YMMV / Phantasmagoria

  • Bowdlerise: The Japanese Saturn port heavily edits the death scene flashbacks Adrienne sees at certain parts of the game, usually removing any Gross-Up Close-Up shots of Carno's wives being killed. It also skips the Rape as Drama scene that starts chapter 4, instead starting with Adrienne crying on her bed after the ordeal.
  • Ensemble Darkhorse: Strangely enough, the mounted fish in the real estate agent's office, thanks to Slowbeef and Lowtax's riffing of the game.
  • Moral Event Horizon: Don crosses it when he rapes Adrienne.
    • Carno crosses it with his sudden and unrepentant murder of his first wife Hortencia.
  • Narm: The acting and writing are very hit-and-miss.
    • Most notable during the end of Chapter 6 through Chapter 7, where Don completely snaps and starts giggling like a lunatic. It somehow manages to utterly fail at being intimidating.
  • Nightmare Fuel: The visions of Carno's wives' murders.
    • Also the various death sequences in Chapter 7. Even though the game is full of Conspicuous CG that has not aged well, the makeup effects involved in Adrienne's gory deaths (especially one in which she has her face pulled apart) are quite nauseatingly realistic.
  • Nightmare Retardant: The loud music, cheesy special effects, and Narmy acting can ruin many of the scary moments.
  • Padding: Unless there's a special event or action involved, clicking on chairs, beds, and mirrors often triggers a pointless FMV of Adrienne sitting down and relaxing or combing her hair or checking her makeup. You can even make her go to the bathroom or get a snack or a drink! To be fair, you can skip any FMV with a click and it was likely intended less as padding and more to make the game feel as interactive as possible, but it does get really funny when you can make Adrienne calmly look herself over in a mirror in the hidden room right after she has a vision of Carno breaking one of his wives' necks with a device still in the room.
  • Porting Disaster: The game was re-released in Japan for the Sega Saturn two years later under the name Phantasm. The script was fully translated and dubbed into Japanese, had a remastered soundtrack, included a difficulty setting, and could hold more save files. However, given the hardware limitations, the FMV sequences take quite a drop in video quality, giving the characters a ghostly blue outline and making it hard to see what you're doing. Then there's the fact that some of the death scenes were either cut or heavily edited to censor the gore. The game also had more discs than the PC version, with 8 discs compared to the already large 7 discs the PC version came with. And all of the Gregorian chanting was replaced with a stock Scare Chord track.
  • Special Effect Failure: Don wearing Harriet's bloody scalp would be considerably more disturbing if it weren't so obviously just some generic cheap curly grandma wig.
  • That One Level: The last chapter, Chapter 7. It's understandable in the context of the plot, but for a point-and-click adventure game that was pretty straightforward, especially by the standards of the time, it can be a sudden jump in difficulty particularly for those new to the genre. Not taking certain paths and actions in previous chapters that weren't mandatory for finishing those chapters can keep you from taking on arguably more obvious or at least more heavily foreshadowed solutions here (i.e., it's easy to miss that you have to get the crucifix from the antique store owner before you start Chapter 7, largely because the game won't let you keep a needed item in your inventory until a certain time). Plus most of all it's the first time you can get yourself killed.