Seinfeld Is Unfunny: Anime and Manga

  • Tokyopop is a meta-example:
    • They were the first U.S. manga publisher who published a lot of unflipped, read-it-right-to-left manga in English.note 
    • The affordable ten-dollar digest editions that pretty much all U.S. manga publishers use nowadays was their idea. Before Tokyopop started publishing those, the norm had been to publish translated manga flipped left-to-right, in single-issue comic books with a chapter or two in each issue, which were then collected in trade paperbacks, just like American comic books.
    • Nowadays, almost all U.S. manga editions leave the original SFX in, but Tokyopop were the first ones to make it standard procedure. Nowadays, people will simply be annoyed by how there's no translation of the SFX at all in the Tokyopop editions, so that you'll have to figure out what it's supposed to sound like on your own.
    • Another idea of theirs was the concept of having your manga sold in bookstores instead of in comic book stores. This really helped increase their potential customer-base. This is also because a lot of bookstores may be placed in area(s) of the town where kids without cars can access them — i.e. the mall. Not to mention, comic book stores don't even exist in some towns in Flyover Country — but bookstores themselves do.
    • And content-wise, they were the first ones to publish high school romance shoujo manga. Pretty much all of what little shoujo had been published in the USA up until that point had featured some element of adventure or fantasy that the publishers hoped would appeal to male readers, but Tokyopop published high-school romances like Kare Kano and Marmalade Boy, that had no supernatural or adventure elements and were clearly intended for girls (but good enough to be read by anyone regardless of gender). In short, Tokyopop was the first American manga publisher to fully accept that manga didn't have to pretend to be American comic books. Nowadays every publisher does this, so Tokyopop's editions come off as cheap-looking compared to, say Viz's and Kodansha's manga. Especially the early Tokyopop releases. The translations of Sailor Moon and Magic Knight Rayearth were absolutely painful with spelling and character name inconsistencies galore. And the fact that it's unflipped is just Asbestos-Free Cereal now that it goes without saying that you don't flip your manga.
  • Cutey Honey will make you cringe, until you realize it created the template for anime fanservice, for the Warrior Magical Girl achetype and possibly featured the first Action Girl main character. If you don't remember it from the early 70s, you'll think it's just another typical high-schooler gone superhero story.
  • Doki Doki School Hours got hit by this hard. The manga is one of the early examples of the "Wacky Homeroom"-format, up to and including a childish teacher, and likely formed the inspiration for other works like Azumanga Daioh and Lucky Star. Alas, the anime got released after those other series, which made a lot of viewers cringe at the "tired and old" jokes.
  • Dragon Ball for that matter. It seems horribly cliché now (even more so than Fist Of The North Star, if only because it was copied more, or at least more directly) but it was refreshing at the time. One of the big ones is the Idiot Hero, which has been done to death in Shonen, but Goku was one of the first, though predated by the title character of Kinnikuman (and besides that Goku is more naive than stupid. That's The Theme Park Version for you - the real version will take forever to read.)
  • Fist of the North Star seems like horribly cliché shonen, but keep in mind it more or less helped create many of the shonen tropes that exist today. Along with Dragon Ball, many people cite it as a Gateway Series or an inspiration for other Shonen creations.
  • Ghost in the Shell. The English dub of the original most likely comes off as Narmy to most modern-day viewers, but in the 90s it was considered a major step forward for anime dubbing, featuring a reasonably faithful translation of the source material, correct pronunciations of Japanese names, and semi-believable voice acting. Incidentially this also true for the original German dub of the movie, so much in fact it later got a new dub along with SAC, taking the German cast for Stargate SG-1 under contract.
    • Since the standards for anime dub voice acting have improved so much in recent years, many dubs that were considered huge steps forward in quality for their time have become increasingly unpopular among modern viewers. Examples include Ranma ½ and Neon Genesis Evangelion. An even better example would be the Tenchi Muyo! franchise. Back in the day (around 1994, to be exact), the use of union actors combined with clever dub scripts was considered a groundbreaking development in the world of anime dubbing. While many people still look back fondly on the dub even now, more level-headed viewers without a Nostalgia Filter will notice the dubs' miscast actors and actresses, awkward delivery and overall poor acting quality in comparisons to modern dubs for anime like Tengen Toppa Gurren Lagann and Fullmetal Alchemist.
