Big things are happening on TV Tropes! New admins, new designs, fewer ads, mobile versions, beta testing opportunities, thematic discovery engine, fun trope tools and toys, and much more - Learn how to help here and discuss here.
A Sub-Trope of Parenthetical Swearing, this is a line of dialogue used for Getting Crap Past the Radar, or that at least always leads to many raised eyebrows and jokes amongst the online fandom. Basically, Bob calls Alice a "witch." The context and inflection, however, strongly imply that, in a world free of Media Watchdogs and censors, he would have used a different epithet — one that rhymes with "witch" but starts with a B. Extra-fun if the woman in question really does have magic powers, justifying the word.
And this is not just in English...Spanish-speakers may like to use "bruja" as a polite form of "puta." Yes, this includes "hijo de bruja." Be warned, however, calling a girl a "bruja" could imply that she is more "a woman of ill-repute" whereas calling a girl a "witch" would simply suggest she is "not a very nice lady."
Most prevalent in Western Animation. See also This Is for Emphasis, Bitch!, which can be used to set up this trope. It's often used when bowdlerizing a work for broadcast, when the version seen in videos, movie theaters, or CDs does say "bitch."
In Bakugan New Vestroia English dubbed episode 4, Elfin (Marucho's new guardian) says to Mylene (who has just captured some innocent Bakugan) "Give me back those Bakugan you witch!"
Ubiquitous in Marvel Comics of the 1970s through the early 1990s.
One issue of the print comic Nodwick had a scene where the Stupid Good cleric Piffany calls an evil cleric a "word-that-rhymes-with-ditch-but-starts-with-B" before engaging her in battle. While the word "witch" was not itself used, this still seems to be the same principle, made Badbutt. This is pretty par for the course with Piffany. She's literally so pure that she has trouble finding ways to concisely express her more extreme feelings without tarnishing her incorruptible goodness.
Catwoman: Guardians of Gotham #2 has Batman calling Catwoman this. Yes, despite all the blood and upskirt shots present in the rest of the comic, calling a woman a bitch is apparently drawing the line.
Issue #31 of The Powerpuff Girls, "Trick Or Beatings" has the girls in Halloween gear laying a smackdown on the Gangreen Gang. Blossom, dressed as a witch, originally had the line "Prepare to be witch-slapped!" before it was changed to a more kid-friendly line.
Wreck-It Ralph: The word "Glitch" is used instead of "Witch", but it's the same principle. Especially when King Candy/Turbo yells "So long, glitch!"
In Coraline, when the title character finds Other Wybie dead and what's left of him hanging on a pole, she utters this line to Other Mother/The Beldam which does sound like a kid friendly version of the term.
In the TV friendly version of Scott Pilgrim vs. The World Ramona says she's "dabbled in being a witch" when in the theatrical version she says "bitch". May be justified, in that the film seems to take place in some sort of video game world. A witch is just another job one could do.
From Ella Enchanted: The narrator who always speaks in rhymes says "And so she left them, scratching their newly found itches/Glad to be rid of them.... witches."
Winnie: Now the witch is back! And there's hell to pay.
In The Women, Joan Crawford as Crystal Allen: "There is a name for you, ladies, but it isn't used in high society... outside of a kennel."
In The Goonies, Andi calls Mama Fratelli "you gross old witch." Which is probably more an indicator of Andi's personality than it is censorship, since there's plenty of swearing elsewhere in the movie.
Inverted in The Craft where Chris refers to Nancy and her friends as "the Bitches of Eastwick", though they actually are witches.
In Under the Dome the Big Bad Jim Rennie doesn't swear, so when he's irritated with a woman he'll call her, "that rhymes-with-witch!"
Home Improvement: Tim and Jill are discussing Wilson's new friend in front of Brad, and Jill refers to her as a witch. Brad says "Mom, I'm old enough, you can use the B-word." In this case, Jill really did mean "witch" (and not as an insult); the woman was a practicing Wiccan.
In Will and Grace, during one of Karen and Jack's fights, Jack stage-whispers "Rhymes with witch."
In an episode of Ugly Betty, Betty and Hilda have a big blowout on Thanksgiving over a lawer. Later Justin tries to sneak some stuffing while Hilda's back is turned.
Hilda: [back still turned] Put it back! Justin: [to Santos] How does she do that? Santos: She's a bit of a witch. Betty: Give or take a letter...
Also this trope was mentioned by name (in reference to Wilhelmina) during the series recap at the beginning of season three.
Modern Family: Claire is planning a haunted house for Halloween, and Gloria is going as a bruja (Spanish for witch). Jay warns her to not be late or Claire will turn into a "rhymes with bruja".
Little House on the Prairie has Laura suspecting that her husband has been seeing another woman. In confronting the supposed other woman, Laura says "you witch" right before pouncing on her and engaging in a physical fight. To Laura's embarrassment it turns out that the woman is innocent. What Laura mistook for a love note was only lyrics to a song the woman had written.
