Follow TV Tropes

Following

History Main / OfficiallyShortenedTitle

Go To

OR

Is there an issue? Send a MessageReason:
Added example: The Adventurous Scarlet Carolus And The Machine Of Eternal Summer

Added DiffLines:

* ''Webcomic/TheAdventurousScarletCarolusAndTheMachineOfEternalSummer'': The long title title of the comic is regularly shortened to just ''Scarlet'' on the comic's website.

Added: 1298

Removed: 762

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Nearly every country in the world has a long official name, which is rarely used for most situations, and one or more common names. Often this takes the form of "The Republic of X" (e.g. Italy, Colombia, Mozambique) being commonly known as "X".
** The United Kingdom of [[UsefulNotes/BritainVersusTheUK Great Britain]] and Northern Ireland is generally known as the United Kingdom or UK.
** Similarly, [[UsefulNotes/TheUnitedStates the United States of America]] are often simply the United States, America or the US (with an optional A for America).
** Also, Mexico's official name is ''Estados Unidos Mexicanos'' (Mexican United States), there was a congress proposal some years ago to legally change it to Mexico, but it wasn't approved.
** Two notable [[AvertedTrope exceptions]] are the Czech Republic, whose shortened name "Czechia" hasn't quite caught on in the English-speaking world, and the Democratic Republic of the Congo, normally called by its full name to distinguish from its neighbor which is also named Congo.
** [[http://en.wikipedia.org/wiki/Austria–Hungary The Kingdoms and Lands Represented in the Imperial Council and the Lands of the Holy Hungarian Crown of Saint Stephen]] never quite got the hang of it: their official short name, Austria-Hungary, was still quite a mouthful.



* The United Kingdom of [[UsefulNotes/BritainVersusTheUK Great Britain]] and Northern Ireland is generally known as the United Kingdom or UK.
* Similarly, [[UsefulNotes/TheUnitedStates the United States of America]] are often simply the United States, America or the US (with an optional A for America).
* Also, Mexico's official name is ''Estados Unidos Mexicanos'' (Mexican United States), there was a congress proposal some years ago to legally change it to Mexico, but it wasn't approved.
* [[http://en.wikipedia.org/wiki/Austria–Hungary The Kingdoms and Lands Represented in the Imperial Council and the Lands of the Holy Hungarian Crown of Saint Stephen]] never quite got the hang of it: their official short name, Austria-Hungary, was still quite a mouthful.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* When the Platform/GameBoy RPG ''Pocket Monsters'' was localized, [[WritingAroundTrademarks trademark trouble]] with ''Toys/MonsterInMyPocket'' led to it going by its PortmanteauSeriesNickname, ''Franchise/{{Pokemon}}.'' The first few games likely would have been a lesser example even without this, as the eponymous {{Mon}}s are called "Pokémon" in-game even in the original ''Red and Green'' due to character limitations.

to:

* When the Platform/GameBoy RPG ''Pocket Monsters'' was localized, [[WritingAroundTrademarks trademark trouble]] with ''Toys/MonsterInMyPocket'' led to it going by its PortmanteauSeriesNickname, ''Franchise/{{Pokemon}}.'' The first few games likely would have been a lesser example even without this, as the eponymous {{Mon}}s are called "Pokémon" in-game even in the original ''Red and Green'' due to character limitations. Even Japanese releases have had "Pokémon" in romaji on the title banner since ''VideoGame/PokemonRubyAndSapphire''.

Added: 266

Changed: 457

Removed: 400

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* Neither does "KFC" mean anything, formerly known as Kentucky Fried Chicken. This happens to acronyms with surprising frequency, actually.
** This had more to do with the word "fried" now having some negative (i.e. unhealthy) connotations. As a result, they have also introduced a new item called Kentucky ''Grilled'' Chicken.

to:

* Neither does "KFC" mean anything, "KFC", formerly known as Kentucky Fried Chicken. This happens to acronyms with surprising frequency, actually.
**
Chicken, no longer stands for anything. This had more to do with the word "fried" now having some negative (i.e. unhealthy) connotations.connotations than anything else. As a result, they have also introduced a new item called Kentucky ''Grilled'' Chicken.



* The Young Men's Christian Association (YMCA) officially shortened its name to "The Y"[[note]]Which is what people had been calling it for decades[[/note]].
** Since neither they, nor the YWCA (The Young Women's Christian's Association) limit the use of their facilities based on age, gender, or religion, it's probably a case of trying to do away with an ArtifactTitle.

to:

* The Young Men's Christian Association (YMCA) officially shortened its name to "The Y"[[note]]Which is what people had been calling it for decades[[/note]].
**
decades[[/note]] Since neither they, nor the YWCA (The Young Women's Christian's Association) limit the use of their facilities based on age, gender, or religion, it's probably a case of trying to do away with an ArtifactTitle.



