Adaptation Displacement: Nowadays, most people in Russia know the character more from the Soviet animated adaptation than from the books themselves. The books, however, are far from unknown in the Motherland; every children's library has a dozen copies. Or so it was when this 30 years old troper was a kid.
Germans Love David Hasselhoff: The characters from the book enormously popular with the Russian public, their popularity boosted by a series of short animated films based on the books. One of the keys to the success of the series was a very creative, Woolseyism-laden translation; many of the phrases from Karlsson's dialogue have undergone Memetic Mutation.