Useful Notes: Australian Slang
aka: Gday Mate
"Our troops serving together in Afghanistan, our guys, the Americans, couldn't figure out why your guys were always talking about cheese. All day long, morning, noon and night, "why are the Aussies always talking about cheese?" And then, finally they realised it was their Australian friends just saying hello - just saying "cheers"."A country that was first populated by people with vastly different religions, languages and cultures, who were then shoved aside by convicts and settlers, with a large British presence until great politicians and leading minds decided independence was a better tack. Is this America or Australia? It would be easy to assume that such places would develop similar slang. They didn't, partly due to linguistics not working that way, partly due to Australia being more isolated than the US (resulting in fewer immigrants), partly due to Australia having bizarre — and in many cases deadly — flora and fauna which required equal parts linguistic creativity and borrowing from native languages to describe, and partly from the pronounced Cockney/Irish lower-class majority in pre-gold-rush Australia (you know, the whole convict thing). Only around half of these are still in regular use, mate, g-day, budgie smugglers, thongs, bogan etc. Grouse, not cricket, skip etc are less common (but still used).
Let's start with a short list of localisms that every Aussie should know:
- Across the ditch - How Australians refer to our neighbour across the Tasman sea (New Zealand).
- Aunty - The ABC, Australia's state broadcaster.
- The Deep North - Refers to percieved redneck sensibilities of Australia's northernmost state Queensland, in imitation of the US term The Deep South.
- Sex & Bloody Soccer - Not a kinky activity, but Australia's other public broadcaster, SBS.
- Back o'Bourke - If you travel beyond (either west or north of) the town of Bourke in northern New South Wales, you are officially in the outback, in the "middle of nowhere" sense. Going even further into the middle of nowhere takes you to the Back of Beyond, and then to the Other Side of the Black Stump.
Here's an exhaustive list of Australia-specific slang terms:
- Arse-over-tits, - To fall over dramatically, e.g. "He tripped over the cord and fell arse-over-tits." One of the few to actually make more sense than regular English, since your head is pretty much always over your heels.
- Barrack - Support, or as Americans say, "root for". Apparently, in the UK, the word "barrack" means "to insult or abuse"... something which someone who barracks for a team is likely to do to the opposition. Nothing to do with Barack Obama.
- Bastard - a very complicated word in Australian English, which can be used as a generic term of abuse and low regard, without the connotations of illegitimate parenthood, or as an affectionate term of address to one's friends. An Australian can get away with calling his friends bastards, but if you're not Australian, do not try it. You have to work out from context whether it's being used to mean "slightly more vulgar version of 'bloke'" or "unpleasant person". It should be noted that tone of voice trumps modifying adjectives in the case of bastard - whether you're a lucky bastard, a miserable bastard, a fucking bastard, or any other variety of bastard, you'll still be relying on the speaker's tone of voice to know whether that's a good thing or not.
- The best example is from the Bodyline cricket tour, when the English Captain Douglas Jardine informed Australian captain Bill Woodfull that one of his team members had called him a bastard. Woodfull turned to the dressing room and roared out, at the top of his voice, "Which one of you bastards called this bastard a bastard?"
- These days, another word has in Australian slang come to adopt pretty much the same meaning, if at a slightly higher level of intensity: a certain C-word.
- Bludger - A slacker, layabout, or someone who's just being lazy. 'Dole bludger' refers to ones on welfare. (no relation to Harry Potter)
- Bogan, - The Aussie term for the urban/suburban redneck/white trash; he may wear ripped jeans, have a mullet, hold a stubbie or bong, work as an unskilled labourer, drive a big, powerful, old, clapped-out car (Ford Falcon or Holden Commodore only), and use pretty much all the words on this list, the more unfashionable the better. See here. Also quite prone to dropping Cluster F Bombs wherever possible.
- Buckley's chance (or simply "Buckley's") - No chance, or almost no chance. Comes from either the escaped convict William Buckley, or the now-defunct department store chain Buckley & Nunn.
- Also Buckley's and none - a supposed two chances (probabilities), being Buckley's chance (meaning a very small chance) or no chance at all.
