YMMV / Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch

  • Best Known for the Fanservice: In volume 1's side notes, the author comments that, although chapter 3 introduces Rina and Yuuri, the only thing people seem to want to talk about is Kaito's Shower Scene.
  • Crowning Music of Awesome
  • Deader Than Disco: Seems to have this status in the American magical girl fandom. Averted in Europe, as said below.
  • Die for Our Ship: Poor Michal.
  • Ensemble Darkhorse: Rina, Sara and the Black Beauty Sisters.
  • Evil Is Sexy: Gaito, The Dark Lovers, Black Beauty Sisters, Sara, Michel and the Winged Ones.
  • Germans Love David Hasselhoff: This show has a surprising number of fans in Europe, which begs the question why no TV station wants to air the show anymore.
    • The series is specially loved in Spain and Italy, where it is actually better remembered than more successful magical girl series like the mighty Futari wa Pretty Cure.
  • Harsher in Hindsight: One thing no one wanted to talk about when the series aired. The entire plot — both the villains' plan and the Lucia/Kaito love story — starts because of a tsunami in the Indian Ocean, which killed Kaito's parents and destroyed the orange mermaid country. A certain real-life tsunami in the Indian Ocean with a similarly high death toll happened the day the anime ended.
  • Hilarious in Hindsight: The seven mermaid races share their colors with seven of the eight Fairy Tones from Suite Pretty Cure ♪, and given the whole idol shtick...
  • Padding: Transformation sequences.
  • Periphery Demographic: Teenage girls, especially in the Western audience.
  • Narm: The Baby/Coral Fairy from episode 36.
  • Squick: Some see the fanservice as this, considering the series is still technically aimed to little girls.
  • Strangled by the Red String: Caren with Subaru, an anime-only character probably introduced only so people would stop slashing her with her sister.
  • Suspiciously Similar Song: Some European dubs utilize a limited repertoire of songs for several characters. For instance, Lady Bat and the Black Beauty Sisters share songs in some of those versions.
  • That One Boss: "Aurora no Kaze ni Notte" in the video game Pichi Pichitto Live Start.
  • Viewer Gender Confusion: Lady Bat, although officially male, causes a lot of confusion between fans.
    • Probably justified (and probably invoked) because he's also a crossdresser.
  • What Do You Mean, It's for Kids?: The more suggestive and bloody manga is rated "13+" in North America, where the Animation Age Ghetto compels manga publishers to put ratings on their books, yet it was originally published in Nakayoshi, a magazine for little girls.
  • What Do You Mean, It's Not Symbolic?: The religious imagery in Lucia's name.
  • Woolseyism: The Italian dub. The voice acting is great, and the songs are possibly, even better than the Japanese ones. They completely substituted J-pop music for much more pop-rock, and rewritten the lyrics to match the new song. Check it out yourselves.
    • Some countries made Noel's color Indigo, as Aiiro (Deep-Blue), would be hard to translate, and make her too similar to Hanon. Technically, Hanon is aquamarine/turquoise, and not blue, but this often had to be changed too.