  • Hayao Miyazaki. Many of his movies have been copied so extensively by both anime and manga that people complain about them being "cliché". No, Laputa isn't just "another ancient civilization on a floating island", it is THE ancient civilization on a floating island. Ironically enough, even though it was this movie that really started Japan's fascination of highly advanced, extinct ancient civilizations, both the name and the concept of the floating island of Laputa comes from Gullivers Travels, written more than two centuries earlier.
  • Love Hina. Yes, if you just started reading or watching it today, it just seems like another cliché harem anime. This mainly comes from the fact that the show redefined nearly every rule of modern anime romance/harem comedy, and has been copied relentlessly since.
  • Magical Girls. If you're not an old-school, die-hard fan, you'll probably think that everything in the genre is a ripoff of Sailor Moon.
    • Sailor Moon itself gets this as well, as it created a sub-genre, and in many countries also contributed to make Anime popular in the first place. When compared to some more modern shows, it can look overly cheesy, Filler-ridden, and low-budget.
    • Another magical girl series to suffer from this and which predates Sailor Moon is Majokko Meg-chan, from 1974. It introduced many now-common elements to the genre and was groundbreaking as far as the genre was concerned. Nowadays, since the tropes it introduced have been done repeatedly since, it isn't highly regarded.
  • Maria-sama ga Miteru is gradually getting there; the series has been copied and especially parodied mercilessly, to the point where viewers suspect it to be a parody itself. Admittedly, the romantic entanglements between the girls of the depicted all-girl school do get rather fluffy and melodramatic at times, but it mostly kept in check by the tight storytelling and outstanding voice-acting in the anime.
  • Mazinger Z, the Trope Codifier for Super Robot shows, never got that much love outside of Japan, due to the fact that it was usually picked up sometime after successive shows, such as Voltron and even Grendizer got popular, leading to Mazinger often being called a ripoff of its own derivatives.
    • Similarly, while Mazinger Z and Getter Robo were hugely influential and are often seen as the grandfathers of the Super Robot genre, the shows themselves often get criticized by modern fans for being really repetitive and boring by modern standards. The treatment of women, while par for the course in the 70's, also comes under fire from many modern anime fans.
  • Likewise, Mobile Suit Gundam, the Trope Maker for Real Robot shows, never quite caught on in the States, airing after the explosively popular Mobile Suit Gundam Wing. Even many fans of Universal Century timeline, the continuity of Mobile Suit Gundam, prefer the sequel series Mobile Suit Zeta Gundam or the more modern OVA series.
  • Neon Genesis Evangelion has single-handedly popularized the concept of Deconstruction for formulaic, beaten genres, as well as demonstrating just what circumstances would realistically result in a token teenage action protagonists having to save the world, and how much pain, isolation and psychological pressure would they have to endure in the process.
    • This of course prompted imitators who went full steam ahead with Darker and Edgier deconstructions that applied Cerebus Syndrome to anything from Mons (like Digimon Tamers and Narutaru) to Magical Girl series (including hits such as Revolutionary Girl Utena and Puella Magi Madoka Magica) to shonen action series (such as Hunter × Hunter and Attack on Titan). Likewise, Reconstruction series also emerged that attempted to justify the casual, hot-blooded nature of a Super Robot show (such as GaoGaiGar, RahXephon, and Tengen Toppa Gurren Lagann). As as result, the modern viewer is likely to be familiar with some themes and aesthetics started by Evangelion but would probably not consider its approach and message as innovative.
    • The series has also become so ingrained in Japanese pop culture that the sequel/remake series doesn't even try to retain some of the elements that were treated as Shocking Swerves or Driving Questions in the original show. There's just an assumption that thanks to Pop-Cultural Osmosis, the audience already knows stuff like Kaworu being an angel or Lilith being locked up underneath the NERV base, and the producers instead preferred to concentrate on the original's other strong side: unique designs of the Evangelions, Angels and locations, as well as Visual Effects of Awesome. The public was impressed, but those who debated the original were quite uncertain as to what message do the new movies try to convey, or whether there even is one.
