Follow TV Tropes

Following

History Trivia / SpiritedAway

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
Correcting error on Rumi Hiiragi’s age in “Children Voicing Children” entry.


** In all versions, Chihiro is voiced by a child actress. Her Japanese VA, Rumi Hiiragi, was only 10 years old when she first recorded the character. Meanwhile, Creator/DaveighChase was 12 years old when she voiced the character in the English dub.

to:

** In all versions, Chihiro is voiced by a child actress. Her Japanese VA, Rumi Hiiragi, was only 10 13 years old when she first recorded the character. Meanwhile, Creator/DaveighChase was 12 years old when she voiced the character in the English dub.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* WordOfGod: According to Hayao Miyazaki in a pamphlet that was released along with the film in Japan, [[spoiler:Chihiro does not remember her experiences in the spirit world after she returns to her world. However, he states that even though she can't recall her time there, that doesn't mean she has forgotten them entirely and suggests they could come back to her at a later point in her life. The Disney dub would [[DubInducedPlothole subtly]] go against this by adding a new line that implies Chihiro does remember some of it]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
Added example(s)

Added DiffLines:

**In Latinamerica, the title was "El viaje de Chihiro" (''"Chihiro's journey"'')

Added: 159

Changed: 97

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* CrossDressingVoices: In the Taiwanese and Hong Kong dubs, Haku is voiced by Wang Shiwei and Can Ngonjing respectively.

to:

* CrossDressingVoices: CrossDressingVoices:
**
In the Taiwanese and Hong Kong dubs, Haku is voiced by Wang Shiwei and Can Ngonjing respectively.respectively.
** In the English dub, Boh is voiced by Creator/TaraStrong.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** Boh's Japanese VA, Ryunosuke Kamiki, was only 8 years old when the film was released.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** In Italy, the title was "La città incantata" (''"The Enchanted City"''), [[NonIndicativeTitle despite most of the film focusing on a single bathhouse]].
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ActingForTwo:
** Naturally, both Yubaba and Zeniba are voiced by the same person.
** In the stage play, the actors who portray Lin and Aniyaku also play Chihiro's mother and father.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* RoleReprise: Mari Natsuki, Yubaba's voice actress, would return to the role ''21 years later'' for Creator/{{Toho}}‘s ScreenToStageAdaptation.

to:

* RoleReprise: Mari Natsuki, Yubaba's voice actress, would return to the role ''21 years later'' for Creator/{{Toho}}‘s Creator/{{Toho}}'s ScreenToStageAdaptation.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Not really what this trope is about


* RealitySubtext: Devoted environmentalist Miyazaki included a bicycle getting pulled out of the polluted water spirit after a clean-up group he was part of actually did find one in a river.
** When Chihiro accidentally steps on the slug, the Boiler Man does a "cut the line" routine with her. In Miyazaki's time, this was a "cleansing" ritual that kids performed among each other when one of them accidentally stepped in feces. Much to Miyazaki's chagrin, he had to explain this to Rumi Hiiragi!
*** The translation staff had trouble with the gesture as well, until someone realized that it was thematically similar to a "cootie shot" schoolkids would use.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ThoseTwoActors: In the English dub, Creator/JasonMarsden voices Haku, and his boss Yubaba is voiced by the late Creator/SuzannePleshette. The two previously voiced together in ''WesternAnimation/TheLionKing2SimbasPride'', with Marsden voicing Kovu, the subordinate son of Pleshette's BigBad Zira.

to:

* ThoseTwoActors: In the English dub, Creator/JasonMarsden voices Haku, and his boss Yubaba is voiced by the late Creator/SuzannePleshette. The two previously voiced together in ''WesternAnimation/TheLionKing2SimbasPride'', ''WesternAnimation/TheLionKingIISimbasPride'', with Marsden voicing Kovu, the subordinate son of Pleshette's BigBad Zira.

Added: 752

Changed: 818

Is there an issue? Send a MessageReason:
One trope per line. Also tweaked wording.


