|
main index Narrative
|
Ye knowe eeknote , that in forme of speche is chaungenote
With-inne a thousand yeer, and wordes tho
That hadden prysnote , now wondernote nycenote and straungenote
Us thinketh hemnote ; and yet they spakenote hem so,
And speddenote as wel in love as men now do;
Eek for to winne love in sondrynote ages,
In sondry londesnote , sondry been usages.note
TV writers often have an odd idea of what "old-fashioned" English sounds like. Generally, they seem to think, it sounds vaguely like Shakespeare or the King James Bible, with plenty of "thee"s and "thou"s and verbs ending in "-est" or "-eth"; this results in the bizarre fake language Ye Olde Butcherede Englishe, a bastardization of modern English grammar and vocabulary, with archaic terms sprinkled throughout.
Ye Olde Butcherede Englishe is occasionally even dignified with the name "Old English"; this, naturally, is quyte wronge.
—Geoffrey Chaucer, Troilus and Criseyde, Book II (roughly, "You know that language changes over a thousand years, and words that were then in use now seem strange to us; but they really did talk that way, and they spoke as eloquently about love as anyone did in any age or country.")
Old EnglishActual Old English, which developed after the Angles, Saxons and Jutes settled in England at about the 5th century, was spoken until the early Middle Ages. It is the earliest form of the English language, and provided the base to English's grammar, vocabulary and phonology. A West Germanic language, it is closely related to Modern Frisian, Dutch and, to a lesser extent, German. Along with its native West-Germanic vocabulary, it has a few Celtic loanwords, and obtained substantial influence from Old Norse in the tenth and eleventh centuries. It goes to show how much English has changed, with features such as noun declensions that modern English doesn't have. As an example, the first two lines of a 7th century poem called "Cædmon's Hymn" are:Nu scilun herga hefenricæs uard
metudæs mehti and his modgithanc
People who wish to hear what Old English sounded like can watch the DVD of Benjamin Bagby's recitation of Beowulf; it's available on Netflix. Michael Drout has also made recordings of all surviving Old English poetry available free at his siteMiddle EnglishXXIII. For to make Tartys in Applis. Tak gode Applys and gode Spycis and Figys and reyſons and Perys and wan they are wel ybrayed co-lourd wyth Safron wel and do yt in a cofyn and do yt forth to bake wel.note
- Master Cooks of King Richard II, The Forme of Cury (1390)
To one island full of Old English speakers, add one Norman invasion, stir thoroughly to mix, and let settle. The resulting mix is Middle English, heavily influenced by the French- and Latin-speaking ruling class that existed after 1066. Middle English, spoken from the Middle Ages through a few decades before Shakespeare's day, is usually considered to be more understandable for a speaker of modern English (though your mileage may vary.) For example, Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales begins with the lines:
Whan that Aprill with his shoures sote
The droughte of March hath perced to the roote
Modern English is so standardised that countries as geographically far apart as the UK and Australia can sell each other entertainment, but Middle English was not: it was so variable from place to place and between generations that many words were not understood outside the immediate area of their origin. Hence Caxton's tale of a traveller unable to make a woman in London understand his meaning when he asked her for some eggsEarly Modern EnglishA few centuries and a major vowel shift later (long story short: While the spelling of words stayed the same as they had always been, their pronunciation changed drastically.), Shakespeare and his contemporaries spoke and wrote Early Modern English: mostly understandable to modern English speakers, though with archaic features. This is the language of the King James Bible.Side note Pseudo-Early-Modern-English seems to be what writers of Ye Olde Butcherede Englishe are aiming for—grammar and vocabulary are modern, and some archaic features are sprinkled in for flavor, without real knowledge of what those features were.Modern EnglishWhat you're reading right now (Not the bandThou, thee, and youLike many west Indo-European languages, English used to have both singular and plural modes of address: English "thou", like French "tu", Spanish "tú", and German "du" were all used when speaking to one person; while English "you", French "vous", Spanish "vosotros"note , and German "Ihr" were used when speaking to more than one person. Unlike most of those, English has lost its singular mode ("thou") and now uses the plural mode ("you") exclusively. The only English dialect still to use forms of "thee" and "thou" in everyday speech is Yorkshire English; and, to a lesser degree, the other dialects found Oop North. (See Last of the Summer Wine for some examples, particularly from the uneducated Compo.) In Yorkshire English the "thee" and "thou" are now "thi" and "tha", and there is also "thissen" (informal "yourself"). Here the original use of these terms is preserved, with "thi" and "tha" being used informally and "you" being used formally and respectfully. See All Creatures Great and Small for examples. For more information (such as how those "-est" endings on verbs work), see The Other WikiTheeMost languages have pronoun cases, and English is no exception. "Thee" is the objective case of the second person singular (used when it's the object of the sentence's action), while "thou" is the nominative case (used when it's the subject). "Thou":"thee"::"I":"me". "Thy", meanwhile, is the genitive (possessive) case. "Thou":"thy"::"I":"my". Now go forth, troper, and impress thy teachers. In the "plain speech" of the Amish, "thee" has apparently become used the same way "you" is in surrounding "English" (non-Amish) communities, as both nominative and objective. Until today TheOtherWikiThine/Mine/etcMost people seem to think that in archaic speech, "mine" can be substituted where we would use "my". Actually, the rules for where to use which are much the same as the rules for using a versus an - "mine" before words starting with a vowel (or an h), "my" before ones with a consonant. So you have "mine eyes!", but also "my feet!" The same rules apply for thy/thine."Ye Olde Barne Shoppe" and other mutations that make the baby Chaucer cry"Ye" is often used in the eponymous Ye Olde Butcherede Englishe to mean "the", being pronounced "yee"; this is a case of bad research, as this is in fact just a variant spelling of "the", where the thorn (see under Old English above) was gradually worn down into a similar-looking Y. Originally this was abbreviated with the E floating over the thorn, which is how umlauts evolved in European languages: see this Wiki image - [1]
|
|||||||||||||||||||||||||||||||