    • Partially due to the above reasons, the third film in the Rebuild saga was rewritten from the grounds up to outdo the original series in the Shoot the Shaggy Dog department. The end result wasn't as well received as the previous two. New viewers were dismayed by the blatancy and shoehorning of drama, while the hardcore fanbase had an outcry over the misaimed shock value. Like the sequels to The Matrix, 3.33 played up the aspects that were supposed to surprise and shock the viewer as if they were just as groundbreaking as when the original was released in 1995. However, due to various anime series that responded to everything that the original Evangelion stated, or refuted the original show's cynicism, the third film didn't have the expected emotional impact, and when analyzed, turned out not to actually be all that thoughtful due to the rushed plot and so many The End of the World as We Know It situations the viewers won't be surprised by anymore.
  • Osamu Tezuka falls victim to this in the American market. His characters look much closer to Disney and Fleischer cartoons than modern anime and manga, making his art look quaint to modern manga readers. Additionally, it's hard to spot the sheer innovation in his page layouts and stylized pacing when they've more or less become the norm after around fifty years.
  • Robotech. With its dramatic tone and unvarnished depictions of the death and destruction caused by war, it was the first localized anime to really display Japanese animation's capacity for weighty, dramatic stories to a western audience. With uncut translations of space opera now a dime a dozen, and with the series' multiple flaws now harder to forgive, many now ignore the series' achievements and instead focus on the compromises made in the franchise's creation—namely, the stitching together of three distinct and unrelated anime series into one narrative, necessary for the series to get a syndication deal. The Macekre page goes into greater detail about the significance of Robotech, despite the title being a Take That to Carl Macek for said compromises.
    • The Expanded Robotech Universe, particularly Sentinels, blew the marriage of Rick and Lisa out of proportion by modern standards. The wedding took two comic book issues to tell and that was after about ten issues of "anticipation" leading up to the big day. Sentimental fans might be to blame. New fans were wondering when they were going to just launch the mission.
  • Saint Seiya suffers from this quite badly if one were to watch if after seeing more recent Shōnen series, especially during the Gold Saint arc. It pretty much created the Rescue Arc, and if not, it certainly was what popularized it.
  • Katteni Kaizo, a comic about a boy who believes his world to be a Fantasy Kitchen Sink and forms a club based around it, in the end it all turns out to have been a Cuckoo Nest. That description makes it sound like a parody or a Deconstruction of Haruhi Suzumiya; thing is, Kaizo predates Haruhi by a couple of years.
  • Sister Princess. When you watch it in 2010s, it seems to be incredibly cliche. But it's one of the Trope Codifier of "otherworldly harem" anime.
  • Astro Boy is THE Anime and Manga. It was the first truly popular piece in not only Japan, but also in the States, where it was one of the first Animes we had ever received. It's hard to articulate how much Astro Boy means to the medium; it's on par with MICKEY in how important of an animated work it is.
  • Science Ninja Team Gatchaman is the Trope Codifier for nearly all giant robot AND Five-Man Band tropes. It started the entire Sentai genre. Today, it's just seen as another combinable mecha show.
  • To the modern-day reader, The Mysterious Underground Men is just another relatively obscure Osamu Tezuka manga from his early days. No masterpiece, but still a fun book to spend half an hour or so reading. But to the people that read it when it first came out in 1948, it was shocking to see a manga with some genuinely tragic moments. Not only was Tezuka bringing tragedy to manga, he was doing it by using plots where main characters died in a medium where this was unheard of until now.
  • To one who grew up in the 2000s and the new tens, The Vision of Escaflowne may come of as one big Cliché Storm - especially since a lot of people (Despite its initial run in Japan not faring so well) have actually used it as an influence.
  • The cover of the manga anthology book Four Shôjo Stories boasts that it contains "Japanese comics from a uniquely female perspective." In other words, the manga in it is shojo made by women. When it was first published, this was pretty much unique for a manga published in the USA. Nowadays, the American manga market is brimming over with shôjo manga that women made, and it's hard to understand just how unique this book was when it was first released.