[[quoteright:350:[[Franchise/StarTrek http://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/klingonkeyboard2_9417.jpg]]]]
[[caption-width-right:350:[[ProudWarriorRace A keyboard fit for a tlhIngan]]!]]

Conlang is short for "[[https://en.wikipedia.org/wiki/Constructed_language constructed language]]", i.e. a language the writer, their friend, or some other associate has made up for the purpose of using in a book or show.

No, they did not just ''[[ShowDontTell say]]'' that the [[TheGreys Aliens]][=/=][[OurElvesAreBetter Elves]]/BeePeople/Whatever speak a different language, they [[DoingItForTheArt actually made up]] an exact vocabulary and grammar, one that can be translated into English (or equivalent). This is where TranslatorMicrobes are abandoned and a dictionary given to the reader. [[AsLongAsItSoundsForeign Gibberish]] does not count as a language, regardless of whether or not the other characters say they can understand it, and using a mere handful of [[SpeakingSimlish alien words]], even if you give them a translation, does not count either.

In RealLife, an auxiliary language or "auxlang" is a conlang intended for use by real-world groups. [[UsefulNotes/EsperantoTheUniversalLanguage Esperanto]] is the best known.

Since virtually any fictional language could theoretically be part of a larger language, this trope only applies to those fictional works that actually give us enough to say some things of our own.
The more dedicated Fandoms will often design languages -- or at least large vocabulary lists -- of otherwise unorganized languages (See {{Fictionary}}.)

There are four types of conlang:

* '''Argot or Direct Translation.''' The author just substituted made-up words for the words of their native language, and to translate it back you just substitute them word-for-word back (even if this would produce a BlindIdiotTranslation in any real language). Realistically, this may be a [[CypherLanguage secret language]] used solely to exclude others from the conversation. Results in {{Conveniently Precise Translation}}s. In linguistics, this is called a relex or a relexification. It is a type of IndoEuropeanAlienLanguage.
* '''Foreign conversion.''' The language is closely based on a language foreign to the audience, but [[IndoEuropeanAlienLanguage only differing slightly]] (in either words or structure) from its derivative. May include special letters and phonemes that are not found in the native language, and require a special pronunciation guide to be spoken properly. Not the same as [[AsLongAsItSoundsForeign foreign-sounding]] gibberish.
* '''Complete original.''' Very rare; words, grammar, and pronunciation are made up entirely by the author. More likely to include a unique alphabet and special pronunciations. May be loosely based on a foreign language, sometimes a dead language, but even then a hard translation.
* '''Newspeak.''' A language derived from our own with limited change in the actual words, usually as an advanced form of FutureSlang. Overlaps with StrangeSyntaxSpeaker. For the ''Literature/NineteenEightyFour'' version, see {{Newspeak}}.

Note that while some writers [[ShownTheirWork go to great lengths]] in trying to make the languages they come up with seem as natural and realistic in terms of grammar and syntax as possible, this rarely affects the script. While Earth's writing can be allocated to five categories (''Alphabets'' with distinctive letters representing both vowels and consonants such as Greek, Latin or Cyrillic; ''Syllabaries'' which are similar to alphabets except each letter represents a syllable such as Japanese and Cherokee; ''Abugidas'' which are similar to syllabaries except letters are formed from a base shape and modified according to what vowel comes after it; ''Abjads'' which limit themselves only to consonants such as Arabic or Hebrew; and ''Logographies'' featuring thousands of characters representing particular concepts rather than sounds such as Chinese or Old Egyptian), you'll be hard pressed to find non-alphabets being used in any world of fiction. [[JustifiedTrope Kind of justified]] if we take into account that throughout history, writing tended to evolve towards at least a partially alphabetic form (where that didn't happen, such as in China, was mostly because of the opposition from highly educated members of state administration, fearing for their job security should the art of writing become so radically simplified).