* Popular sections of ''Website/GaiaOnline'''s forums are frequently abbreviated by users. At one point, General Discussion was breifly renamed to its abbreviation "The GD". This move was quickly reverted because it caused the acronym to no longer stand for anything; however, the shortened name is still sometimes officially referenced, as are some other forum abbreviations (such as Chatterbox's acronym "CB").

to:

* Popular sections of ''Website/GaiaOnline'''s forums are frequently abbreviated by users. At one point, General Discussion was breifly briefly renamed to its abbreviation "The GD". This move was quickly reverted because it caused the acronym to no longer stand for anything; however, the shortened name is still sometimes officially referenced, as are some other forum abbreviations (such as Chatterbox's acronym "CB").


Added DiffLines:

* [=AAC Stunts=], a Japanese stunt team known for their work on ''Franchise/PowerRangers'', was originally known as Attractive Action Club. The name was shortened to it's acronym, likely because it sounded [[GratuitousEnglish ridiculous]] to native english speakers.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''Ride/DisneyThemeParks'':
** Ride/WaltDisneyWorld is occasionally shortened to just "Disney World" (removing the "Walt") in some marketing for simplicity's sake. It's also used as the URL to the park's website. Coincidentally, "Disney World" was the intended name for the resort before Roy O. Disney added the "Walt" into the name late in the park's development InMemoriam of the late Walt Disney.
** Epcot was originally named "Epcot Center" when it opened in 1982, but beginning in 1994, the park's name would be changed to "Epcot '94", and then "Epcot '95" in 1994, before Disney dropped the year gimmick and simply went with "Epcot" from 1996 and onwards.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Many Lina Wertmüller films are very long titles in Italian but officially shortened for release in English speaking countries.

Added DiffLines:



Added DiffLines:

* Many titles of movies by Italian director Lina Wertmüller are very long in their original Italian but are shortened when released in English speaking countries, such as:
** "Travolti da un insolito destino nell'azzurro mare d'agosto" (Swept Away... by an Unusual Destiny in the Blue Sea of August), released outside Italy as just "Swept Away".
** "La fine del mondo nel nostro solito letto in una notte piena di pioggia" (The end of the world in our usual bed on a night full of rain), released in America as "A Night Full of Rain".
** "Film d'amore e d'anarchia, ovvero 'stamattina alle 10 in via dei Fiori nella nota casa di tolleranza..." (Film of love and anarchy, or rather: this morning at 10, in via dei Fiori, in the well-known brothel ...) was released outside Italy as just "Love and Anarchy".
** "Un fatto di sangue nel comune di Siculiana fra due uomini per causa di una vedova. Si sospettano moventi politici. Amore-Morte-Shimmy. Lugano belle. Tarantelle. Tarallucci e vino" (First shortened in Italy as: Fatto di sangue fra due uomini per causa di una vedova. Si sospettano moventi politic) was released outside Italy as just "Blood Feud".

Changed: 118

Is there an issue? Send a MessageReason:
None


* When the UsefulNotes/GameBoy RPG ''Pocket Monsters'' was localized, [[WritingAroundTrademarks trademark trouble]] with ''Toys/MonsterInMyPocket'' led to it going by its PortmanteauSeriesNickname, ''Franchise/{{Pokemon}}.'' The first few games likely would have been a lesser example even without this, as the eponymous {{Mons}} are called "Pokémon" in-game even in the original ''Red and Green'' due to character limitations.

to:

* When the UsefulNotes/GameBoy Platform/GameBoy RPG ''Pocket Monsters'' was localized, [[WritingAroundTrademarks trademark trouble]] with ''Toys/MonsterInMyPocket'' led to it going by its PortmanteauSeriesNickname, ''Franchise/{{Pokemon}}.'' The first few games likely would have been a lesser example even without this, as the eponymous {{Mons}} {{Mon}}s are called "Pokémon" in-game even in the original ''Red and Green'' due to character limitations.



* The ''VideoGame/{{Contra}}'' series was briefly shortened to just "C" when Konami was trying to distance the games from the Iran-Contra affair that occurred shortly before the first UsefulNotes/ArcadeGame's release. As a result, the NES version of ''Super Contra'' was retitled to ''Super C'', while the later Game Boy version of ''Contra'' was renamed ''Operation C''.

to:

* The ''VideoGame/{{Contra}}'' series was briefly shortened to just "C" when Konami was trying to distance the games from the Iran-Contra affair that occurred shortly before the first UsefulNotes/ArcadeGame's UsefulNotes/{{arcade game}}'s release. As a result, the NES version of ''Super Contra'' was retitled to ''Super C'', while the later Game Boy version of ''Contra'' was renamed ''Operation C''.