* ExecutiveMeddling / NetworkToTheRescue: With a rare ''positive'' spin and happy ending. After the lackluster box office showing for ''Anime/PrincessMononoke'', Disney executives were hesitant to move forward with more of the Studio Ghibli films they'd bought the rights for. ''Anime/CastleInTheSky'' had been dubbed and shown up on the film festival circuit, but no proper release date was announced, and it seemed like the other Ghibli films would be lost in DevelopmentHell. The happy ending? Creator/JohnLasseter, then the head of Creator/{{Pixar}}, stuck his neck out to push for ''Spirited Away's'' production and release in America. Lasseter's championing of the film, and its eventual Oscar win, was the impetus for the eventual release of the rest of the Ghibli catalog on DVD, as well as the distribution of future Ghibli films.

to:

* ExecutiveMeddling / NetworkToTheRescue: With a rare ''positive'' spin and happy ending. NetworkToTheRescue:
**
After the lackluster box office showing for ''Anime/PrincessMononoke'', Disney executives were hesitant to move forward with more of the Studio Ghibli films they'd bought the rights for. ''Anime/CastleInTheSky'' had been dubbed and shown up on the film festival circuit, but no proper release date was announced, and it seemed like the other Ghibli films would be lost in DevelopmentHell. The happy ending? Creator/JohnLasseter, then the head of Creator/{{Pixar}}, stuck his neck out to push for ''Spirited Away's'' production and release in America. Lasseter's championing of the film, and its eventual Oscar win, was the impetus for the eventual release of the rest of the Ghibli catalog on DVD, as well as the distribution of future Ghibli films.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ExecutiveMeddling/NetworkToTheRescue: With a rare ''positive'' spin and happy ending. After the lackluster box office showing for ''Anime/PrincessMononoke'', Disney executives were hesitant to move forward with more of the Studio Ghibli films they'd bought the rights for. ''Anime/CastleInTheSky'' had been dubbed and shown up on the film festival circuit, but no proper release date was announced, and it seemed like the other Ghibli films would be lost in DevelopmentHell. The happy ending? Creator/JohnLasseter, then the head of Creator/{{Pixar}}, stuck his neck out to push for ''Spirited Away's'' production and release in America. Lasseter's championing of the film, and its eventual Oscar win, was the impetus for the eventual release of the rest of the Ghibli catalog on DVD, as well as the distribution of future Ghibli films.

to:

* ExecutiveMeddling/NetworkToTheRescue: ExecutiveMeddling / NetworkToTheRescue: With a rare ''positive'' spin and happy ending. After the lackluster box office showing for ''Anime/PrincessMononoke'', Disney executives were hesitant to move forward with more of the Studio Ghibli films they'd bought the rights for. ''Anime/CastleInTheSky'' had been dubbed and shown up on the film festival circuit, but no proper release date was announced, and it seemed like the other Ghibli films would be lost in DevelopmentHell. The happy ending? Creator/JohnLasseter, then the head of Creator/{{Pixar}}, stuck his neck out to push for ''Spirited Away's'' production and release in America. Lasseter's championing of the film, and its eventual Oscar win, was the impetus for the eventual release of the rest of the Ghibli catalog on DVD, as well as the distribution of future Ghibli films.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* ExecutiveMeddling: With a rare ''positive'' spin and happy ending. After the lackluster box office showing for ''Anime/PrincessMononoke'', Disney executives were hesitant to move forward with more of the Studio Ghibli films they'd bought the rights for. ''Anime/CastleInTheSky'' had been dubbed and shown up on the film festival circuit, but no proper release date was announced, and it seemed like the other Ghibli films would be lost in DevelopmentHell. The happy ending? Creator/JohnLasseter, then the head of Creator/{{Pixar}}, stuck his neck out to push for ''Spirited Away's'' production and release in America. Lasseter's championing of the film, and its eventual Oscar win, was the impetus for the eventual release of the rest of the Ghibli catalog on DVD, as well as the distribution of future Ghibli films.

to:

* ExecutiveMeddling: ExecutiveMeddling/NetworkToTheRescue: With a rare ''positive'' spin and happy ending. After the lackluster box office showing for ''Anime/PrincessMononoke'', Disney executives were hesitant to move forward with more of the Studio Ghibli films they'd bought the rights for. ''Anime/CastleInTheSky'' had been dubbed and shown up on the film festival circuit, but no proper release date was announced, and it seemed like the other Ghibli films would be lost in DevelopmentHell. The happy ending? Creator/JohnLasseter, then the head of Creator/{{Pixar}}, stuck his neck out to push for ''Spirited Away's'' production and release in America. Lasseter's championing of the film, and its eventual Oscar win, was the impetus for the eventual release of the rest of the Ghibli catalog on DVD, as well as the distribution of future Ghibli films.



** This is Tsunehiko Kamijo's third collaboration with Hayao Miyazaki. He previously voiced the Mamma Aiuto Gang's boss in ''Anime/PorcoRosso'' and Gonzo in ''Anime/PrincessMononoke''.

to:

** This is Tsunehiko Kamijo's third collaboration with Hayao Miyazaki. He previously voiced the Mamma Aiuto Gang's boss in ''Anime/PorcoRosso'' and Gonzo Gonza in ''Anime/PrincessMononoke''.



** No -ace's design was originally much more [[https://static1.cbrimages.com/wordpress/wp-content/uploads/2020/03/ArtofSpiritedAwayA6-2.jpg?q=50&fit=crop&w=740&h=773&dpr=1.5 humanoid and colorful]] looking in concept art.

to:

** No -ace's No-Face's design was originally much more [[https://static1.cbrimages.com/wordpress/wp-content/uploads/2020/03/ArtofSpiritedAwayA6-2.jpg?q=50&fit=crop&w=740&h=773&dpr=1.5 humanoid and colorful]] looking in concept art.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** No Face's design was originally much more [[https://static1.cbrimages.com/wordpress/wp-content/uploads/2020/03/ArtofSpiritedAwayA6-2.jpg?q=50&fit=crop&w=740&h=773&dpr=1.5 humanoid and colorful]] looking in concept art.

to:

** No Face's -ace's design was originally much more [[https://static1.cbrimages.com/wordpress/wp-content/uploads/2020/03/ArtofSpiritedAwayA6-2.jpg?q=50&fit=crop&w=740&h=773&dpr=1.5 humanoid and colorful]] looking in concept art.



** According to Miyazaki, his original draft would had made the film 3 hours long (the final film is 2 hours), which led to many scenes getting cut out in order to simplify the story and keep the film at a reasonable pace.

to:

** According to Miyazaki, his original draft would had made the film 3 three hours long (the final film is 2 two hours), which led to many scenes getting cut out in order to simplify the story and keep the film at a reasonable pace.

Added: 195

Changed: 85

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* CompletelyDifferentTitle: In Norway, the film was titled "Chihiro og heksene" (''"Chihiro and the witches"'').

to:

* CompletelyDifferentTitle: CompletelyDifferentTitle:
**
In Norway, the film was titled "Chihiro og heksene" (''"Chihiro and the witches"''). witches"'').
** In Germany, the title was "Chihiros Reise ins Zauberland" (''"Chihiro's journey into the magical land"'')

Added: 299

Changed: -2

Removed: 316

Is there an issue? Send a MessageReason:
Reclassifying.


* IWantYouToMeetAnOldFriendOfMine: In the English dub, Creator/JasonMarsden voices Haku, and his boss Yubaba is voiced by the late Creator/SuzannePleshette. The two previously voiced together in ''WesternAnimation/TheLionKing2SimbasPride'', with Marsden voicing Kovu, the subordinate son of Pleshette's BigBad Zira.



* RoleReprise: Mari Natsuki, Yubaba’s voice actress, would return to the role ''21 years later'' for Creator/{{Toho}}‘s ScreenToStageAdaptation.

to:

* RoleReprise: Mari Natsuki, Yubaba’s Yubaba's voice actress, would return to the role ''21 years later'' for Creator/{{Toho}}‘s ScreenToStageAdaptation.