The complete original sort has picked up in popularity in the recent decades, and especially recent years, with the likes of linguists Mark Okrand and David J. Petersen being hired to provide a fictional language with [[ShownTheirWork completely unique grammars and writing scripts]], the target ostensibly being to make the language in question as far removed from English as possible, so expect a non-SVO word order, tons of grammatical cases, obscure tenses, postpositional adjectives and no articles. And don't even think about your "modern" left-to-right direction of writing! [[note]]Even though it was used by the Sumerian cuneiform script, the oldest in the history of mankind.[[/note]]

It should be noted, however, that in an example of TheCoconutEffect, a sufficiently "exotic" language doesn't need to differ from English in every possible way just to seem more plausible. Contrary to the popular belief, a language's complexity (or lack thereof) hasn't been proven to be linked to a society's level of civilizational advancement,[[note]]In Europe alone, the nightmarishly complex Finnish did not hold back Finland from becoming a welfare state on a par with its Swedish neighbor and Romanian, arguably the most regular of the languages used in Eastern Europe, happens to be used in Moldova, the poorest country on the continent.[[/note]][[note]]Early scholars studying Hawaiian, unable to discern the subtle nuances of its grammar and sound system -- especially the vitally important 'okina glottal stop -- called it "a pleasing, childish lisping, which can scarcely be called a language".[[/note]] and many languages which linguistically are not related to English in any way, such as Hebrew or Chinese, might turn out to be much more familiar in structure to speakers of English than even some of their fellow Indo-European languages, such as Slavic ones.

It's just as ungrounded to expect every "ancient" language to be much more complex than any that is to be found in the modern world. While it's partly true that isolation might contribute to a language retaining its original form largely intact (such as is the case with Icelandic), some of the areas in which extremely archaic languages are spoken (most notably the Baltic ones) have been anything but isolated throughout the last centuries. And even though the general trend does seem to be towards simplification of a language over a period of time, there have been instances in which the opposite was true; in some aspects that even happened to English, whose pronunciation just a few centuries ago could have been guessed based on the ortography alone, something which is no longer possible.

{{Cypher Language}}s are a subtrope of this, and many forms of BlackSpeech fall here as well. Contrast with WingDinglish where a supposedly alien or original language is just regular English in a strange [[UsefulNotes/{{Fonts}} font]].

Interestingly, an [[AlternativeCharacterInterpretation alternative title interpretation]] is that these languages tend to be spoken by die-hard fans at Cons...

Our own conlang can be found [[JustForFun/TVTropesConLang here]]. If you want to try your hand at making your own conlang, you can check out [[SoYouWantTo/CreateAConlang So You Want To Create A Conlang]], though be advised that the page is under construction.



[[folder:Anime & Manga]]
* ''LightNovel/CrestOfTheStars'' uses [[http://seikai.wikia.com/wiki/Baronh Baronh,]] based on a variation of ancient Japanese, and having gone through several thousand years of lingual drift into something that sounds nothing like Japanese. Its alphabet, Ath, is further based on Latin characters rather than Chinese idiograms, though some vestiges of Japanese katakana can be seen in a few of its characters. Further complicating things is the fact that Baronh spelling is non-phonetic, especially when transliterated to English (the female lead's name, which is ''pronounced'' "Lafiel", is actually ''spelled'' "Lamhirh").
* ''Anime/SuperDimensionFortressMacross'' and the other ''Anime/{{Macross}}'' shows include Zentradi. It was originally based on Japanese syntax, but drifted away as more was added to it.
* ''Manga/NausicaaOfTheValleyOfTheWind'' has a very detailed Dorok writing system (in which Dorok dialogue is rendered, in addition to appearing on signs and buildings), but leaves out the actual language under it.

[[folder:Comic Books]]
* ''Franchise/{{Tintin}}'' has [[http://en.wikipedia.org/wiki/Syldavian Syldavian]] and [[http://en.wikipedia.org/wiki/Bordurian Bordurian;]] a conlang enthusiast [[http://zompist.com/syldavian.html attempted to analyse Syldavian into something coherent,]] although it turns out it's basically the Brussels dialect of Dutch/Flemish with extra letters spewed all over it. There was also the earlier Arumbayan language, also based on the Brussels dialect in the original French version, but altered to phonetically-spelt Cockney (though it's heavily disguised so as not to be obvious) in the English version.
* ''ComicBook/ElfQuest'' has Elvish. There's a small official dictionary in one of the encylopedias, but for the first twenty-or-so years of the series, the only way to know what the words meant was to deconstruct some of the characters' names. (Ex. "Leetah" - "healing light", "Tyleet" - "healer's gift": so "leet" apparently means "heal-".)
* The DCU has not one, but two alphabet ciphers that translate to one of 26 Roman Alphabet Letters: [[Franchise/{{Superman}} Kryptonian]] and [[Comicbook/LegionOfSuperHeroes Interlac]]. It's explicitly stated that English sounds different than Kryptonian (which has been hinted as vaguely Swedish sounding), which sounds different from Interlac, despite having the same amount of symbols to depict those sounds, and that each symbol matches a Roman symbol as well. Makes some sense in Interlac's case, since it could be descended from our alphabet. Some of the symbols might've been repurposed for new sounds, too; the Greek vowel letters were consonants in Phoenician. They have one non-cipher language: the language of the Indigo Lanterns. Anyway there's an [[http://www.supermanhomepage.com/comics/comics.php?topic=comics-kryptonian_alphabet official Kryptonian alphabet]] and an [[http://www.kryptonian.info/ unofficial Kryptonian language page]].
* ''Comicbook/{{Supergirl}}'' writer Steve Orlando stated -as he discussed his ''Comicbook/SupergirlRebirth'' book- that he created Kryptonian grammar in the book, from scratch.
-->"If you want to translate Kryptonian, it's not just English with Kryptonian characters. There are rules here."

