Radar / Arrested Development

Arrested Development is the stealth bomber flagship of this trope, with some extremely risky jokes played throughout the series.

Season 1

  • In "Bringing Up Buster", Lucille refers to Michael using the corn-baller as "cornholing".
  • In "Storming The Castle", Tobias in "leather daddy" outfit tries to get to the magician's venue "Gothic Castle", but the taxi driver mishears him and drops him at an S&M club, the "Gothic Asshole". The taxi driver says the name out loud to confirm, but he gets away with it because of his thick accent.
  • In "Pier Pressure", the series managed to show GOB exhaling marijuana smoke while not showing him actually taking a drag.

Season 2

  • From "The One Where They Build A House", when Lucille enters while GOB and Michael are arguing about GOB's recent purchase of a boat, The Seaward:
    Michael: Get rid of The Seaward.
    Lucille: I'll leave when I'm good and ready.
  • In a deleted scene from "Good Grief", we have this exchange when Michael realises George Michael isn't working at the Banana Stand:
    Michael: George Michael is not at the banana stand.
    GOB: Well, he's got a girlfriend now. Maybe she's making his banana stand.
  • In "Sad Sack", it's eventually revealed that the picture of the Iraq landscapes being used as evidence against the Bluth family, which has been shown on-screen multiple times, is actually a close-up picture of Tobias' scrotum, which he accidentally took while trying to figure out how to use his new phone.
  • In "Afternoon Delight", we see GOB saying "—cking $6300 suit! Come on!. Five minutes later, we see a flashback ending with GOB saying "No, Al, I want to spill booze all over my fu—".
    • In the same episode, Michael meets up with Oscar, and tries to convince him to get back together with Lucille, by referring to "Afternoon Delight", which as he just found out the hard way, is a metaphor for sex used in the similarly named song. Oscar, however thinks he is referring to a brand of marijuana with the same name, leading to this exchange, which is risky even by the show's standards:
    Oscar: Well, sure. The question is, which way do I try to get it in her?
    Michael: I donít need any details.
    Oscar: Maybe Iíll put it in her brownie.
    Michael: Hey!


  • And letís not forget about Buster's uncensored "If mother sees this, she will blow a cow". note 
  • The first episode of the third season has one that's also a Stealth Pun. It's implied that Lindsay did a Cheek Copy at a Bluth Company celebration. She shows Michael a picture of that, thinking it's a picture of a car she's interested in, leading to this exchange:
    Lindsay: We did it, Mikey! We're super-rich again. And I'm going to buy a car. The Volvo. [hands Michael a piece of paper]
    Michael: No, Lindsay, you're not going to start spending money. [looks at paper] And this is not a Vol-vo.
    • Another Stealth Pun: she later changes her mind about that car because it's "too boxy."
    • That whole episode is laden with innuendo. Michael in particular has some real gems.
      Michael [to George Michael]: Why don't you pop a tent in front with your cousin? It might be a good chance for you to rub off on her.

      Michael [after learning that Kitty was cheating on Tobias with a Blue Man]: It all makes sense now. Dad's in Reno, Kitty's in Reno, Dad's in Kitty, and Dad's a Blue Man.
  • Tobias has many examples, including "teabagging" and "Uncle T-Bag". Actually any of Tobias' unintentional double entendres qualify since they're made without the character's knowledge.
    Tobias: I'm afraid I just blue myself. context 
    • or:
      Tobias: I figured if I blue myself early, I'd be nice and relaxed for a 9 o'clock dinner reservation.
  • When talking about the summer home on wheels:
    Michael: Maybe you can take a date up there!
    Lucille: How am I supposed to find someone willing to go into that musty old claptrap?
    (incredibly long awkward pause)
    Michael: (suddenly) The cabin! Yes. That will be difficult, too.
  • There was also the time they managed to actually get Rita to call Michael a 'pussy' (bleeped, but still intelligible) because it was actually a British word for a kind or gentle man". note 
    Narrator: I can't believe we had to censor that. It would have been such a nice moment.
  • While Michael is in custody for allegedly attempting to flee the country (when it was actually Gob holding a picture of Michael in front of his face):
    Michael: Since you're devastating people, why don't you go tell Gob that I'll be telling the cops that it was him in the truck, so he'll be joining me here. I've got a nice, hard cot with his name on it.
    Lucille: You'd do that to your own brother?
    Michael: ...I said 'cot'!
  • When Michael has demonstrated concern for his mother as she prepares to seduce the prison warden:
    Lucille: I want to cry, but...I don't think I can spare the moisture.
  • Maeby refers to the so-called Mrs. Featherbottom as Mr. Fingerbottom.
  • When Michael hires his prostitute/possible sister to work at the Bluth Company, he calls to check what the employees think of her.
    Michael (On the phone): Well, you forgot to say "away." (To Lindsay) Nellie is blowing them all away.
  • From the finale, Tobias has hired the Hot Cops (a troupe of male strippers) as entertainment for a party on a yacht.
    Tobias: I'll tell the Hot Cops to come up with something more nautically themed. Hot sailors, or better yet, hot sea--
    Michael: Uh... I like 'hot sailors'.
    Tobias: Me too.
    Narrator: And George Michael was about to encounter a hot sea-man of his own.
    • Later in that episode, Lucille tries to get the Hot Sailors to help her escape by running the yacht's engines.
      Lucille: You boys know how to shovel coal?
      Narrator: I don't even want to tell you what they thought she meant.
  • Lucille 2 reminisces about how she used to wear a wig for an old lover (later implied to be Buster):
    Lucille 2: He was the Captain and I was...
    Lindsay: Tenille?
    Lucille 2: And not make eye contact, yes!
  • From Season 4, Buster and Lucille 2 are talking about their relationship. The camera cuts away to a janitor in the hallway during this part of the exchange:
    Lucille 2: Buster, that was innuendo. My lord, it's like we're speaking different languages here.
    Buster: No it's not, it is working. I'm getting hungry.
    Lucille 2: For love?
    Buster: Is this another one of those nights where nothing is as it seems and there's no cream pie for dessert?
  • At their 40th wedding anniversary George is slapping a person on the stomach who is standing very still. "If they move they don't get paid." George then proceeds to slap the person someplace else more painful.
  • White Power Bill meeting Tobias for the first time.
    White Power Bill: Who's this [bleep]?
    Tobias: It's been awhile since someone called me a tyke.