Trivia / Hamtaro

  • Cross-Dressing Voices: Hamtaro, Oxnard, Panda, Snoozer and Cappy are all voiced by women. Maxwell, Howdy, and Jingle were as well in the Japanese version.
    • Boss averts this trope in most languages.
    • However in the German Dub, Oxnard is voiced by a male.
  • The Other Darrin: On the official English website, there's a page where you would know about each ham-ham. However, while some Ham-Hams have the same voice actor and actress. The majority of ham-hams such as Hamtaro, Sandy, Penelope, and Dexter all have different voices provided by unknown voice actors.
    • Wake Up Snoozer! (the PC game based on the show) is one example of that, too.
    • Also, in the first 104 episodes in the dub, Noel Fisher voiced Stan, while in the specials after that Michael Coleman took over.
    • One of Mimi's older brothers is voiced by Matt Smith in "Midnight Celebration" and Seren Pendleton Knoll in "The Very Best Present".
  • Keep Circulating the Tapes: The series have been off the air for ages, and many of the episodes were not released to DVD. And then those DVDs are no longer manufactured pretty hard to track down new (Amazon has a few new condition copies of the volumes scattered around the marketplace, but good luck finding all of the volumes in new condition). Also applies to the Second season theme song which is only aired a few times in the series' entire run. And let's not get started about the episodes that have not been exported out of Japan in the first place...
  • Missing Episode: In the dub an episode explaining setsubun was skipped because it was too foreign of a concept to translate.
    • There are in actual fact, at least 196 episodes left untranslated into English.
  • No Export for You: The later seasons of the TV series and the spinoff TV series in it's entirety. Also, all the movies and half of the OVAs, of which some were tie-ins with the games.
    • The first Game Boy Color game and the first DS game. Also, the fourth game, Rainbow Rescue, received a release in Europe and Japan, but not in the US.
    • The Sega Pico and Advance Pico Beena titles. Expected, given that the latter was a straight case of No Export For You and the former pretty much died an early death outside Japan.
    • The official kiddie ride by Ban-Dai/Banpresto is Japan-only and never exported. Expected, given that it came out when Cartoon Network was almost done screwing up the show elsewhere. And well, as a general rule, Japanese kiddie rides are almost never exported in the first place, although parallel imports in other Asian countries have been recorded.
    • Introducing TwitHamtaro(translation), yet another Tweeter app for the iPhone, with a Hamtaro skin! Want it? Sorry, it's only available on the Japanese iTunes Store, and thus only to those lucky enough to have a Japanese address and credit card!
    • Several box sets were only released in Europe, such as the season 2 and season 3 sets.
  • The Merch: While a ton of Hamtaro merchandise has been sold in the West during the early 2000's. Hamtaro has tons more in Japan, there is even a Hamtaro themed ride in an amusement park in Japan!
  • Playing Against Type: You know the awesome Scott McNeil? Try to imagine him as a shy teacher who has a crippling fear of chickens. Yeah, he's Mr. Yoshi in the show.
  • Screwed by the Network: The second opening theme song only aired a few times (counting reruns) in the US, by accident. Yeah, Cartoon Network hates it for some reason.
    • Additionally, the second season was aired once-a-day every weekday, effectively burning out all but the show's most loyal fans. Afterwards, they didn't air it in repeats.
  • Unintentional Period Piece: The plot of one episode involved a Floppy Disk.
  • Writer Revolt: Hamtaro's placement on Toonami lead to a number of jokes by Williams Street.

http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Trivia/Hamtaro