Added DiffLines:

* ThoseTwoActors: In the English dub, Creator/JasonMarsden voices Haku, and his boss Yubaba is voiced by the late Creator/SuzannePleshette. The two previously voiced together in ''WesternAnimation/TheLionKing2SimbasPride'', with Marsden voicing Kovu, the subordinate son of Pleshette's BigBad Zira.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* CompletelyDifferentTitle: In Norway, the film was titled "Chihiro og heksene" ("Chihiro and the witches").

to:

* CompletelyDifferentTitle: In Norway, the film was titled "Chihiro og heksene" ("Chihiro (''"Chihiro and the witches").witches"'').
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* CompletelyDifferentTitle: In Norway, the film was titled "Chihiro og heksene" ("Chihiro and the witches").
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** There are three Latin American Spanish dubs, both made simultaneously. One produced by Disney made in UsefulNotes/MexicoCity-based Prime Dubb/SDI Media de México (broadcasted in HBO), another one produced by Primer Plano made in Buenos Aires-based Videorecord for their theatrical distribution in Argentina.[[note]]Both dubs were made for cinemas, which are ''way'' more expensive than the average dub for TV, DVD/BD and streaming. This also makes the only case of a production recieving two neutral Latin American Spanish dub for cinemas.[[/note]] and another one done in Mexico by BTI for Netflix. When Disney bought Primer Plano's Argentine theatrical rights of ''Spirited Away'', they decided to release it with the Argentine dub instead of their own dub. To this date, the Argentine dub it's the most distributed in the region, being the only one ever released on home video and broadcasted on air TV and Disney Latino has come to distribute it in streaming and TV broadcasts in Creator/DisneyChannel and {{Creator/Jetix}}; the Mexican dub, [[Main/KeepCirculatingTheTapes however]]...

to:

** There are three Latin American Spanish dubs, both made simultaneously. One produced by Disney made in UsefulNotes/MexicoCity-based Prime Dubb/SDI Media de México (broadcasted in HBO), another one produced by Primer Plano made in Buenos Aires-based Videorecord for their theatrical distribution in Argentina.[[note]]Both Argentina,[[note]]Both dubs were made for cinemas, which are ''way'' more expensive than the average dub for TV, DVD/BD and streaming. This also makes the only case of a production recieving two neutral Latin American Spanish dub for cinemas.[[/note]] and another one done in Mexico by BTI for Netflix. When Disney bought Primer Plano's Argentine theatrical rights of ''Spirited Away'', they decided to release it with the Argentine dub instead of their own dub. To this date, the Argentine dub it's the most distributed in the region, being the only one ever released on home video and broadcasted on air TV and Disney Latino has come to distribute it in streaming and TV broadcasts in Creator/DisneyChannel and {{Creator/Jetix}}; the first Mexican dub, [[Main/KeepCirculatingTheTapes however]]...
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

*IWantYouToMeetAnOldFriendOfMine: In the English dub, Creator/JasonMarsden voices Haku, and his boss Yubaba is voiced by the late Creator/SuzannePleshette. The two previously voiced together in ''WesternAnimation/TheLionKing2SimbasPride'', with Marsden voicing Kovu, the subordinate son of Pleshette's BigBad Zira.

Added: 199

Removed: 190

Is there an issue? Send a MessageReason:
Reclassifying to more appropriate trope, since Yubaba and Zeniba are twins.


* ActingForTwo: Yubaba and Zeniba are both played by Mari Natsuki. This is carried over to the foreign dubs, with the late Creator/SuzannePleshette voicing both roles in the English release.


Added DiffLines:

* PlayingTheirOwnTwin: Mari Natsuki voices both Yubaba and her twin Zeniba. This is carried over to the foreign dubs, with the late Creator/SuzannePleshette voicing both roles in the English release.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Haku's Japanese voice actor Miyu Irino, was only 13 years old at the time of the film's release.

to:

** Haku's Japanese voice actor Miyu Irino, Creator/MiyuIrino, was only 13 years old at the time of the film's release.

Top