- Budgie-smugglers, - AKA Speedos. Refers to the fact that it looks as if a budgerigar is being smuggled within them.
- Dicktogs, - Like "budgie-smugglers"... but less polite.
- Banana hammock, - Like "budgie-smugglers"... but more hilarious. This term is also used in the States.
- Bugger!, - A popular variation on Oh Crap! whenever something goes seriously wrong. Identical to the British usage.
- Bungers - Mental, crazy, insane. "Go Bungers" can also be used to mean "help yourself" in the same way as "go nuts" or "knock yourself out". As in "There's plenty of grog in the fridge, so go bungers".
- "Bungers" is also a term for small firecrackers.
- Bunyip - A mythical beast, the Australian equivalent of Bigfoot or the Yeti (though Australia has stranger things than either). Former (left wing) Prime Minister Paul Keating said an opponent from the (right-wing) Liberal party was "from the Bunyip Aristocracy" (a quote from Daniel Deniehy, who made up the phrase), meaning he had fanciful notions of belonging to an aristocracy that does not exist. The term 'Bunyip' (from an Aboriginal language, although good luck finding out which one) is usually translated to mean 'spirit', although a more accurate translation might be "monster" — some tribes once identified the bones of the now-extinct 'giant wombat' Diprotodon as being those of the "bunyip".
- Cark it - To die.
- Carn, - A corruption of "Come on", as in, "Aw, come on, lets go to the pub." Pronounced with a very long 'a' sound. If you hear a drunk making a cawing noise, they are trying to say this (unless they are a galah; see above). Often used at football games. Mostly heard at sporting events/broadcasts, as "Carn the [mono/duosyllabic abbreviation of team]." Carn the Kangas! Its phonetic similarity to a certain naughty word can make for an interesting-sounding exhortation — cf. the Frenzal Rhomb song, "Kaan Kaant".
- Speaking of such word-naughtiness, the c-word is essentially little more than punctuation in the vernacular of young Australian gentlemen — similar to their UK brethren. The American/Canadian squeamishness around the word is potent comedy to Commonwealth residents, to the point that Australian comedian Kevin 'Bloody' Wilson wrote the song You Can't Say Cunt In Canada when told he should avoid the word where possible. (Note: He first performed it in Canada)
- Chat - Awful. Named after the suburb of Chatswood in Sydney. Born in Sydney's North Shore before spreading rapidly through the rest of the country.
- Cheers - Thank you. Also used in the UK.
- Cheers, big ears! An alternately insulting and affectionate way of saying thank you. 'Insulting and affectionate' is a fair summation of the Aussie mindset... on a good day.
- Same goes, big nose! is the common response to it, instead of saying you're welcome.
- Cheers, big ears! An alternately insulting and affectionate way of saying thank you. 'Insulting and affectionate' is a fair summation of the Aussie mindset... on a good day.
- Chuffed - pleased. "I'm so chuffed you picked me"
- Claytons, - A fake, or substitute; this term derives from the ad for Claytons non-alcoholic wine (the tagline: "The drink you have when you're not having a drink.")
- Crikey - Expression of surprise. Best known to the internet generation from the renowned independent news website crikey.com.au, or maybe the series Crocodile Hunter.
- Cunt - Sometimes this means the same as it does in the rest of the world. Often though it's a general (if crude) way of addressing someone, the same as you'd use "mate". If someone is a "sick cunt" it's a compliment, usually because they've done something well. If they're a "mad cunt" they did something really awesome.
- Cuppa - A shorthand way to say "cup of", but can also be used in reference to tea, example "I'll just have a cuppa".
- This is also used in British English, along with "brew".
- Daggy - Naff, out of fashion. Someone who frequently exhibits daggy behaviour can be referred to as a dag. A reference to the clumps of dung that get stuck to the arses of sheep.
- Drongo, - An idiot. This term is distinctly out of fashion.
- Durries - Cigarettes.
- "F.O.B"- commonly used in Queensland among the young people, stands for fresh-off-the-boat. Often used to describe Torres-strait islanders. Some people consider it insulting some don't so use wisely
- It's used further south to distinguish Asians who grew up in Australia (they tend to use the term more than anyone) as opposed to Asian international students. Generally it's not an insult, but it could be made to be such.