[[folder:Fan Works]]
* C'hovite, the language of C'hou, in ''Fanfic/WithStringsAttached''. Mostly used for difficult-to-translate concepts, though the four don't always understand what the C'hovites are saying even when they're using plain English, thanks to their slang. Entirely a construction of the author, and has internal consistency.
* {{Fanfic/Hivefled}} created it's own version of Alternian; most of the words we've seen thus far have been slurs (such as ''mutevir'', meaning slut) or proper nouns (the trolls' ship is ''Naelenurenna'', or Mindscar). There is also Piltara, the sacred language of the [[CorruptChurch Dyelus]].
* ''Fanfic/OversaturatedWorld'': The language of Sirens. [[https://www.fimfiction.net/group/210047/the-oversaturated-world/thread/320083/wavetongue Wavetongue]], with its own grammar and specific words for magic, and things.
* In ''Literature/HarryPotter'' fanfiction ''Fanfic/TheParselmouthOfGryffindor'', due to the story's focus on it, Parseltongue, while still usually [[TranslationConvention rendered as italicized English]], is sometimes shown "as it is" and [[http://parsel.wikia.com/wiki/Parseltongue rudiments of vocabulary and grammar]] are beginning to surface.

[[folder:Films -- Animation]]
* ''Disney/AtlantisTheLostEmpire'' gave us [[http://en.wikipedia.org/wiki/Atlantean_language the Atlantean Language.]]
* Planet Turo's Tantalog language from ''Disney/LiloAndStitch'' would also count as this, as practically every writing not on Earth is composed of it.

[[folder:Films -- Live Action]]
* The ''Franchise/StarTrek'' films gave us a functional [[PardonMyKlingon Klingon]] [[http://en.wikipedia.org/wiki/Klingon_language language,]] developed by linguist Marc Okrand, who's also responsible for the Atlantean language of ''Atlantis: The Lost Empire''. Okrand was brought in to develop a full-fledged Klingon language for ''Film/StarTrekIIITheSearchForSpock'', which was based on the Klingon phrases that appeared in the previous films.
** In fact, there are two competing Klingon languages (see also Diane Duane's Vulcan language in Literature, above). Okrand's is much more functionally extensive, but "Klingonaase", created by author Creator/JohnMFord for his novel ''Literature/TheFinalReflection'', has its fans.
** So functional indeed, that they [[strike:translated]] [[InTheOriginalKlingon found the original]] [[http://memory-alpha.org/wiki/The_Klingon_Hamlet Klingon Hamlet.]]
** Which is now being produced as a play by at least one theater, in the Washington DC area.
** All the Klingon spoken in every Star Trek film - from ''Star Trek: The Motion Picture'' through to the 2009 reboot - is "tlhIngan Hol", and often Okrand coached the actors himself. Unfortunately most writers in the TV series (''Series/StarTrekVoyager'' and ''Series/StarTrekDeepSpaceNine'') just looked up the words in the Klingon dictionary rather than using them properly, presumably due to time/money constraints.
** Linguist d'Armond Speers tried [[http://www.wired.com/wired/archive/7.08/mustread_pr.html raising his child to speak Klingon as a bilingual speaker]] but abandoned the effort after several years, finding that the vocabulary was not extensive enough and the child abandoned speaking the language when he found only his father spoke it.
** An attempt was made to [[http://www.kli.org/wiki/index.php?Klingon%20Bible%20Translation%20Project translate the Bible into Klingon,]] but it fell apart because the translators couldn't agree on whether to translate the peace-and-love passages of the New Testament literally, or to instead tailor them for Klingon culture.
* ''Film/TheFifthElement'' director Luc Besson developed the "divine language" heard in the film on his own and taught it to Creator/MillaJovovich. They had conversations in it and wrote letters to each other in it to practice.
* The Na'vi language from ''Film/{{Avatar}}'', developed for the film by linguist Paul Frommer.
** Frommer also created a Martian language for Disney's ''Film/JohnCarter''.
* ''Film/TheLordOfTheRings'' movies make much use of conlangs in conversations and [[OminousLatinChanting background chorus lyrics]], and while the languages were created by Creator/JRRTolkien, often they weren't developed enough, or the linguistic material published about them was lacking. The two Elvish languages used (Quenya and Sindarin) are fairly complete, and the only additions needed were in vocabulary, which was entirely based on existing roots. For Dwarvish, Black Speech and Orkish, however, linguist David Salo had to develop those languages nearly from scratch[[note]]Dwarvish has about 100-200 words and a well-known derivation system, but no grammar to speak of. There's little of Black Speech other than the Ring inscription, and of the Orkish languages we know literally a couple of words.[[/note]]. Indeed, Salo's version of Dwarvish is known as "Neo-Khuzdûl"[[labelnote:*]]"''Khuzdûl''" is, of course, "Dwarvish".[[/labelnote]] to distinguish it from Tolkien's.
* For ''Film/ThorTheDarkWorld'', a language for the Dark Elves was developed by linguist David J. Peterson (see the Live-Action TV folder for more of his work).
* In ''Film/TheDarkCrystal'', the Pod People speak a language of the "foreign conversion" variety. It mostly uses Serbian words (or Croatian, or Bosnian - they're very similar languages), but is pronounced with an accent more akin to Russian.
* Though it's never spoken aloud, ''Film/ManOfSteel'' features an original written Kryptonian language developed by Professor Christine Schreyer, an expert in anthropology and linguistics. The "squiggles" you see on various Kryptonian structures and clothing, including Superman's suit, are actually full phrases in Kryptonian script.
* The ''Film/BladeTrilogy'' gives [[OurVampiresAreDifferent vampires]] their own language. While made up for the films, the book Fictional and Fantastic Languages notes that it appears to have Slavic roots with mixes of Czech and Russian.

