本語

Go To

Meophist from Toronto, Canada Since: May, 2010
#126: Jan 8th 2011 at 12:56:50 PM

I've learned(and relearned) a decent amount of Japanese just by being around Nico Nico Douga, as well as talking with one of the video uploaders on their blog not too long back. It might be useful if you already have a basic grasp of the language. I used Google Translate quite a bit during the experience for kanji I do not know.

Helpful Scripts and Stylesheets here.
Zudak Since: Dec, 1969
#127: Jan 8th 2011 at 12:59:06 PM

I know a few Japanese words, but I can't read the characters at all. I can, however, generally distinguish between Japanese, Chinese, and Korean characters. (日本語, 官话, 영어, amirite?)

Although the Japanese/Chinese distinction is kind of difficult for me sometimes.

Edmania o hai from under a pile of erasers Since: Apr, 2010
o hai
#128: Jan 8th 2011 at 1:01:22 PM

I think it's technically possible to have 日本語 in Mandarin (Or whatever the hell most Chinese people use) anyway, not sure if they simplified any of those characters.

If people learned from their mistakes, there wouldn't be this thing called bad habits.
Meophist from Toronto, Canada Since: May, 2010
#129: Jan 8th 2011 at 1:02:13 PM

Although the Japanese/Chinese distinction is kind of difficult for me sometimes.
It doesn't really exist sometimes, as Japanese Kanji is nearly identical to... I think it was traditional Chinese? In any case, learning hiragana and katakana might be a good start for reading.

Helpful Scripts and Stylesheets here.
Zudak Since: Dec, 1969
#130: Jan 8th 2011 at 1:02:25 PM

I honestly only knew that second one was Chinese rather than Japanese because it was Midnight Velvet who posted it. >_>

Edmania o hai from under a pile of erasers Since: Apr, 2010
o hai
#131: Jan 8th 2011 at 1:04:15 PM

Both 官 and 话 are usable in Japanese as Kanji regardless IIRC.

If people learned from their mistakes, there wouldn't be this thing called bad habits.
Zudak Since: Dec, 1969
#132: Jan 8th 2011 at 1:10:03 PM

Well no wonder I get so confused, if character from one can be used in the other!

In any case, at least I can distinguish Korean pretty easily.

Edmania o hai from under a pile of erasers Since: Apr, 2010
o hai
#133: Jan 8th 2011 at 1:11:43 PM

Until we get into Hanja...

If people learned from their mistakes, there wouldn't be this thing called bad habits.
Zudak Since: Dec, 1969
#134: Jan 8th 2011 at 1:12:55 PM

Those are the more complex Chinese figures, right? What do they look like?

Edmania o hai from under a pile of erasers Since: Apr, 2010
o hai
#135: Jan 8th 2011 at 1:15:02 PM

They're actually pretty much the same thing. There's little simplification in Japanese use of Chinese characters too.

If people learned from their mistakes, there wouldn't be this thing called bad habits.
Blackmoon Your Worth is 50 Yen! from the Blind Eternities Since: May, 2009 Relationship Status: Halfway to Pon Farr
Your Worth is 50 Yen!
#136: Jan 8th 2011 at 1:17:05 PM

Weeeeelllll, technically that's the Simplified Chinese for 話, so I dunno if it'd be workable, just because the 言 radical looks different, but I'm not Japanese.

月を見るたび思い出せ
Edmania o hai from under a pile of erasers Since: Apr, 2010
o hai
#137: Jan 8th 2011 at 1:18:00 PM

Oh wait nevermind I was thinking of something else.

Something to do with wetness or tongues or living things.

edited 8th Jan '11 1:18:39 PM by Edmania

If people learned from their mistakes, there wouldn't be this thing called bad habits.
Blackmoon Your Worth is 50 Yen! from the Blind Eternities Since: May, 2009 Relationship Status: Halfway to Pon Farr
Your Worth is 50 Yen!
#138: Jan 8th 2011 at 1:18:22 PM

Something to do with wetness or tongues.

wink

月を見るたび思い出せ
Meophist from Toronto, Canada Since: May, 2010
#139: Jan 8th 2011 at 1:21:27 PM

Weeeeelllll, technically that's the Simplified Chinese for 話, so I dunno if it'd be workable, just because the 言 radical looks different, but I'm not Japanese.
Ah, so that's the simplified version. I can't say I would've known.

Helpful Scripts and Stylesheets here.
Zudak Since: Dec, 1969
#140: Jan 8th 2011 at 1:23:03 PM

[up][up]Your reaction is not unexpected.

edited 8th Jan '11 1:28:54 PM by Zudak

Zudak Since: Dec, 1969
#141: Jan 8th 2011 at 1:24:19 PM

wtf i thought that was totally a redirect......., whats is its even its major malfunction........

Edmania o hai from under a pile of erasers Since: Apr, 2010
o hai
#142: Jan 8th 2011 at 1:24:57 PM

It was.

If people learned from their mistakes, there wouldn't be this thing called bad habits.
Zudak Since: Dec, 1969
#144: Jan 8th 2011 at 1:29:10 PM

Oh, it needs the Tropers/ bit to work

Tzetze DUMB from a converted church in Venice, Italy Since: Jan, 2001
DUMB
#145: Jan 8th 2011 at 1:31:11 PM

Probably it was marked as page type: contributor and got moved over to Tropers/ along with all pages of that type.

[1] This facsimile operated in part by synAC.
Blackmoon Your Worth is 50 Yen! from the Blind Eternities Since: May, 2009 Relationship Status: Halfway to Pon Farr
Your Worth is 50 Yen!
#146: Jan 8th 2011 at 1:33:02 PM

I heard it was because, apparently, Main/ namespace pages aren't allowed to redirect to troper pages.

月を見るたび思い出せ
Tumbril Since: Feb, 2010
#147: Jan 8th 2011 at 1:38:52 PM

If it's purely kanji, I usually can't tell whether you're showing me traditional Mandarin characters or kanji until you hit some specific words, like 國 vs. 国. Also, sometimes you can tell by the character choice, such as 紅 vs. 赤. Actually, both of those exist in Chinese with the same meaning, but the first one gets used more, I think.

But generally there's no issue because I can't really think of times I've seen Japanese without any hiragana or katakana...well, maybe store signs?

Tumblr here.
Blackmoon Your Worth is 50 Yen! from the Blind Eternities Since: May, 2009 Relationship Status: Halfway to Pon Farr
Your Worth is 50 Yen!
#148: Jan 8th 2011 at 1:41:00 PM

But generally there's no issue because I can't really think of times I've seen Japanese without any hiragana or katakana...well, maybe store signs?

Yeah, same. If there are no kana, it's a safe bet I'm reading Chinese. [lol]

月を見るたび思い出せ
Meophist from Toronto, Canada Since: May, 2010
#149: Jan 8th 2011 at 1:44:22 PM

There's a few instances where there might not be any kana, but it's pretty rare.

Helpful Scripts and Stylesheets here.
Stormtroper from Little Venice Since: Apr, 2009 Relationship Status: I-It's not like I like you, or anything!
#150: Jan 8th 2011 at 2:18:58 PM

Addresses.

I heard if you can read these, you're a veteran at Japanese.

And that's how I ended up in the wardrobe. It Just Bugs Me!

Total posts: 1,331
Top