Follow TV Tropes

Following

History Trivia / MacrossFrontier

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* PlayingAgainstType: Creator/KikukoInoue playing... [[MagnificentBastard Grace]]!

to:

* PlayingAgainstType: Creator/KikukoInoue playing... [[MagnificentBastard Grace]]!Grace!
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:



Added DiffLines:


* ActingForTwo: Houko Kuwashima voices Canaria Berstein and Nanase Matsuura.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* SimilarlyNamedWorks: Brera's "official" [=NUNS=] callsign Antares 1 [[VideoGame/AceCombatJointAssault is way too familiar since it's also the callsign of a certain Ace Combat protagonist.]] If anything, though, it might be just the reverse - ''AC: Joint Assault'' was released simultaneously worldwide in 2010, while the ''Frontier'' TV series was first released in Japan in 2008.

to:

* SimilarlyNamedWorks: %% Brera's "official" [=NUNS=] callsign Antares 1 [[VideoGame/AceCombatJointAssault is way too familiar since it's also the callsign of a certain Ace Combat protagonist.]] If anything, though, it might be just the reverse - ''AC: Joint Assault'' was released simultaneously worldwide in 2010, while the ''Frontier'' TV series was first released in Japan in 2008.

Added: 382

Removed: 375

Is there an issue? Send a MessageReason:
axing Names The Same entry as per bulletin.


* NamesTheSame: Brera's "official" [=NUNS=] callsign Antares 1 [[VideoGame/AceCombatJointAssault is way too familiar since it's also the callsign of a certain Ace Combat protagonist.]] If anything, though, it might be just the reverse - ''AC: Joint Assault'' was released simultaneously worldwide in 2010, while the ''Frontier'' TV series was first released in Japan in 2008.



* ShrugOfGod: Subverted if you have the [[UpdatedRerelease Blu-ray version]] of ''Macross Frontier''; in the commentaries, Kawamori actually gives you plenty of hints on how the love triangle will end.

to:

* ShrugOfGod: Subverted if you have the [[UpdatedRerelease Blu-ray version]] of ''Macross Frontier''; in the commentaries, Kawamori actually gives you plenty of hints on how the love triangle will end.end.
* SimilarlyNamedWorks: Brera's "official" [=NUNS=] callsign Antares 1 [[VideoGame/AceCombatJointAssault is way too familiar since it's also the callsign of a certain Ace Combat protagonist.]] If anything, though, it might be just the reverse - ''AC: Joint Assault'' was released simultaneously worldwide in 2010, while the ''Frontier'' TV series was first released in Japan in 2008.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Up To Eleven is a defunct trope


* NoExportForYou: [[UpToEleven Holy moly.]]

to:

* NoExportForYou: [[UpToEleven Holy moly.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** ...Until the Japanese Blurays for the ''Frontier'' movies rather pointedly had English subtitles — ones that were clearly handled by native-English professional translators(and who arrived on the project [[https://www.animenewsnetwork.com/feature/2022-06-08/make-it-like-a-hollywood-movie-the-story-of-macross-frontier-films-official-english-subtitles/.186303 via a nigh-madcap journey]]).

to:

** ...Until the Japanese Blurays for the ''Frontier'' movies rather pointedly had English subtitles — ones that were clearly handled by native-English professional translators(and translators (and who arrived on the project [[https://www.animenewsnetwork.com/feature/2022-06-08/make-it-like-a-hollywood-movie-the-story-of-macross-frontier-films-official-english-subtitles/.186303 via a nigh-madcap journey]]).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* LateExportForYou: The two ''Frontier'' movies released in Japan in 2009 and 2011, while North American screenings weren't scheduled until [[https://twitter.com/WTK/status/1517470310366433280 June 2022]], 13 and 11 years after their respective releases in their home country. Then, in July 2022, [[https://www.animenewsnetwork.com/news/2022-07-01/macross-frontier-macross-delta-anime-offered-on-home-video-outside-japan/.187277 the TV anime itself]] was announced to be offered on home video outside Japan.

to:

* LateExportForYou: The two ''Frontier'' movies released in Japan in 2009 and 2011, while North American screenings weren't scheduled until [[https://twitter.com/WTK/status/1517470310366433280 June 2022]], 13 and 11 years after their respective releases in their home country. Then, in July 2022, [[https://www.animenewsnetwork.com/news/2022-07-01/macross-frontier-macross-delta-anime-offered-on-home-video-outside-japan/.187277 the TV anime itself]] was announced to be offered on home video outside Japan.Japan, 14 years after its Japanese broadcast.