- Fuck a duck! - A expression of simultaneous disbelief and dismay. Lengthened to "Like fuck said the duck", among the verbose, although this is probably more an expression of defiance ("Like fuck I will!"). ''Fuck a duck, there's a gigantic flying saucer hovering over the Harbour!''
- More common is the similar phrase Shit-a-Brick!. When you see it...
- Furphy - A misleading statement that is not strictly a lie. Comes from the old Furphy water carts which workers would stand around during "smoko" (smoke break) and tell stories.
- Galah, - Also means idiot, fool. Comes from the bird Galah, which has a rather hysterical-sounding squawk.
- It's also pronounced "ga-laah".
- Gatho/Getty - A gathering or a get-together. If you're in Sydney, this helps distinguish what part of Sydney the person you're talking to is from - easterners use gatho, westerners use getty.
- G'day - Informal greeting, a shortened form of 'good day', but note that it is never used to end a conversation as 'good day' can be.
- Gosford Skirt - A skirt that, when worn by a lady, stops just south of The Entrance. So named as the town of Gosford on the central coast of New South Wales is just south of the town known as The Entrance.
- Grouse, - Rhyming with "house", meaning 'Excellent'. Has fallen out of favour and sounds sort of Totally Radical now.
- Hectic - A word used to replace any adjective from slightly busy to Holy-Mother-Of-God Armageddon, and with a strange side-meaning of also meaning "very crazy, but in a good way." Similar to "nuts."
- A good example would be in describing a party: "That party last night was HECTIC! I woke up naked five blocks away!"
- Jackaroo - Cattle drover, the Australian equivalent of a Cowboy. The female version is "Jillaroo".
- Munted, - Broken; also, hungover — the verb "to munt" can, in some regions (Victoria, southeast Queensland), mean to vomit, usually with drunken or hungover implications. This is an Inherently Funny Word; just let it roll off your tongue. So to speak.
- Also used to mean something like "messed up", like, "Gah, my hair's all munted" or about someone who's got bunions, "Their feet are all munted". It's kind of rude though, and not used all that much. Normally it is used with the former context (one about hair) more often, as in, easily fixed flaws rather than an actual disfigurement like the latter.
- In Sydney, it is generally used to represent being intoxicated by certain... recreational substances. For example, "Mate, I'm feeling so munted, got any gum?"
- Not Cricket - Something out of line, unfair or ridiculous, as in; "That's just not cricket." Naturally comes from Cricket terminology; most of these are also be found in Britain. Other common cricket terms used in non-cricketing life:
- Hit for Six - To be surprised and heavily defeated or wrong-footed. Or Megaton Punched.
- Let through to the Keeper - To actively decide not to deal with a difficult subject.
- Stumped - Same as in American usage, but with the added imprimatur of being a very vivid image to an Australian, since it is a cricketing term.
- Wrong'un - In cricket, a ball that is bowled to spin the opposite direction to which it would otherwise spin, much like a curveball in baseball; in real life, essentially equivalent to the figurative "curveball" in US slang.
- Sticky Wicket - A difficult situation.
- Play a straight bat - a simple defensive batting move; in real life, to be simple and direct and honest.
- Sledge - To trash-talk in an unbecoming manner; in proper circles, trash-talk must be witty and urbane, such as "Learn to bowl straight and I might even play the ball," or any funny comeback to an offensive sledge. It becomes sledging when it is simply abuse with no element of class, ie, "You're fat. Why are you so fat?" It is rather subjective. Sometimes can still be a fine art, take this exchange between Pakistani batsman Javed Miandad and Australian bowler Merv Hughes:
Javed: You should be driving buses, you're too fat to be playing cricket.Merv: *Bowls Javed out* Tickets please Javed.
- Also note that terms such as "Back pad," "Silly Mid On," "Deep Fine Leg," and other cricketing terms lend themselves well to an Australian's filthy mind.
- Peg - To throw an object very hard at someone, usually with the intention of hitting them with it and mocking them for not catching it.
