These are what we call the 'YMMV items.' Things that some people find in this work. We call them 'your mileage might vary' because not everyone sees these things in the same way. This starts discussions in the trope lists, a thing we don't want. Please use the discussion page if you'd like to discuss any of these items.
Conspiracy Brother: "What the fuck? Chief! I've never seen this bitch in my secret agent classes! I'm still paying the loans off, man! I sleep on a pissy mattress! I ain't got good food to eat! I borrow money for my weed! I quit! That's it. Y'all ain't got Conspiracy Brother Jones to kick around anymore! Give me a pillow case... I'm joining the Klan!"
Sistah Girl mockingly calls Undercover Brother "Bruce Leroy" when she sneaks into his apartment. Eddie Griffin would later star in My Baby's Daddy, with a baby character named Bruce Leroy.
Lost in Translation: The movie is notable for being a pain to translate for foreign audiences, since many jokes used in the movie only had sense for American viewers, but not for anyone outside the U.S. (like the infamous mayonaisse scene)