YMMV / FUNimation

  • Americans Hate Tingle: Or Latin Americans Hate Funimation. Due to their refusal to license outside North America or any non-English regions and their continuous region-locks, people in Latin America hate this company very much.
  • Author's Saving Throw:
    • The original video release of Sankarea included the censored TV broadcast instead of the uncensored version on the Japanese home video release. In 2015, FUNimation re-released the series on home video with the uncensored version intact and the censored version has since been discontinued.
    • Averted with the release of Ben-To. FUNimation almost included the censored version in the home video release but caught on to this before release date. As such the release was moved from summer 2014 to early 2015.
    • In their re-release for Vision of Escaflowne, the initial plan was that only backers receiving the limited edition would get the original English dub on a separate DVD. However, it was then revealed that the original dub would be available on all editions of the release and not a backer exclusive.
    • Funimation's re-release of Code Geass R2 came out in a state where both audio channels were mono instead of being stereo. After enough fans addressed this, Funimation made an announcement that they would look into the issue and try to get stereo audio in future prints of the release.
  • Broken Base:
    • Broadcast dubs have been a very divisive among FUNimation followers. Some have welcomed them as a new business practice since it allows dub fans to watch popular airing shows without having to wait one or two years for a dub. Supporters have also been fond of FUNimation's decision to redo the dub for the blu-ray and DVD releases with the broadcast dub being a rough draft that allows the voice actors to get comfortable with the show. Others have been more critical towards them as the rushed schedule for recording a broadcast dub affects the overall quality with dubs feeling more "rushed" and since availability is more desirable FUNimation is limited to what talents they can use and many of the same voice actors appear in these dubs.
    • The re-release for Vision of Escaflowne was surrounded by controversy right from the beginning. The fact that the re-dub was being crowd-funded via Kickstarter created issue since many fans feel that Funimation has enough money and resources to do a re-dub without backing from fans. There was also debate over whether or not Escaflowne'' needed a new dub. Either you feel that the new dub has aged well and had more creative casting choices than what Funimation ended up announcing or since it's an old dub, the show needed a new dub to help it age better. Whether or not Funimation should have gotten Ocean to handle the re-dub was an entirely different topic of debate all together.
  • Fandom Rivalry: With Sentai Filmworks.
  • Growing the Beard: The English dub for Fullmetal Alchemist is often considered by many fans to be what put Funimation on the map. This was what made fans want to see more out of Funimation and established most of their standards in English dubbing anime as of now.
http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/YMMV/FUNimation