Kaiba: I'm busy flagging YouTube videos to compensate for the fact that I have an extremely small penis.
Homosexuals, cross-dressers, furries, bisexuals, asexuals, heterosexuals, and pretty much anyone with a sexual orientation/interest (or lack thereof) that attention can be called to.
Accidental Innuendo: Episode 12 had Kaibazilla from Joey's nightmare stating, "If you think [my size] is huge then you should see my ego." Several thought or like to believe that Kaiba was referring to his genitals.
Alternative Character Interpretation: Bakura's threat of suicide at the beginning of episode 3 of Season Zero Abridged. To some, he's actually threatening suicide only to decide to back away only and be encouraged to jump. To others, he's only looking for attention only to be encouraged.
Better Than Canon: How some feel about the abridged series, with all the hilarious dialog and constant lampshading making the original look boring and nonsensical by comparison.
Big Lipped Alligator Moment: The opening of episode 3 of Season Zero Abridged starts with Bakurathreatening suicide (or at least attempting to gain attention). It came out of nowhere, is either an unfunny or very funny segement that does not correlate with the rest of the scenes, and is never mentioned again, except for the "Don't be a bitch, bitch" line.
The redub of the first episode to promote a podcast that LittleKuriboh takes part in, where a large portion of the nouns are replaced with the word "vagina".
Kaiba: It's because this vagina makes no sense, nobody could figure out how to do it!
Duke Devlin manages to cross the line three times.
"I summon the extremely phallic spaceship, but since it belongs to me, it grows to twice its usual size. Duke Devlin always rises to the occasion, baby!"
For some, the fact that Bakura threatens suicide at the beginning of episode 3 of Season Zero Abridged.
Skeletons fall on the gang and their response is "Oh no! Supermodels!", and the joke is repeated when Bakura runs to the gang with a skeleton on his back and he says, "Help! This supermodel is one of my fangirls!"
PTSD is not funny. Kaiba having PTSD triggered by the sight of Exodia, including paraphrasing his reaction to it in the first episode, is. Kaiba continually freaking out and quoting himself whenever "Exodia" is mentioned, even when he himself says it, is hilarious.
Cant Unhear It: After watching TAS that has continued for years after the original anime has ended, it can be a bit distracting to watch the actual Yu-Gi-Oh! second series anime, or even just read about it, without hearing LK's voices for the characters instead of their actual voices.
Mokuba, as his Damsel Scrappy status from the original series managed to be turned into something more funny and amusing.
Rex and Weevil are pretty popular due to how insanely hilarious their characters are (it helps by the fact that the duo are parodies of Beavis And Butthead). Ironically, Weevil was considered a scrappy in the original series.
Dartz, after Takahata 101 started voicing him with a Cajun accent.
Melvin mocking Team Four Star for DBZ Abridged getting taken down from YouTube. Originally, this was just a friendly jab, it's become ironic now that Yu-Gi-Oh Abridged has gotten taken down over and over again.
Yami's insults towards Robin Williams in Cr@psule Monsters 3 are a lot less funny after Williams's suicide.
Yusei's mistreatment of Aki in Bonds Beyond Time Abridged became much less funny when years later, Aki's voice actress, Squeaky93 (who at the time of the movie's upload was The Azure Crow's real-life girlfriend), made a tumblr post talking about Yusei's voice actor, The Azure Crow, having a history of abuse towards girls.
The various self-deprecating jokes that resulted from some fans expressing the view that the series has suffered from Seasonal Rot can be extremely cringeworthy if you've watched LittleKuriboh's We're Still Here videos and know that his depression often causes him to feel that he's a disappointment to everyone and think that his attempts to make people happy have failed. This is especially difficult when he admitted that these insecurities have prevented him from being able to enjoy the 10th anniversary of the abridged series, and instead have only brought a feeling of shame.
Likewise, regardless of whetherornot Bakura's random suicide attempt at the beginning of the third episode of Season Zero is funny, it's really tough to watch knowing about LittleKuriboh's struggle with depression and suicidal thoughts.
As of August 2009, however, all the Japanese-captioned episodes have been deleted except for those since episode 42.
LK's YouTube channel is the #1 most subscribed in Japan. You do NOT want to know how he celebrated. (Schmuck Baithere.)
But that's because he's listing his country as being Japan, which means that all the subscriber numbers automatically get added to it and not to his real home country.
And if you think about it this way, the series is made in England, and more than half the fanbase is IN AMERICA!, because the largest (by far) potential audience of any English-language production is IN AMERICA! - unless it has jokes that specifically pertain to a certain country/culture (e.g. Britain, Australia, whatever).
4Kids themselvesare big fans of YGOTAS. It should be noted that they are not the ones who took the episodes down. That would be one of YouTube's copyright bots acting on its superficial programming.
Growing the Beard: The first few episodes are not very good — the voices are slow, the audio quality is poor, the jokes are weaker, and so forth. The beard starts coming in around Episode 10 as Little Kuriboh's voice acting, recording software, and writing noticeably improve, and it's fully grown come Season 2.