Added: 257

Changed: 231

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* LateExportForYou: The two ''Frontier'' movies released in Japan in 2009 and 2011, while North American screenings weren't scheduled until [[https://twitter.com/WTK/status/1517470310366433280 June 2022]], 13 and 11 years after their respective releases in their home country.

to:

* LateExportForYou: The two ''Frontier'' movies released in Japan in 2009 and 2011, while North American screenings weren't scheduled until [[https://twitter.com/WTK/status/1517470310366433280 June 2022]], 13 and 11 years after their respective releases in their home country. Then, in July 2022, [[https://www.animenewsnetwork.com/news/2022-07-01/macross-frontier-macross-delta-anime-offered-on-home-video-outside-japan/.187277 the TV anime itself]] was announced to be offered on home video outside Japan.


Added DiffLines:

** ...and ''then'' [[https://www.animenewsnetwork.com/news/2022-07-01/macross-frontier-macross-delta-anime-offered-on-home-video-outside-japan/.187277 the TV anime itself was finally announced to get a release outside of Japan]], specifically North America.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** ...Until the Japanese Blurays for the ''Frontier'' movies rather pointedly had English subtitles — ones that were clearly handled by native-English professional translators and localizers (and who arrived on the project [[https://www.animenewsnetwork.com/feature/2022-06-08/make-it-like-a-hollywood-movie-the-story-of-macross-frontier-films-official-english-subtitles/.186303 via a nigh-madcap journey]]).

to:

** ...Until the Japanese Blurays for the ''Frontier'' movies rather pointedly had English subtitles — ones that were clearly handled by native-English professional translators and localizers (and translators(and who arrived on the project [[https://www.animenewsnetwork.com/feature/2022-06-08/make-it-like-a-hollywood-movie-the-story-of-macross-frontier-films-official-english-subtitles/.186303 via a nigh-madcap journey]]).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* The claim that Kawamori had very little to do with the last episode of the TV series is unsupported. In his fanbook interview, script writer Hiroyuki Yoshino observed that everyone involved in planning the last few episodes had started feeling the same way: that it didn't need to end with [[spoiler: Alto choosing one girl or the other. In fact, some of them even started to joke that, "If Alto were to behave naturally, he'd like the sky more than either girl anyway." ]]

to:

* The claim that Kawamori had very little to do with the last episode of the TV series is unsupported. In his fanbook interview, script writer Hiroyuki Yoshino observed that everyone involved in planning the last few episodes had started feeling the same way: that it didn't need to end with [[spoiler: Alto [[spoiler:Alto choosing one girl or the other. In fact, some of them even started to joke that, "If Alto were to behave naturally, he'd like the sky more than either girl anyway." ]]"]]



** Note that, according to Kawamori in his Wings of Farewell Complete Book interview, the ending of the films was the one closest to the ending he had originally thought up. However, he has not specified exactly how close it is to that 'original' ending.
* Even though the movies are supposedly [[NonSerialMovie Non Serial Movies]] Kawamori does endorse the movies, especially the second one [[spoiler: which resolves the love triangle]] as the end of ''Anime/MacrossFrontier''.
* Ever since it made its debut in ''VideoGame/SuperRobotWars'' with ''VideoGame/SuperRobotWarsL'', it has been in ''every'' ''SRW'' game with the exception of ''NEO'' until it was retired in the [[VideoGame/SuperRobotWarsV International Era]], mostly due to the then problematic licensing of the ''Macross'' brand between Big West and Harmony Gold (And ''Delta'' was just recent but wasn't been able to be implemented in time).

to:

** Note that, according to Kawamori in his Wings ''Wings of Farewell Complete Book Book'' interview, the ending of the films was the one closest to the ending he had originally thought up. However, he has not specified exactly how close it is to that 'original' ending.
* Even though the movies are supposedly [[NonSerialMovie Non Serial Movies]] {{NonSerialMovie}}s, Kawamori does endorse the movies, especially the second one [[spoiler: which [[spoiler:which resolves the love triangle]] as the end of ''Anime/MacrossFrontier''.
* Ever since it made its debut in ''VideoGame/SuperRobotWars'' with ''VideoGame/SuperRobotWarsL'', it has been in ''every'' ''SRW'' game with the exception of ''NEO'' until it was retired in the [[VideoGame/SuperRobotWarsV International Era]], mostly due to the then problematic then-problematic licensing of the ''Macross'' brand between Big West internationally. (''Delta'' was also very new at the time, but the BB Studio staff couldn't get assets for it ready in time for ''V'' in any event, and Harmony Gold (And ''Delta'' was just recent but wasn't been able to be implemented in time).
then politics came into play.)



