Terkel In Trouble
(Terkel i knibe
) is Denmark's very first all-CG animated feature
. Terkel is a sixth-grader who lives with a dysfunctional family, and other townspeople are no better, from his foul-mouthed best friend, Jason, who always carries an iron bar, to resident school bullies Sten and Saki.
One day Terkel starts receiving death threats. Could they be from Sten and Saki, who were beaten by Terkel's abusive, alcoholic Uncle Stewart? Or from Jason, whose fat and ugly sister Dorit committed suicide after being rejected and mocked by Terkel, who didn't know she and Jason were siblings?Terkel In Trouble
features a cast of mostly kids, provides dark and cynical humour
, as well as unpleasant character designs, and thus is often compared with South Park
; however, Terkel
is not satirical and is far less surreal than South Park
The film is based on a radio show created by comedian Anders Matthesen
, who does all
voice acting for both the radio show and the film.
The film provides examples of:
- Adults Are Useless
- All Girls Want Bad Boys: Played straight and later gender inverted. Johanna likes Jason, who doesn't fall for her until she tells him to "Fuck off and die".
- Amazing Technicolor Population: For some reason one of the two bullies has greenish skin.
- And There Was Much Rejoicing: Because Dorit was the most unpopular student on the school, her gory suicide is treated as a joke by everyone, even the school's staff, who only conduct a very token investigation of it. Even her brother, Jason, is only slightly affected by her death for a brief moment before going back to business as usual.
- Animated Actors: The scenes during the end credits show that the characters are just actors playing a part, even if it seems that someone takes this too seriously... Most of them are also Playing Against Type.
- Animated Adaptation: Of a long-running radio drama/comedy
- Art Shift: Gunnar's song about a poor Thai boy is visualized in a "paper cut-out" style vaguely reminiscent of South Park.
- Camera Abuse: For a brief moment Terkel involuntarily pisses over the camera "lens".
- Canon Immigrant: Stewart Stardust, Terkel's uncle, was a character created by comedian Anders Matthesen several years before this film.
- Disproportionate Retribution: Gunnar wants to kill Terkel because he sat upon a spider, squashing it.
- Dub Name Change: Barry is called Arne in Denmark.
- Eye Scream: Rita is eventually blinded... by forks.
- Finger Twitching Revival: Gunnar
- Granola Girl: Gunnar can be considered a male example.
- Hilarious Outtakes
- Limited Wardrobe: Every character has always the same outfit, except for Arne, who appears as several characters during the whole film. Terkel's father also reads the same newspaper every day!
- Lost Aesop/Spoof Aesop: At the end, Arne tries to come up with An Aesop, but fails (spouting a lot of mixed-up proverbs that really doesn't apply to the film) before he gives up, opens up a beer, and walks off the screen as he promises the audience that he will call them once he comes up with a good answer.
- Mary Sue: An in-universe example. We discover at the end that Arne is also the director of the film, so it makes sense that he cast himself as the narrator, the character with most screentime (except Terkel, of course) and the only one who isn't some kind of jerk/moron/psycho.
- Narrator: Arne. He's also the music teacher and appears as many other bit roles, always addressing the audience.
- Red Herring: In many clues hint that Jason is the one out to get Terkel because he had a large part in his sister's being Driven to Suicide. Actually Jason didn't blame Terkel for the suicide, and it's Gunnar who's out to get him.
- Slapstick Knows no Gender: Or age as poor Rita finds out.
- Split-Screen Phone Call: When Terkel phones to uncle Stewart. Near the end, Terkel also phones to his parents, who were apparently involved in some kind of sex act (father dressed as a baby and mother as a dominatrix).
- Talking to Himself: To the extreme — in the original Danish version, stand-up comedian Anders Matthesen voices every single character in the film. The Norwegian (Aksel Hennie), Swedish (Felix Herngren) and German (Bela B. Felsenheimer) translations were also each voiced by one guy.
- The Unintelligible: Leon, Terkel's father, is able to communicate just by saying "No" over and over with various tones. Parodied during the Hilarious Outtakes, when Leon can't remember what he's supposed to say.