Harsher in Hindsight: It can become a little difficult to mock Alister's voice after he reveals that his testicles were damaged in the explosion that killed his brother.
Heartwarming in Hindsight: Episode 36 does this to Episode 3 as the scenes that were played straight referenced scenes that were parodied in the earlier episode. For one thing, it shows Joey does in fact remember Yugi standing up for him and Tristan, not to mention "Must...risk...life...for best friend."
Season 3 features Noah as the head of 4Kids with the Big Five as his executives. Over the course of several months as these episodes aired, 4Kids was sued by TV Tokyo and NAS over their unauthorized usage of Yu-Gi-Oh! footage, a lawsuit that culminated with 4Kids losing the rights to Yu-Gi-Oh!, along with numerous other franchises, to the Konami subsidary 4K Acquisition. The fallout from the lawsuit also forced 4Kids to declare bankruptcy and many of their executives were fired or moved around. While the company has since emerged from bankruptcy, their presence in the anime world is pretty much over. This all makes Season 3 absolutely hysterical as it features Noah totally unaware of what's going on in his company, including that they've lost the rights to Pokémon and One Piece, and eventually the heroes escape their base as it gets blown up with missiles.
Tristan talks about Card games on motorbikes. Later, it's announced that Tristan's second VA (from episode 10+ ) would also voice Yusei.
Téa once says "Oh, it is on in a manner similar to that of Donkey Kong!" About a month later, Nintendo copyrights the phrase "on like Donkey Kong", making Téa's line sound like she's trying to dodge a copyright.
The CardGamesFTW account was taken down due to claims of Copyright Infringement. In the episode posted just beforehand (50):
Johnson: Your series is in violation of copyright law, it is my job to see that you are rightfully punished.
Joey: Hold on a second, you're that guy who's been taking out all the abridged series on Youtube! You're that guy who got us banned twice!
Johnson: That's right, Joseph. And you know what they say: third time's the charm.
Also, in episode 10, Joey mentions a spinoff series called "Yu-Gi-Oh DMX", about a bunch of rap artists playing card games. Now watch this video.
Also, has Jaden made a single appearance in this series without rapping?
In the Leather Pants parody-of-a-parody Literal Pants, Marik repeatedly takes jabs at Kirbopher's artistic skills when it came to animating the video. This becomes funny when you consider Kirbopher and LittleKuriboih's voice acting roles in the upcoming animation project Monster Boy, where they play a frustrated artist and a creature that exists solely to critisize him, respectively.
Episode 33 is the episode where Marik and Bakura first meet. The name of the episode? Harpoonshipping.
Concrete Giraffes ends with the Slender Man starring in his own movie. On watching it, Joey decides that Hollywood really is out of ideas. Now we've started hearing about "Entity"...
It's even funnier now that Marble Hornets announced they were getting a theatrical movie.
"New episodes every week" promised at the end of episode 4. Melvin declares it his favorite joke of the whole series.
The jokes early in the series about Bakura being a minor character, considering his current status on the Spotlight-Stealing Squad and how he seems to be in a lot of the Abridged Series spinoff material.
In Episode 40, Bakura says the forbidden word, "Disney", during his duel with Yami. Cue the 4Kids executives with the Imperial March from Star Wars playing in the background. Considering what happened to Lucasfilm in 2012 and the episode came out 3 years before then, it almost seems prophetic in a strange way.
In one of the tie-in videos to promote a con, Yami does a Take That against Nowacking saying she must be a Lesbian because she turned down his advances. Yeah...
"Wait a minute, did you just summon a bunch of monsters in one turn? That's against the rules". If you run a Pendulum deck... you can do JUST THIS... and this one is NOT against the rules.
Even funnier if you've watched ARC-V, because that was pretty much the In-Universe reaction to Yuya inventing the Pendulum Summonnote Yuya used some unknown form of magic to do so (and might have been possessed), so Pendulum Summons came just as far out of left field as Kaiba's summons - to the point where Yuya and his opponent could basically quote the exchange word-for-word.
In "Seto Kaiba's Real Father", both Kaiba and the narrator wonder when Shenmue III will finally be released. The game is set to be released in 2017.
Mai Valentine's defining trait in this series is her Gag Boobs, and she's voiced by LittleKuriboh for the first three seasons. In Season 4, she complains about how everyone only identifies her by that attribute. Season 4 has her voiced by an actual woman this time, a woman whose username is Boobs McBalrog.
Yugi attempts to lampshade this, only for Yami to interrupt by urging Yugi not to spoil it.
Idiosyncratic Ship Naming: 'Harpoonshipping' (Mako Tsunami/the Ocean) has made it onto Yu-Gi-Oh! shipping lists, despite being a parody of the fandom's dozens of ship names. LittleKuriboh also references Thiefshipping and Puzzleshipping by name.
Internet Backdraft: Martin's continued lack of a frequent update rate due to battling depression has lead several fans to swear off the show due to a mix of Awesomeness Withdrawal and a sheer lack of interest, some citing that if he's not going to bother doing a new episode outside of once every half a year, he should do everyone a favour and cancel the main series to work on the side projects he cares about or to deal with his depression.