** Klan-Klan has been pretty consistently popular in the ''Macross'' fandom and the mecha fandom in general, mostly because she's very funny, has a pretty heartwarming romance with Michael ''and'' also manages to be a total badass when the story calls for it.

to:

** Klan-Klan Klan Klan has been pretty consistently popular in the ''Macross'' fandom and the mecha fandom in general, mostly because she's very funny, has a pretty heartwarming romance with Michael ''and'' also manages to be a total badass when the story calls for it.



** Despite how incredible the show ended up being, the show ended up falling victim to the infamous legal snarls surrounding the ''Macross'' franchise; nobody ever said a word about even considering bringing it over, even after the show [=DVDs=], soundtracks, and related paraphernalia matched or shattered decade-old sales records in Japan (and this is for "anime" goods in ''general'', not just Macross stuff). There was hope for some time that intense industry-wide pressure from everyone else (looking to strengthen the overall market with another prominent release) would make the various combatants in the ''Macross'' legal snarl play nice, but as time ground on it began to look impossible. '''''Until...'''''

to:

** Despite how incredible the show ended up being, the show ended up falling victim to the infamous legal snarls surrounding the ''Macross'' franchise; nobody ever said a word about even considering bringing it over, even after the show [=DVDs=], soundtracks, and related paraphernalia matched or shattered decade-old sales records in Japan (and this is for "anime" goods in ''general'', not just Macross ''Macross'' stuff). There was hope for some time that intense industry-wide pressure from everyone else (looking to strengthen the overall market with another prominent release) would make the various combatants in the ''Macross'' legal snarl play nice, but as time ground on it began to look impossible. '''''Until...'''''



** ...Until the Japanese Blurays for the Frontier movies rather pointedly had English subtitles — ones that were clearly handled by native-English professional translators and localizers (and who arrived on the project [[https://www.animenewsnetwork.com/feature/2022-06-08/make-it-like-a-hollywood-movie-the-story-of-macross-frontier-films-official-english-subtitles/.186303 via a nigh-madcap journey]]).

to:

** ...Until the Japanese Blurays for the Frontier ''Frontier'' movies rather pointedly had English subtitles — ones that were clearly handled by native-English professional translators and localizers (and who arrived on the project [[https://www.animenewsnetwork.com/feature/2022-06-08/make-it-like-a-hollywood-movie-the-story-of-macross-frontier-films-official-english-subtitles/.186303 via a nigh-madcap journey]]).
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** ...''Until'', following the [[https://gizmodo.com/the-companies-behind-macross-and-robotech-have-finally-1846651315 landmark Bigwest-Harmony Gold deal of March 2021]], everything was finally sorted out, and in June of 2022, the ''Frontier'' movies were shown in theaters in special one-night engagements. They became the first ''Macross'' media to be officially exported outside of Japan, and specifically to the United States, in more than ''twenty years''.

to:

** ...''Until'', following the [[https://gizmodo.com/the-companies-behind-macross-and-robotech-have-finally-1846651315 landmark Bigwest-Harmony Gold deal of March 2021]], everything was finally sorted out, and in June of 2022, the ''Frontier'' movies [[https://www.comingsoon.net/anime/news/1222824-macross-frontier-movies-u-s-screenings were shown in theaters theaters]] in special one-night engagements. They became the first ''Macross'' media to be officially exported outside of Japan, and specifically to the United States, in more than ''twenty years''.

Added: 865

Changed: 1975

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* NamesTheSame: Brera's "official" [=NUNS=] callsign Antares 1 [[VideoGame/AceCombatJointAssault is way too familiar since it's also the callsign of a certain Ace Combat protagonist.]] Although it can be a coincidence since Joint Assault was released mostly worldwide in 2010 while the TV series was first released in Japan in 2008.
* NoExportForYou: Despite how incredible the show ended up being, the show ended up falling victim to the infamous legal snarls surrounding the ''Macross'' franchise; nobody ever said a word about even considering bringing it over, even after the show [=DVDs=], soundtracks, and related paraphernalia matched or shattered decade-old sales records in Japan (and this is for "anime" goods in ''general'', not just Macross stuff). There's still a thin, wispy chance that intense industry-wide pressure from everyone else (looking to strengthen the overall market with another prominent release) will make the various combatants in the ''Macross'' legal snarl play nice (or, perhaps Harmony Gold will be inattentive as it was for ''Anime/MacrossPlus'') but as time grinds on this begins to look [[ScrewedByTheNetwork virtually impossible]].
** At least [[http://www.animenewsnetwork.com/news/2011-08-17/jmanga-manga-site-launches-with-100-new-titles the manga versions came to the US]], [[https://twitter.com/WTK/status/1517470310366433280 with the two movies based on the anime potentially following in June 2022]].
** Also, the Japanese Blurays for the two Frontier movies rather pointedly have English subtitles — ones that were clearly handled by native-English professional translators and localizers.