- Pom, - a British (but most often English) person. Allegedly derived from POHM, a backronym for "Prisoner Of His/Her Majesty'," the word is used instead of "Brit" because "Brit" doesn't lend itself well to the phrase most often used to describe a British person, "Pommy Bastard". Try it - rolls off the tongue way easier that "Brit Bastard."
- Pull a sickie - Pretend to be sick to skip school/work. "Chuck" or "Throw" is also used interchangeably with "Pull".
- Wag also means to skip school or work, but without the "pretending to be sick" part; i.e. just not turning up without bothering to disguise the indiscretion.
- Ranga - a term for people with red hair. Usually meant to be insulting, but has been used so much that it can just be a way to refer to them. Ranga is short for Orangutan, the idea behind it being that Orangutans are covered in red hair. (This being a fine example of the Australian reputation for stating the obvious.)
- It replaces, more or less, the older term for a redhead, which in typical early Australian contrarian style, was blue. In fact, until 2011 the Australian arm of Virgin Airlines was called Virgin Blue for the specific reason that their planes were red. It is still the name of their Twitter account amongst other things.
- Root, - also means its traditional meaning of a part of a plant or beginning point of another thing, but in Australia is the unusual euphemism for sexual intercourse. "Wanna root?" is a coarse and unfortunately common proposition in Australian pubs. It's interchangeable with our favourite four letter F word as a verb, past tense verb, adjective, noun, and beyond.
- For this reason Australians tend to find it either offensive or hilarious when Americans ask "What team do you root for?"
- 'Route' is pronounced "root" as well, in both British and Aussie English. 'Rout' (as in the military term or carpentry cut) is still pronounced as in America, though.
- The multiple meanings are nicely summed up in Bryce Courtenay's book Brother Fish on pages 204-205.
Jacko (Aussie): Mate, we're stuffed. Rooted.
Jimmy (African American): Rooted?
Jacko: It means we're fucked, up shit creek... it's Australian.
Jimmy: Rooted! Hey, dat's good, man! I'm rooted.
Jacko: No, that's not the same thing. When you say "I'm rooted" it means you're tired. "We're rooted" means we're stuffed, finished, washed up. "Get rooted" means piss off, beat it, scram. "I've been rooted" means I've been cheated or badly done by. "I rooted her" means I had sex with a woman.
Jimmy: Whoa, man, dat Aus-tray-lee-an a mighty strange language for sure!
- Septic - American. Rhyming slang: an American is a Yankee, which is shortened to a Yank, which rhymes with septic tank, which is shortened to septic. As an added note: Americans do not consider all Americans to be Yankees, but Australians do. Shortened to "Seppo." Not necessarily used in a derogatory manner.
- Gleefully adopted by British Army personnel working alongside their American allies in Iraq, Afghanistan and elsewhere, where it generally is used in a derogatory manner. Often shortened to Sepp, as in fucking Sepps - all the gear, but no idea.
- Alternatively it may have been derived from the idea that Americans are all full of shit, and then been given a more polite explanation of cockney slang, or vice versa.
- Shang - Meaning "pass", as in "Could you shang us the Vegemite?" as opposed to "Could you pass me the butter?"
- Sheila - A woman.
- Shacked up with the sheilas - In a bedroom with sheilas, generally meaning promiscuous women.
- Fun fact: the word derives from an Irish word for "homosexual". Long story.
- She'll be right, or No worries - Everything will be going well, don't worry. She'll be apples is an outdated form. Not a drama is another variation.
- Shithouse - Sometimes used to describe a toilet. More often used in the saying, 'built like a brick shithouse', which is old Cockney (but not rhyming slang). Most often used these days as an adjective - 'That was a shithouse performance by [Football Team] last night'.
- Shit-stirrer, - Troublemaker; the best analogy might be "troll" (in the internet sense). Also used in the UK with the same meaning.
- Shonky - ersatz, poorly made, faulty, dubious, unreliable.
- Skip or Skippy - An Australian of Anglo-Saxon descent. Coined by Greek and Italian immigrants who were subjected to racial taunts and wanted to return the favor. Comes from the TV show Skippy The Bush Kangaroo.