"Attention, duelists: My hair has become an internet phenomenon."
CARD GAMES ON MOTORCYCLES!
"No homo right?" "ALL OF THE HOMO!"
"Did I just watch a snuff film?"
When's the next episode? note explanation: Much like the youtube "first" phenomenon, this has become a common phase posted on LK's videos due to his Schedule Slip: He originally promised one new episode per week, but that has slowed to one episode every couple months.
The 3rd anniversary one went comparatively better. There was just an explosion instead.
Misaimed Fandom: Exploited heavily by LK for humour. Prime examples include Anzu's friendship speeches, despite many of the central characters being prone to them in the manga, the heavy amounts of shipping fodder and treating Yami Bakura and Marik as being more sympathetic (or deserving of more screentime) than the actual heroes.
Mis-blamed: Many people blame 4Kids for LittleKuriboh's suspensions. However, it was actually done by a company named Nihon Ad Systems, which is the company that does the Japanese episodes of Yu-Gi-Oh!. Despite the fact 4Kids are portrayed as the Big Five in Season 3, they seem to like Yu-Gi-Oh! Abridged.
Moe: Parodied in episode 36, where Yugi claims that he's so cute, people have mistaken him for a baby panda.
Yami: You mean you're not a baby panda? Yugi: Nope. Yami: Wow, you're good.
Early Season 2 was seen as this for some people for an over-reliance on old jokes and referential humor. LittleKuriboh acknowledged this with Ishizu claiming their universe has grown tired and cliché in Episode 44.
Season 4 might be heading this way as well, due to the sheer number of episodes the show has produced, the struggle to stay fresh, and LK struggling with depression. However, it's still a bit too soon to tell yet.
Special Effects Failure: In Episode 61, Yami says that Yugi's obviously not getting hurt and acts unconcerned. A moment before, the animation clearly showed Yami watching Yugi's knee getting erased with a shocked expression on his face.
Take That, Scrappy!: Miho's appearance in Season 0 Abridged has her being routinely ignored by the main cast, she has a grating voice and is possibly mentally disabled. Considering how she was originally depicted as shallow and a tease who took advantage of Honda/Tristan, this bastardisation of her character was well received by the fans.
Téa, Tristan and Joey in the (non-standard) opening to episode 54.
Everyone during Noah's duel with Kaiba in episode 55. Lampshaded by Kaiba.
Kaiba: WHAT THE HELL IS WRONG WITH EVERYBODY'S FACE?!
Values Dissonance: Had episode 21 been made in this day and age, the transphobic jokes would've most likely ensued quite a lot of flack (although most people don't seem too bothered by them).
Win Back the Crowd: After the end of the Virtual World arc, LittleKuriboh stepped his game up. The jokes became more based on the characters and story, fourth wall jokes and references where there but toned down, and it started following along with the actual plot of Yu-Gi-Oh!. This was exceedingly well received by the audience; in fact, episode 61 was considered so good that it has been compared to fellow popular abridged series Dragon Ball Z Abridged in terms of quality.
Mokuba takes the cake for this: constantly being told to shut up and possibly molested by Noah. And he's a Butt Monkey too. Actually, being a The Woobie and the Butt Monkey is practically the same in this show.
The Swedish dub replaces some jokes that would not make sense in Swedish with jokes that do. Bakura's accent is nowScanian and Joey now makes references to Stureplan. The fact that the Swedish dub comes out years after the original episodes also means that some references have to be changed to something more current at the time. For example, as the final Harry Potter book had been out for years when the Swedish dub of episode 23 was released, the book Téa had spoiled was changed to the final Twilight book, and her ship was changed from Harry/Hedwig to Edward/Jacob.
English!Pegasus: No! I canít live without "Yu-Gi-Oh: The Abridged Series"! Itís so important to me!
English!Yami: Donít worry, Pegasus. Thereís always "Naruto: The Abridged Series". But as everyone knows, thatís just not quite as good!
Swedish!Pegasus: No! I canít live without "Yu-Gi-Oh: The Abridged Series"! Itís so important to me!
Swedish!Yami: Donít worry, Pegasus. There are many more abridged series. But as everyone knows, they don't exist in Swedish!
Swedish!Mokuba: Let's go find the genie voiced by Dan Ekborg, who also played Hades.
The Polish dub by FlyingIrzimekFTW is also full of these. For starters, Joey's Brooklyn accent is replaced with Bialystok accent (a Russian-influenced accent). Episode 8 replaces the Spanish opening with German (the episode being titled "Kartenspiele"). 4Kids is replaced in all instances by Polsat. The aforementioned joke in the Swedish dub paragraph goes like this:
Polish!Pegasus: No! I canít live without "Yu-Gi-Oh: The Abridged Series PL Fandub"! Itís so important to me!
Polish!Yami: Donít worry, Pegasus. Thereís always a version with Polish subtitles. But as everyone knows, thatís just not quite as good!