This character is TheUnintelligible by choice, for many reasons, such as ObfuscatingStupidity. May require TranslatorMicrobes or a TranslatorBuddy most of the time. When this character speaks comprehensibly, it usually means something important.

See also CompletelyUnnecessaryTranslator. Compare ElectiveMute and ElectiveBrokenLanguage.



[[folder:Films -- Live-Action]]
* Mumbles from ''Film/DickTracy''. Only after enduring questioning under the lights for a time (and a specific threat from Tracy) does he suddenly speak clearly, "Eighty-eight Keys set you up. Big Boy paid him to get you out of the way."
* Fenster from ''Film/TheUsualSuspects'', played by Benicio del Toro. He chews up his words so badly sometimes even his HeterosexualLifePartner can't understand him.
* The two jailers from ''Film/MontyPythonsLifeOfBrian''. The one played by Terry Gilliam speaks utter nonsense and the other (Eric Idle) has a severe stutter that causes him to draw out almost everything he says. These seem like verbal tics up until their last scene, where, after everyone else had left, they start speaking perfectly clear to each other, implying that it was all just an act to keep people from pestering them.
* In the film version of ''Film/TheLittleRascals'', "Uh-huh" is so named because that's all he ever says. At the end of the film he instead says "Uh-''uh''", causing the other Rascals to react with shock that he learned a new word. Uh-Huh immediately responds "[[SesquipedalianLoquaciousness Actually, I've always had a rather extensive vocabulary, not to mention a phenomenal grasp of grammar and a superlative command of syntax. I simply chose not to employ them]]".
%%* Gypsies in ''Film/{{Snatch}}''.

[[folder:Live-Action TV]]
* Rebo and Zooty are a comedy duo from the fictional universe of ''Series/BabylonFive''. Zooty speaks through some kind of electronic device as part of the comedy. Rebo claims that in all their time together, Zooty has only ever said one thing to him out of character: "Why?" Before leaving the Station, Zooty tells President Sheridan, "Because it tells me to." Notable in that Rebo and Zooty were played, respectively, by the [[Creator/PennAndTeller boisterous Penn and the silent Teller]].
* A famous sketch on ''Series/TheBennyHillShow'' has Nicholas Parsons playing an interviewer talking to Hill, playing someone with a very heavy accent -- e.g., Chinese, French, shanty Irish. Parsons has to keep asking the interviewee to repeat himself every other sentence because what he [Hill] says is incomprehensible, and frequently sounds off-color. In another sketch, Hill plays a fumbling Dutchman who uses his inability to speak the language to chat up an attractive woman he meets in the park. It turns out he's faking it and speaks perfect English.
* Donna Maria from ''Series/UnbreakableKimmySchmidt'' deliberately speaks only in Spanish in spite of being trapped in the bunker for fifteen years. Nonetheless, she understands English [[spoiler: and actually learned how to speak English after two years in the bunker.]]
* The way Dave Chappelle portrays Li'l John in ''Series/ChappellesShow'' is like this. In each Li'l John skit, he only screams "OKAY!," "YEAH!," and "WHAT?," and nothing else for a while, annoying everyone around him, then speaks full sentences in a calm and eloquent manner. He then goes back to his single-syllable bursts.

* ''Toys/{{BIONICLE}}'':
** Turaga Nuju, who uses the bird language. He has Matoro as his TranslatorBuddy.
** The Vahki can actually speak the Matoran language, although too high-pitched for others to listen.

[[folder:Web Animation]]
* The Cheat from ''WebAnimation/HomestarRunner'' is implied to be this. He normally speaks in squeaky noises, but he's shown to make his own cartoons, and the voices are apparently done by him. The characters in his cartoons speak English, although badly acted and with a monotone.

[[folder:Web Comics]]
* Pete in ''Webcomic/DarthsAndDroids'' took "mute" as a disadvantage [[MinMaxing in order to improve his stats]], and must talk in beeps when speaking in character. Fortunately, nobody ever speaks in character, so this isn't much of a downside.
* ''Webcomic/TheOrderOfTheStick'' has Blackwing, Vaarsuvius' raven familiar. Blackwing can speak Common, but considers it demeaning to speak anything but his native raven language. [[spoiler:To Vaarsuvius, anyway. Later, once V thanks Blackwing for his noble efforts and starts treating him like a sentient being, Blackwing starts talking.]]

[[folder:Western Animation]]
* Taz in ''WesternAnimation/TazMania'', though he usually spit-growls incoherently, can speak perfectly well if need be, or if it's funny. On one occasion, all he has to say is simply "Taz hate water", but he chooses instead to give a long-winded speech. It isn't received well.
* Nibbler on ''WesternAnimation/{{Futurama}}''. Mostly just makes strange, gibberish noises... until TheReveal.
* Grubber, one of the Gangrene Gang on ''WesternAnimation/ThePowerpuffGirls'', often speaks merely via raspberry-ing, which no one outside the Gangrene Gang seems to be able to understand, but in the Gang's premiere episode, he speaks eloquently (in a BadBadActing kind of way) in order to lure Blossom and Bubbles into a trap. In another episode, for show-and-tell at the Powerpuff's school, he stretches his body into a more normal shape, and greets the class with "Hello, I'm Grubber. Very nice to meet you all." Before changing instantly back into his usual shape. Taken UpToEleven in the episode where the Gangrene Gang make crank calls, as Grubber is able to imitate the voice and speech patterns of anyone he feels like.
* In Hanna-Barbera's version of ''WesternAnimation/TheLittleRascals'', Porky does speak English, but only when he and Buckwheat are alone. For instance, this exchange from "Wash and Werewolf":
-->'''Porky:''' Darla gonna be mad!\\
'''Buckwheat:''' You took the words right out of my mouth.
* In ''WesternAnimation/AmericanDad'', Toshi understands English perfectly fine, but refuses to speak anything other than Japanese out of nationalistic pride.