- Can also be used as a teasing term for someone with one leg. See also Blinky for blind people.
- The genre of music created by Australian rappers is derisively referred to as Skip Hop.
- Spewing' - in a state of frustration, e.g. "I was spewing last night cause I couldn't find my car keys" - sometimes used as an interjection. It should be noted that the word still also maintains its meaning of "vomiting", but it's not frequently used like that.
- Alice: I couldn't find my car keys last night, so I missed the movie.Bob: Spewin'.
- Spitting chips is similar. "You'd be spitting chips if you'd bought that before the price went down!"
- Squiz - To look at something, if made into a noun; "Here, take the binoculars and take a squiz at the skyline."
- Strewth, - An expression of surprise, much like 'Oh god!' or 'Jeez!'. Contraction of "God's truth". This was an apparently-common English curse from the colonial period (compare "zounds!", which derived from "God's wounds"), and the contraction "strewth" now stands on its own. Note: no self-respecting Aussie would actually say "God's truth"; whether any self-respecting Aussie would say strewth is a whole other can of worms.)
- Stubby, - A short bottle of beer, usually with 375mL capacity; this is a bottle type also used in Europe and Canada, but which is rare in the United States. The rubber coverings that allow the drinker to hold onto the bottle without getting cold hands is referred to as a stubbie holder.
- Speaking of which, a can of beer is sometimes referred to as a tinnie. This is also slang for a small aluminium boat. Drink enough tinnies while you're in a tinnie, and you may not feel it when the croc takes your arm. Hurrah!
- Ta - thank you. Interchangeable with 'cheers'. Also used in British English.
- Not to be confused with "the Tahs", aka the Waratahs, a New South Wales sporting team.
- Also never means 'good bye', though "ta ta" does
- Thongs - No, not the underwear, folks. They're shoes. Flip-flops to be precise. The 'essential' Aussie footwear. (This term has made its way to the U.S....and the ambiguity of the term is often played for comedy. For example, in Zits when Jeremy's mom uses the term with the "shoe" meaning, the teens visualize the "underwear" meaning. Squick.)
- Although, they stem from the same linguistic root; a thong was a thin strip of material (usually leather) used for various purposes. The footwear derives its name from the strip of material, usually rubber, that acts as a harness for the foot. The other... Well.
- Too easy - meaning sure, okay, no problem. It does not mean we want to be asked to do something more challenging. (which we never do)
- Trackie Dacks, - Short for tracksuit pants ('Dacks' being broad slang for trousers, shorts or underwear. Or culottes, presumably, but that doesn't seem to come up.)
- Dacking, - Pulling down another person's pants. Popular in the schoolyard, despite being a grave contravention of schoolyard anti-cootie measures. "Cooties" are not usually part of the Australian child's lexicon, however — "boy germs" and "girl germs" are the primary threat facing the Australian child.
- Ute - What an American calls a pickup truck, an Aussie calls a Ute. An abbreviation of "utility vehicle", and pronounced "yoot".
- Just don't use 'SUV'. Car advertisements don't seem to get the message.
- Pickup trucks and utes are two different things, however. While a pickup truck is half truck, half trailer, a ute is half car, half trailer. It's smaller and more ideal as just a normal car to drive around.
- Wog - Any person coming from any country adjoining or abutting to the Mediterranean - primarily Greece, Italy or any former Yugoslavian state, although usually not France or other Balkan states. As with most Australian words, it's highly offensive but is often used in a totally non-offensive manner.
- Wogball - Derisive name for soccer.
- Wowser - A killjoy or spoilsport, especially of the Moral Guardians type — also a derogatory term for a teetotaller. Comes from the slogan of the Women's Christian Temperance Union, "We Only Want Social Evils Remedied". Nothing to do with Inspector Gadget's Catch Phrase.
- Yeah Nah - Its original usage was to sum up a person's opinion in an argument or discussion in two words (typical of the Aussie's preference for laziness) by saying 'Yes I hear you but no I don't agree.' Now it's just become a standard response to almost any question.