* For the ''Literature/LoneWolf'' series of gamebooks, Joe Dever developed the Giak language used by the Darklord armies, with a vocabulary of about 400 words, and rules of grammar for agreement of adjectives and adverbs. It was described in the [[AllThereInTheManual source book]] ''The Magnamund Companion'', and readers found that the words spoken by the Giaks in the previous gamebooks were actually translatable.

* OlderThanPrint, thanks to ''Literature/TheDivineComedy'':
** In the seventh canto of ''Inferno'', the demon Plutus speaks about Satan in an ugly language that seems to borrow from Hebrew and Greek. A damned Roman is able to understand his tongue while our living protagonist is lost to its meaning. Plutus says more after the initial sentence about Satan, but that first sentence is all that is made available to the audience.
--->''"Pape Satàn, pape Satàn aleppe!"''
** In the seventh canto of ''Paradiso'', the saint Justinian sings of God in a divine mixture of Hebrew and Latin. Said blessed Greek is able to understand the song while our living protagonist is lost to its meaning. Justinian sings more after the first verse, but the rest of the chorus is only made available to the audience through the joy and dance described elsewhere in the Canto.
--->''"Osanna, sanctus Deus sabaòth,\\
superillustrans claritate tua\\
felices ignes horum malacòth."''
* Literature/{{Phenomena}}: has one called milescript that is sorta described which at first sounds like [[https://en.m.wikipedia.org/wiki/Elder_Futhark runes]] but are different. It seems to have rules similar to Japanese with some being like kanji and another script being hiragana to assist it. The lack of better describing can be explained by that it was supposed to be a {{Picture Book|s}} series but the publisher wanted it to seem more "mature" (probably because it'd be cheaper to print). There are also many other languages like Aldran, Dragon language, and many more, and scripts but [[Creator/RunenEliassen Eliassen]] seems to have given up on constructing them.
* Creator/JRRTolkien's ''Literature/TheLordOfTheRings'' (and [[Franchise/TolkiensLegendarium various other works set in the same world]]) is the TropeCodifier. The guy was a language professor at Oxford -- he [[ShownTheirWork knew his stuff]]. His grand dream since his childhood was to create a language. He then realized languages didn't exist in a vacuum - they require people that speak it and a culture in which it developed. As a result, he created [[UpToEleven a world full of languages, language families, and dialects]] ([[http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Middle-earth#List_of_languages just read through them.]]) with an internal history, along with several scripts and modes in which they could be written. Although most of them are not actually fully detailed languages, several are more detailed than others, and at least the Elven languages Quenya and Sindarin are complete enough to be learned and spoken. Indeed, the (Elvish) languages came first, and the setting in which they could be spoken came after. The attempts by fan scholars and creators of adaptations to extrapolate from and expand the existing material are usually referred to as ''Neo-(insert language name)''. Tolkien's languages are not just [[AsLongAsItSoundsForeign shoehorned mutilations of existing languages]], but very much their own living languages with unique grammar, orthography, phonemes, pronunciation, and rules.
** See also the main page in [[Qu/HomePage Quenya]]
** If you're wondering, Quenya was heavily influenced by Finnish, and Sindarin was based off of Welsh.
** Tolkien's academic paper [[http://www.uib.no/People/hnohf/vice.htm "A Secret Vice"]] was one of the first serious studies of constructed languages as an art form in itself, focusing mostly on his own work and youthful experiments with language. He coined the term ''glossopoeia'' to describe creating languages for artistic purposes.
* Creator/UrsulaKLeGuin knows her stuff. The ''Literature/{{Earthsea}}'' series has Hardic, which we see a little of. And Kargish, Osskili and [[LanguageOfMagic Old Speech]], in which wizards cast spells. Not that the author is above a pun--the word for stone in [[LanguageOfMagic Old Speech]] is ''tolk'' and that for sea is ''inien'', making ''Earthsea'' translate as... Tolkienian!