to:

* NamesTheSame: Brera's "official" [=NUNS=] callsign Antares 1 [[VideoGame/AceCombatJointAssault is way too familiar since it's also the callsign of a certain Ace Combat protagonist.]] Although If anything, though, it can might be a coincidence since just the reverse - ''AC: Joint Assault Assault'' was released mostly simultaneously worldwide in 2010 2010, while the ''Frontier'' TV series was first released in Japan in 2008.
* NoExportForYou: [[UpToEleven Holy moly.]]
**
Despite how incredible the show ended up being, the show ended up falling victim to the infamous legal snarls surrounding the ''Macross'' franchise; nobody ever said a word about even considering bringing it over, even after the show [=DVDs=], soundtracks, and related paraphernalia matched or shattered decade-old sales records in Japan (and this is for "anime" goods in ''general'', not just Macross stuff). There's still a thin, wispy chance There was hope for some time that intense industry-wide pressure from everyone else (looking to strengthen the overall market with another prominent release) will would make the various combatants in the ''Macross'' legal snarl play nice (or, perhaps Harmony Gold will be inattentive as it was for ''Anime/MacrossPlus'') nice, but as time grinds ground on this begins it began to look [[ScrewedByTheNetwork virtually impossible]].
** At least
impossible. '''''Until...'''''
** ...Until the
[[http://www.animenewsnetwork.com/news/2011-08-17/jmanga-manga-site-launches-with-100-new-titles the manga versions version came to the US]], [[https://twitter.com/WTK/status/1517470310366433280 with the two movies based on the anime potentially following in June 2022]].
** Also,
US]]. Which wasn't much, licensing-wise, but still.
** ...Until
the Japanese Blurays for the two Frontier movies rather pointedly have had English subtitles — ones that were clearly handled by native-English professional translators and localizers.localizers (and who arrived on the project [[https://www.animenewsnetwork.com/feature/2022-06-08/make-it-like-a-hollywood-movie-the-story-of-macross-frontier-films-official-english-subtitles/.186303 via a nigh-madcap journey]]).
** ...''Until'', following the [[https://gizmodo.com/the-companies-behind-macross-and-robotech-have-finally-1846651315 landmark Bigwest-Harmony Gold deal of March 2021]], everything was finally sorted out, and in June of 2022, the ''Frontier'' movies were shown in theaters in special one-night engagements. They became the first ''Macross'' media to be officially exported outside of Japan, and specifically to the United States, in more than ''twenty years''.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* LateExportForYou: The two ''Frontier'' movies released in Japan in 2009 and 2011, while North American screenings weren't scheduled until [[https://twitter.com/WTK/status/1517470310366433280 June 2022]], 13 and 11 years after their respective releases in their home country.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** At least [[http://www.animenewsnetwork.com/news/2011-08-17/jmanga-manga-site-launches-with-100-new-titles the manga versions came to the US]].

to:

** At least [[http://www.animenewsnetwork.com/news/2011-08-17/jmanga-manga-site-launches-with-100-new-titles the manga versions came to the US]].US]], [[https://twitter.com/WTK/status/1517470310366433280 with the two movies based on the anime potentially following in June 2022]].
Tabs MOD

Changed: 35

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


** Bobby Margot, the resident CampGay ship controller of the ''Macross Quarter'' is also very popular for his HotBlooded bouts in some of the battles and the ridiculous piloting skills he has. He quickly got the '''GAR''' badge of honor on [[Website/FourChan /m/]] resulting in the FanNickname below.

to:

** Bobby Margot, the resident CampGay ship controller of the ''Macross Quarter'' is also very popular for his HotBlooded bouts in some of the battles and the ridiculous piloting skills he has. He quickly got the '''GAR''' badge of honor on [[Website/FourChan /m/]] resulting in the FanNickname below./m/]].

Top