There are subjectives, and then there are these. While you may believe a work fits here, and you might be right, people tend to have rather vocal, differing opinions about this subject. Please keep these off of the work's page.
A case of Viewers Are Geniuses. This is how Satan was depicted in medieval art — with a crotch monster face.
For some reason, that just makes it funnier.
There's the infamous original Finnish dub of the show by the now-defunct dubbing company Agapio Racing Team, which seemed to have absolutely no standards for actors. Their dub of Digimon (as well as all the other shows they got their hands on) was full of narm because of insanely bad acting. Everything related to any sort of emotional performance was... awkward. Fury, sadness and joy indeed. One can find an abundance of Agapio clips on Youtube as well as here if he wishes to experience the horror that all Finnish kids had to go through for a while.
This is the dub that killed Agapio. It was that bad and that notorious.
How about the first time Tentomon digivolves into Kabuterimon? You can tell his voice actor was into the role.
Made even funnier in the English dub in that they hadn't perfected the voice they used for Kabuterimon - he sounded completely different to how he sounds later on, and not in a good way.
From Myotismon onwards, the dub of Adventure picks up the original's habit of playing a selection of Powerup Theme Music with lyrics every time a significantly challenging enemy goes down. What song does the dub use for this purpose? "Hey Digimon." There's something silly about a powerful, intimidating villain being killed off to a chorus of camp counselors with guitars gathered around a fire. Luckily, when 02 came along, it got better.
In the Digimon Adventure dub, the death of millions of Numemon is ruined by Agumon's shrill yell of "AAAAAAH! I feel the POWER!!!"
Garudamon: Sooooraaaaa! I can feeeel your looove! It's making me strooong!
In Digimon Adventure 02, there was a Narmy scene in the Japanese version which was cut from the dub. Before his Defeat Means Friendship, Ken kicks a puppy in the middle of the street. If the kick was more violent or stronger, then the scene wouldn't be so narmy. But not only is the kick light, but also, in the background, villainous music starts playing, and Ken gives us a villainous grin alongside a villainous sound effect. Villainous, indeed... We may never know if the scene was cut for puppy-kicking or for accidental sarcasm.
That, after the things he'd already done, the writers tried to demonstrate his evil with a dog kick is amusing from some perspectives. Those perspectives aren't quite in the mainstream, though. (We call the trope Kick the Dog for a reason.)
He didn't even kick the dog - he tossed it with his foot!
The puppy flies in this slow, perfectly controlled, fake-looking arc. It doesn't look violent! It looks like Ken was giving it a levitation lesson!
If you watched the episode on Nick Toons, the scene wasn't only edited to censor the kick itself.
As compared to the Japanese version. "Dammit..... I'm so pathetic!!!!"
In one of the final episodes of 02, we have the puppet guy gather all of the Dark Spore kids. They then go into a little world-between-worlds kind of thing. How do they get there? By chanting "Boys and girls, boys and girls, let's all go to the Digital World" in a creepy singsong voice.
Particularly funny is one kid who says "I WANTED to be a comic book artist but all the other kids laughed at me so I gave up on it." And THAT makes Myotismon break apart and scream in pain some more even though it's a negative comment about a broken dream!
The implication was that he was now admitting his dream and was willing to come back for it - but the terrible delivery, as it often does, made the narmification.
The dub of the second season ended up with the kids calling the Armor Evolution incantation as "DIGI ARMOR ENERRRRRR-GIZE!" for the sake of lip sync.
To be honest, it's not like "DEJIMENTAAAAAL UUUUUUUUPPU!" really sounded any better.
A classic one (that, back at the time, was a frequent joke among the fandom): when listing Chimeramon/Kimeramon's body parts, the Digimon Emperor notes pretty badass and probably useful parts of equally badass Digimon: Angemon's wings, SkullGreymon's arm, Garurumon's legs... and MetalGreymon's hair. There's absolutely no real use for it other than aesthetics, especially considering on how much useful other parts of MetalGreymon would've been. Oh, and Ken lists that part last, giving a really funny Arson, Murder, and Jaywalking feel to the scene. And since the first time isn't funny enough, the parts are re-listed by the older Chosen Children later, in the same order, again, highlighting such an important part of the villain's plan.