** The Japanese version of the UsefulNotes/NintendoEntertainmentSystem (NES) is officially called the Family Computer, but is better known as the Famicom. However, its successor is officially named the Super Famicom and not the "Super Family Computer". Averted with its western counterpart, which is officially named the UsefulNotes/SuperNintendoEntertainmentSystem and commonly abbreviated as the Super NES or the SNES, or just the Super Nintendo.

to:

** The Japanese version of the UsefulNotes/NintendoEntertainmentSystem Platform/NintendoEntertainmentSystem (NES) is officially called the Family Computer, but is better known as the Famicom. However, its successor is officially named the Super Famicom and not the "Super Family Computer". Averted with its western counterpart, which is officially named the UsefulNotes/SuperNintendoEntertainmentSystem Platform/SuperNintendoEntertainmentSystem and commonly abbreviated as the Super NES or the SNES, or just the Super Nintendo.



* Happens in-universe in ''Franchise/TheKingOfFighters'', with the eponymous tournament often simply referred to as KOF. The ''Maximum Impact'' series also officially shortened ''([[TheTheTitleConfusion The]]) King of Fighters'' to "KOF" for those games' titles, though some fans will invert this and say the full name aloud (i.e. "The King of Fighters: Maximum Impact"). To be fair, though, the announcer in these entries [[TitleScream does the same]], and [[IncomingHam gets particularly hammy with it]] in ''Maximum Impact 2''.

to:

* Happens in-universe in ''Franchise/TheKingOfFighters'', with the eponymous tournament often simply referred to as KOF. The ''Maximum Impact'' series also officially shortened ''([[TheTheTitleConfusion The]]) King of Fighters'' to "KOF" for those games' titles, though some fans will invert this and say the full name aloud (i.e. "The "[[VideoGame/KOFMaximumImpact The King of Fighters: Maximum Impact"). Impact]]"). To be fair, though, the announcer in these entries [[TitleScream does the same]], and [[IncomingHam gets particularly hammy with it]] in ''Maximum ''[[VideoGame/KOFMaximumImpact2 Maximum Impact 2''.2]]''.



* Zigzagged with ''Franchise/TheLegendOfZelda''; the second game was relased in the West as ''VideoGame/ZeldaIITheAdventureOfLink''. [[VideoGame/TheLegendOfZeldaALinkToThePast The next game]] went back to the full series title, which has been used ever since, but was sometimes referred to as "Zelda III" in advertising.

to:

* Zigzagged Zig-zagged with ''Franchise/TheLegendOfZelda''; the second game was relased in the West as ''VideoGame/ZeldaIITheAdventureOfLink''. [[VideoGame/TheLegendOfZeldaALinkToThePast The next game]] went back to the full series title, which has been used ever since, but was sometimes referred to as "Zelda III" in advertising.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''WesternAnimation/ThePatrickStarShow'': One episode's title card and opening narration read "[[Recap/ThePatrickStarShowS2E5MovieStarsDrSmartScience Dr. Smart Science, with Professor Patrick!]]" However, the credits and TV listings shorten it to "Dr. Smart Science".

Added: 167

Changed: 12

Removed: 27

Is there an issue? Send a MessageReason:
There was no real clear distinction between these folders, so I've merged them together.


[[folder:Real Life]]

to:

[[folder:Real Life]][[folder:Other]]



[[/folder]]

[[folder:Other]]


Added DiffLines:

* Irish bank Permanent TSB - formed from the merger of Irish Permanent and TSB Bank in 2002 - changed its official name to the commonly-used abbreviation PTSB in 2023.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* Two albums and an EP by Clan of Xymox were simply credited to Xymox. The EP in question, ''Subsequent Pleasures'', was actually their debut, and was later reissued under the Clan Of Xymox name.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''Webcomic/TheBestGamepiecePhotocomic'' is usually referred to as TBGPPC, including in the title of the comic's Discord server.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''VideoGame/AVeryLongRopeToTheTopOfTheSky'': In the in-game song list, there's "Cyborg Babes..." [=BeBop Deluxe=] explains the ellipses:
--> The full name of this song is "Cyborg Babes from the Hotrod Nebula." Who cares about what it's called, though...\\
It just gets me super pumped!
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

** Their rival Creator/{{CITV}} started as Children's ITV in 1983 and began to phase that name out in 1993, officially becoming CITV in 1996.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None

Added DiffLines:

* ''YEAH! YOU WANT "THOSE GAMES," RIGHT? SO HERE YOU GO! NOW, LET'S SEE YOU CLEAR THEM!'' has the official short title of ''VideoGame/ThoseGames''.

Top