Woolseyism: Much of the humor was untranslatable and based off Japanese pop culture. The dub basically rewrote the whole script. They even poke a bit of fun at that fact.
Bo-bobo (sobbing): "I can't read this — It's in JAPANESE!!"
- Also, it should be noted that the English VAs were not allowed to ad-lib nearly as much as one would expect according to Bobobo's VA.