USA High the kids overhear an argument between two teachers and Ashley is horrified that the husband calls his wife a witch.
The argument was them rehearsing for the wife's play so either they were censoring themselves since they were in a school or the play's author wasn't a fan of cursing.
Dexter's Vince Masuka pulls this one regarding lieutenant Pascal's approaching him over a "woman's smell" on a shirt, a forensic impossibility that she thinks would prove her fiancé was cheating on her.
Pops up in the Sabrina the Teenage Witch Friday the 13th episode. When Sabrina is confessing that she's a witchnote She's allowed to do so on Friday the 13th, Valerie assumes she's invoking this trope. She says "I know you can be a little cranky sometimes but..."
In Scrubs when Carla is forced to tell a patient he can't go to a family gathering, he immediately calls her a "mean old witch". He's surrounded by children at the time so who knows what he really meant?
Done in spirit, if not in letter, on The Vicar of Dibley. Hugo and Geraldine discuss Hugo's father's reaction to the news that he is dating Alice:
Hugo: Well, I can't actually tell you what he said, because... because you're the vicar. But, well, let's say a certain word is represented by another word that sounds like a little like that word, like, um, like "duck," for instance. (beat) He asked me what the duck I was playing at, said he didn't give a flying duck if I ducking loved Alice ducking Tinker, and if I ducking kissed her again, he'd make sure I was well and truly ducked. Geraldine: Well, duck me!
Reversed/parodied on Community - Shirley, as head of the sailing class crew, angrily criticizes Pierce's ineptitude. He replies "Well, it's clear what the 'C' in 'Captain' stands for!...[everyone gasps]...'Crabapple!'"
The Capitol Steps song "Chung Girl" is based on an incident reported by Connie Chung of Newt Gingrich's mother whispering to her, in reference to Hillary Clinton: "She's a bitch." The song ends with Mrs. Gingrich telling Connie another thing:
People say you are a certain word It's that one you've overheard It rhymes with Maury Po-VICH!
Kelly Kelly called Vickie Guerrero a "greedy, power hungry witch". If only she'd been allowed to cut that promo a few months later when CM Punk blurred the lines of what could be said on PG television.
If you're sons of millionaires, Don't start trembling in your breeches When a character declares That you're dirty sons-of-riches.
Anna Russell, in her synopsis of The Ring of the Nibelung, carefully detailed in her English accent that Hagen's "mother was a Gibich." Her other classic Wagner parody, Schreechenrauf, actually includes the line "Gudrune, die Götterdämmerung Gibich". (Wagner, of course, properly accented "Gibich" on the first syllable.)
In Bayonetta, the achievement awarded for performing your first Torture Attack is "I'm A Bit... I Mean Witch."
Metal Gear Solid, of all games. Johnny Sasaki refers to Meryl as a 'witch' in the second prison scene.
Dragon Age: Origins averts this, because the witches are scary enough that accusing someone of being a witch is worse than calling them a bitch. Also its M rated so they can and do say "bitch" in it.
The cutscene that plays when Dawn of War II is opened contains a Space Marine growling "This planet is ours, witch!" after mortally wounding an Eldar Farseer (often referred to as "witches/wyches"). Of course, not only is the Farseer actually a witch. In 40k, being a "witch" is incomprehensibly much worse than being a bitch. It even goes above "HERETIC!".
Justified in Final Fantasy VI when Locke is initially asked to go and rescue Terra. His response is "This better not have anything to do with that Magitek-riding, Imperial witch!!!" One could say that since Terra was a magic-user, he could actually mean a witch in the literal sense except for the fact that he expresses so much shock not long afterwards when Terra, Locke, and Edgar are in a battle and Edgar has to literally it spell out to Locke that Terra had just used magic.
Mabinogi: One of Lezzaro's random speech bubbles contains this,
Lezzaro: Eluned... that witch. She must be spreading weird rumors again.
Punned* Qara is a sorceress, i.e. a literal witch in Neverwinter Nights 2 when Qara calls Neeshka "tail-for-brains" in a cutscene.
Neeshka: Okay, explain that one to me. Khelgar Ironfist: Well, she said your brains are next to your tail... which would imply that your brains are in your rear end. And that means you breathe through your— Neeshka: Okay, okay, I get it, all right? Little witch.
The line refers to the comics, where Terra's Jerk AssDeadpan Snarker comicbook version would refer to her 'friends' with horrible nicknames. "Witch" being a favorite for Raven, given her powers and habits. note Terra actually got the nickname from Cyborg, who affectionately calls Raven "Witch." After the Terra fiasco, Raven doesn't allow anybody else than Cyborg to call her "Witch"... presumably because Terra made it too painful.
The Spanish variant might have been parodied in the Show Within a Show of The Cleveland Show, "Esteban y Las Amores De Esteban," in which Esteban's mother turns out to be a bruja...who calls him "mi hijo..."