Not to mention his gloating about creating an original digimon, when all he did was create a Sailor Earth.
This happened in the Japanese version as well. It was to point out how their personalities were the same regardless of Digivolution; in Digimon Adventure, they supposedly became different people. Ryo's Cyberdramon was different for All There in the Manual reasons. But yes, the voices do sound weird, and it was still confusing.
Takato's crying scenes. In the first few episodes, Takato had a weird tendency towards crying over the most redundant things, especially ones related to Guilmon. Some could say that this was a way for the writers to portray Takato as the 10 year-old he is contrasting with his (and the other children's) maturity later in this season; but it's still hard to take seriously.
The scene in Digimon Tamers in which Takato is about to get shot by Beelzemon. The other Tamers all shout his name, trying to warn him... And you hear their voices slowed down. This troper almost cracked up. Granted, it's followed by a Crowning Moment Of Awesome, but still... Slowed down voices are hilarious.
It's narmy in both the original Japanese and the English dub.
That incident in Digimon Tamers episode 20, when Takato successfully used a hilariously-bad copy of the Blue Card (done by Hirokazu) to evolve Growlmon to WarGrowlmon. It was supposed to be serious; but the way that bad artwork that is the Faux Blue Card is shown during the card slash sequence and the subsequent successful evolution of Growlmon (which we could not have predicted would work) was hilarious.
Another incident in Tamers occurs in episode 23: With Takato and company's Digimon losing Takato just screams and it works. That wouldn't be so narmy enough, except Rika and Henry join in on the screaming and Takato keeps screaming while the Digimon are fighting. This might have been cool if it had happened in Dragon Ball Z, but here it comes of looking silly. Which is a shame as that was a great episode until that moment.
In the English Dub, at least, Rapidmon even lampshades this, saying, "WHAT ARE YOU YELLING ABOUT?"
When Vajiramon and Pajiramon appear in Tokyo, they need to power themselves up by consuming digital data. They accomplish this by breaking a shop window and swallowing hundreds of CD-s. The way it's animated is even more ridiculous than it sounds.
Majiramon's appearance. He's a Dragon Deva, a warrior who serves the Digimon Sovereign. He looks like an old moose-headed skink wearing a sweater.
Henry suffering an emotional breakdown over a computer game.
He's a pacifist, so...
For a pacifist, he happens to use his Digimon to kill a LOT of other Digimon throughout the series.
The possessed owl warning Takato and Henry of "THE DEVA!", in a voice that can only be compared to that of a television evangelist.
In Digimon Frontier, when the kids collected Spirits, they sometimes yelled, "SPIRIIIIIIIIIIIIIIIIT!" Also, sometimes they would dramatize/narmitize their attacks:
"I call upon the power of (insert whatever here)!"
"I summon the (insert whatever here)!"
From Island of Lost Digimon, the Human Digimon's Super Funky Disco Neon Tank.
Koichi and Tommy trying to fend off the Royal Knights with a catapult that launches big snowballs.
In Digimon Data Squad, the dub of Digimon Savers, just about every instance of This Is Unforgivable is kept. It won't take you long to realize why most translations change it. It just does not sound Badass in English.
The fact that Keenan in Digimon Data Squad speaks in You No Take Candle is bad enough, but the fact that he refers to humans as hu-mons sounds both stupid and irritating. He wasn't Raised by Wolves, the Digimon could all speak articulately! Why is he even talking like that, anyway?
Digimon Xros Wars's Shakkoumon ruins any dramatic line he delivers, thanks to his ridiculous voice.
Shakkoumon's character design itself is narm incarnate. That the two forms which combine to make him are a dinosaur and an angel doesn't help matters.
Marcus punching out a group of VenomMyotismon. Obviously intended to be awesome, it was so stupidly over the top that it wound up being this instead.