* ''[[Literature/NineteenEightyFour 1984]]'' does this with [[http://en.wikipedia.org/wiki/Newspeak Newspeak,]] which is not a new language but a [[{{Newspeak}} degrading hypersymplification of English]]. Bonus points because an exact guide for the simplification is given.
* ''Literature/WatershipDown'' gave us the [[http://en.wikipedia.org/wiki/Lapine_language Lapine;]] a language for the rabbits.
* ''Literature/TheWheelOfTime'' gives us the [[http://en.wikipedia.org/wiki/Old_Tongue Old Tongue.]]
* ''Literature/AClockworkOrange'' had [[http://en.wikipedia.org/wiki/Nadsat Nadsat,]] created for use by the teenage subculture, based on English but with Russian influences.
* The Franchise/CthulhuMythos fandom gives us [[http://www.yog-sothoth.com/wiki/index.php/Rlyehian R'yehian]] and [[http://en.wikipedia.org/wiki/Aklo Aklo.]]
* ''Literature/{{Discworld}}'' gives us the [[http://en.wikipedia.org/wiki/Dwarfs_(Discworld)#Language Kad'k.]]
* Similar to the J.R.R. Tolkien example above, Creator/CSLewis's Literature/SpaceTrilogy gives us Old Solar; the interplanetary language spoken throughout the Solar System, which is completely constructed from scratch. The reason why it no longer exists on Earth ([[CallARabbitASmeerp Thulcandra]]) is two reasons: firstly, because Thulcandra is [[HumansAreBastards "bent"]], i.e., evil and tempted away from [[SpaceJesus Maleldil]], and secondly, because of [[Literature/TheBible the Tower of Babel]].
* ''Literature/{{Tarzan}}'' gives us [[http://en.wikipedia.org/wiki/Mangani Mangani.]]
* Tad Williams' novel ''Literature/TailchasersSong'' is an example similar to ''Literature/WatershipDown'', in that all of the characters are animals (cats, in this case), with their own language.
* The water voles who appear in Creator/RobinJarvis' ''[[Literature/DeptfordMice Deptford Mouselets]]'' book ''Whortle's Hope'' have their own language. They refer to the titular character as a "rimpi-too" as that is their word for "field mouse".
* Will Self's novel ''The Book of Dave'' introduces a far future where the common language Mokni (a phoneticised cockney initially quite tricky to read) is peppered with bastardised London cabbie slang since their religious book is the rantings of a present day taxi driver.
* The ''Literature/InheritanceCycle'' has "[[LanguageOfMagic The Ancient Language]]" spoken by elves and magic-users (in which it is impossible to tell a direct lie), and relatively less-detailed languages for dwarves, [[OurOrcsAreDifferent urgals]] and nomadic tribes.
** The "Ancient Language" is based very closely on Old Norse (as per "Foreign Conversion", above), but the Dwarves' language is far, far closer to a true "complete original". Paolini has been known to speak paragraphs in his Dwarvish language when requested to do so at conventions and such.
** English relexification shows in a few places, most notably in the plot point differentiating between "shielded" versus "shield" (the verb). There is no language in the world that forms the transitive past by adding the past tense morpheme to the noun form of the verb--however, in English, the present transitive and the verbal noun happen look the same, which is where the confusion arises. This is seen in a few Germanic languages.
*** Also, "may you be shielded" is NOT the past tense of "may you be a shield". It's the passive non-past optative subjunctive of "to shield," which just happens in English to use the past participle of the verb.
*** The Ancient Language could have the same rule, and probably does, seeing as the only significant difference from English grammar is placing the adjective after the noun.
* Creator/RobertAHeinlein's ''Literature/StrangerInAStrangeLand'' has Martian, which is presented as an essential tool to unlock spiritual potential in humans. The characters spend most of the novel learning the language and, eventually, writing a full dictionary. Interestingly enough, it works almost ''exactly'' the same as Orwell's Newspeak (abolishing the need for synonyms), but would lead to a utopian society, instead of a dystopian one.