And a few words and phrases that started out Australian but took over the world:
- GFC - unrelated to fried chicken products, GFC is the Australian-coined term for the Great Recession of 2008 started by, amongst other things, poorly designed financial products. It stands for "Global Financial Crisis," and has caught on as a reasonably recognisable acronym around the world to describe that recession.
- No worries - don't worry about it, no problem, etc. Sometimes shortened to "No'oreez" or "N'worriz". Also "No wukkahs", which comes from an obvious rude spoonerism. (The long form is "No wucking furries"...you can work it out.)
- Selfie - to take a photograph of yourself, while holding on to the camera. While originally Australian, this word has broken out to worldwide use, although it has a definite Australian construction (shortening of "self-portrait" and bunging on an "-ie" at the end). There are some associated words along with the original coining (which may not necessarily be Australian in origin):
- Duckface - To purse your lips such that it looks like a duck's bill (see also the "Blue Steel" look in Zoolander.)
- Food-Selfie - The irrational yet apparently universally genetically imprinted compulsion for Australians (often of Asian descent) to take selfies of themselves consuming or about to consume food.
- Gym-Selfie - The aftermath of a healthy workout. For some reason, they are always in Gyms and never seem to show the subject sweating.
- Gosford-Gap - known elsewhere in the world as a box-gap, a trait exhibited by women who take selfies in Gosford Skirts. note There must be a gap between the top of the lady's thighs just as they reach The Entrance.
- Whatevs - An expression of acute indifference. We were clearly too lazy to add the "er" to the end of the word, but stole the original disaffected-nineties-kid meaning from the Americans, who have stolen back the abbreviation.
Blokes an' coves an' coots,
Shift yer bloody carcases,
Move yer bloody boots.
Gird yer bloody loins up,
Get yer bloody gun,
Set the bloody ener-my
An' watch the blighters run. Get a bloody move on,
Have some bloody sense.
Learn the bloody art of
Self de-bloody-fence. Joy is bloody fleetin',
Life is bloody short.
Wot's the use uv wastin' it
All on bloody sport?
Hitch yer bloody tip-dray
To a bloody star.
Let yer bloody watchword be
"Australi-bloody-ar!" When the bloody bugle
Don't be like a flock o' sheep
In a bloody trance
Biff the bloody Kaiser
Where it don't agree
To Eternity. Australia also recommends the use of the term "fuckwit" in place of the neologism "fucktard" — "fuckwit" has a longer heritage and is more conceptually coherent, retains the phonetic vigour of "fucktard" and avoids the Unfortunate Implications of "fucktard"". Try it — you'll like it! There are also several words which shouldn't be used in Australia due to alternate meanings. Some are rather innocent, such as the word "bum" meaning "buttocks". However, the words "fanny" (female genitalia) and "root" (to have sexual intercourse) should never be used in polite company. If you were to say you were "rooting for your football team", you may be met with some laughter, although at this point, we've all watched enough American TV to be desensitised to it. The same goes for the nickname "Randy". (Although most Australians who live anywhere else in Australia still think that the Sydney suburb "Rooty Hill" has a hilarious name. Especially when, as in the last Federal election, politicians attempt to be dignified there.) The very nature of Australian slang means that a new slang term is probably being made daily. American comedian Arj Barker, as an experiment, went into five different Australian furniture stores and pottered about until someone came up to him to ask him, "Can I help you, sir?" to which he would respond, "I'm just having a squidgy didge." Five out of five people did not question this. This is because it's quite similar to the commonly used slang word "Squiz," which means, "a look at," as well as "Ridgy-didge," which means, "authentic or genuine." Australians often correlate two similar sounding slang words in meaning, especially if one is a "longform" or "shortform" of the other. For some more examples of slangs, see this Irregular Webcomic! Podcast (link to transcript). The ABC ("Aunty") also maintains a massive database Aussie slang broken down by region. Important for things like correctly using your golden drinking ticket (depending on the state/pub/bartender, a glass of beer can be a schooner, a middy, a pony, a -ah, bugger it, just look it up) and finding out what on earth a deadly treadly is before it kills you.