Trivia / Don Quixote

Trope Namer for:


  • Beam Me Up, Scotty!:
    • "Con la Iglesia hemos topado" ("We stumbled upon the Church") is a popular misquote of Con la iglesia hemos dado, Sancho ("We found the church, Sancho" - small letter, as they are talking of a physical building) from Part II, Chapter IX. The stock phrase version is used in Spain to express annoyance at the meddling or lobbying of the Catholic Church (the institution) in a political matter.
    • "Ladran, luego cabalgamos" ("They bark, therefore we ride") or "Ladran, Sancho, señal que cabalgamos" ("They bark, Sancho, sign that we ride") is also atributed to the book but it actually comes from Goethe's 1808 poem Kläffer ("Barker"; obviously, without the interjection of "Sancho": But their strident barking / is only a sign that we ride). In its stock phrase version, it's used to say that an attack from one's enemies over a recently taken action is a sign that you are doing the right thing. There is an even more insulting version, "Ladran, señal que son perros" ("They bark, sign they are dogs").
    • "A donde fueres, haz lo que vieres" ("Wherever you go, do as you see") and its multiple variations. A lot of people think this idiom comes from the book, or rather that it's a variation of the quote "Cuando a Roma fueres, haz como vieres" ("When you go to Rome, do as you see"). However, although the quote does appear in the book, it's origin is actually from the IV century, and it was first uttered in Latin by the bishop Ambrose of Milan.
  • Big Name Fan: There's probably not enough space here to list the entirety of its immense list of fans across history. To name a few of many notables: Henry Fielding, Laurence Sterne (of Tristram Shandy fame), Tobias Smollett (who translated it into English), Gustave Flaubert, Fyodor Dostoevsky, Herman Melville, Franz Kafka, Orson Welles, Martin Scorsese, Milan Kundera, Salman Rushdie, Pablo Picasso to name but a few. Sigmund Freud and Israeli Prime Minister David Ben-Gurion were such big fans that they learned Spanish just to read it in the original. Che Guevara was also a huge fan and it was the first book printed in Post-Revolutionary Cuba.
  • Genre-Killer: Credited with killing off romances of chivalry, although, to be fair, they were already falling out of fashion and pushing Deader Than Disco.
  • Magnum Opus Dissonance: At The Cavalier Years in Spain, money was found in Theater, and glory was found in Poetry. When Cervantes wrote a comedy book he didn't know he was creating the first modern novel, and the book didn't get noticed by the critics. Nonetheless, it was successful enough for the editor to keep asking for a sequel because Money, Dear Boy. But Cervantes had Attention Deficit Creator Disorder and wanted to write a lot of projects that would bring him glory, like Los trabajos de Persiles y Segismunda. No one took the comedy book seriously, least of all Cervantes himself. Maybe that continuation would have never seen the light of day if not for Avellaneda's fanfiction: a Fix Fic, because Avellaneda thought Cervantes wrote some characters deserving of a better writer. Cervantes decided to write the best second part he could and considered Don Quixote a work that would survive centuries.
  • Torch the Franchise and Run: As noted above, Cervantes was dismayed to see other writers producing unauthorized Don Quixote stories of their own, and wrote Part Two which finishes with Don Quixote regaining his sanity right before dying to give the character a definite ending.
  • Write What You Know: The tale of Ruy Pérez de Viedma, a Spanish soldier who was captured by the Turks and Made a Slave aboard one of their galleys, is probably based on the author's own experiences.


http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Trivia/DonQuixote