These are what we call the 'YMMV items.' Things that some people find in this work. We call them 'your mileage might vary' because not everyone sees these things in the same way. This starts discussions in the trope lists, a thing we don't want. Please use the discussion page if you'd like to discuss any of these items.
Designated Villain: Luciferthe cat, because he's out to kill and eat the mouse protagonists, but as a cat, eating pests like mice is precisely what he's supposed to do. In fact, Lucifer doesn't do anything throughout the movie that a cat wouldn't naturally do.
Except the bits where he is specifically shown doing stuff to be malicious to Cinderella herself, like make a mess of her cleaning the entrance hall and the stairs out of the dust pan on purpose (you know, where she's singing 'Sing Sweet Nightingale'). And like Lady Tremaine, he's worse in Cinderella III (to the point of being a much more legitimate and much scarier villain).
Girl-Show Ghetto: The Disney Princess franchise pushed several Disney movies into this, but Cinderella might have fallen the most deeply. The Platinum Edition DVD has a girlier set of games than any other movie in the collection, and the Cinderella Trilogy Blu-Ray/DVD Boxset comes packaged in a jewelry box.
In the UK, Cinderella DVDs actually got pulled out of the Disney Vault for a few weeks of 2011, so families anticipating the Royal Wedding of Prince William and Kate Middleton could share them with their daughters.
Mis-blamed: Fans of the Grimmified version of Cinderella tend to accuse Disney of toning the story down by skipping over the gory scenes. Actually, the version Disney chose to adapt ("The Original Classic By Charles Perrault") didn't have any gore to begin with, and the Grimm's version is based off of Perrault's. In reality, the original Cinderella is most likely the Chinese version of the story, Yeh-Shen, and that is debated.
It could go further than that. Many elements of the Grimms version, such as Cinderella being helped by her dead mother or the sisters mutilating themselves, are usually extolled as being closer in line to the original. They really are not that common in most earlier versions of the story, despite popular belief.
Moral Event Horizon: Lady Tremaine crosses it when she locks Cinderella in her room, knowing full well that she's the girl the glass slipper belongs to, so she doesn't want her getting happiness with the prince and robbing her out of her free ticket to power and status.
When she steals the Godmother's wand in "A Twist in Time", she has Cinderella be trapped in a carriage driven by Lucifer transformed into a human with the intentions of killing her when she had content with Cinderella being mistreated beforehand and then transforms her more decent daughter into Cinderella to marry off the prince, which is considered rape by association.
Values Dissonance: "Leave the sewing to the women". What's weird is that it's a female mouse who says this after Jaq happily volunteers to do the sewing! And then some male mice are clearly shown sewing later on anyway, making the line even weirder.
"The Prince is giving a ball! The Prince is giving a ball!" King Maximilian even tires of his subjects singing the song every day in the 1957 version.
"Impossible! For a plain yellow pumpkin to become a golden carriage! Impossible! For a plain country bumpkin and a prince to join in marriage!"
Ensemble Darkhorse: Lionel in the 1997 version is a delight. There's even a stage adaptation that includes him in it, and if the actor playing him pulls it off, he can easily steal the show.
Evil Is Sexy: Bernadette Peters as the 1997 version's stepmother.
Harsher in Hindsight: The most well-known fairy godmothers, Celeste Holm and Whitney Houston, both died in 2012.
Heartwarming In Hindsight: When the 1957 version came to DVD after a 47-year absence from television and home video, the phrase, "Impossible things are happening every day!" seemed to take on new meaning.
Older than You Think: As progressive as the 1997 script appears to be, in reality it is closer to the 1950's script than it would like to admit.
Germans Love David Hasselhoff: The 1973 Czech version, "Tři oříšky pro Popelku" ("Three nuts for Cinderella"), is highly beloved in Norway, being shown annually on the 24th of December as a Christmas special.