* SuzetteHadenElgin's ''Native Tongue'' series (''Native Tongue'', ''Judas Rose'', and ''Earthsong'') featured a "women's language", Láadan. Elgin is a linguist, and the language was an attempt to test the Sapir-Whorf hypothesis -- she actually made up the language, and there are [[http://internet.cybermesa.com/~amberwind/ online lessons.]]
* Ricardo Pinto's ''Literature/TheStoneDanceOfTheChameleon'' has Quya. The opening poem is written out in both Quya and English. There is also a system of glyphs to write Quya in and the name of every chapter is written out in both English and Quya glyphs. Sometimes attention is drawn in the story to a peculiarity of the language -- which completely passes the readers by. [[http://www.ricardopinto.com/work/stone_dance/topics/song_to_the_earth/index.php Hear the author speak it here.]]
* ''Literature/{{Anathem}}'' has [[http://monastic.org/orth Orth.]]
* In the ''Literature/HeraldsOfValdemar'' series, there is Karsite and the Kaled'a'in language family (ancient Kaled'a'in, Shin'a'in, and Tayledras). The last three are notable because the second two are dialects of the first which evolved into new languages, and there's a mild language-family resemblance (tale'edras and tayledras, she'chorne and shay'a'chern, etc.)
* The ''Literature/ArtemisFowl'' series has lines of Gnommish and Centaurian running along the bottom of each page (omitted in some U.S. editions.) Rather than being graphemes of a full-on ConLang they constitute a CypherLanguage offering an EasterEgg to those who decode them. There are a few spoken Gnommish words such as "d'arvit", which is [[PardonMyKlingon an emphatic swear word]].
* The ''Literature/WindOnFire'' books contain plates with Old Manth writing; again, this is just a CypherLanguage with some unusual features (a single character for ''th'', no double letters...)
* In Barry B. Longyear's ''Enemy Mine'', two main characters learning the other's language is a major theme - so the readers learn some Dracon along with the protagonist. The language is also used in a couple other stories set in the same cinematic universe.
* C.J. Cherryh:
** The ''Literature/{{Foreigner}}'' novels introduce the reader to a good amount of [[http://strengthofthehills.tripod.com/hanilanguageandculturepage/id13.html/Ragi Ragi]] (an alien language; one of many spoken by the atevi species). Not surprising, as the protagonist is an interpreter by profession.
** The ''Literature/AllianceUnion'' cinematic universe has the hani, kif, mahen, and stsho languages.
* Diane Duane created partial languages for the Vulcans and the "Literature/{{Rihannsu}}" (Romulans) in her ''Franchise/StarTrek'' novels, most of the words of which are given only approximate translations. There was supposed to be a dictionary to go with the ''Literature/{{Rihannsu}}'' series, along the lines of Marc Okrand's ''The Klingon Dictionary'', but it died in DevelopmentHell. The fans, however, took the groundwork laid in-series and [[http://rihan.org/drupal/ ran with it]].
** In-story, the Rihannsu language was originally a direct translation conlang. When the first Rihannsu left Vulcan, they invented a new language -- with very different phonemes, but near-identical grammar, to make it easier to learn -- and started using it immediately, all in an effort to distance themselves from the planet they were leaving. They went back to Old High Vulcan and took it in a different direction, a bit like making up your own Romance language by fiddling with Latin.
* ''Literature/TwentyThousandLeaguesUnderTheSea'': The ''Nautilus'' crew uses a language that TheProfessor Aronnax cannot recognize, but Verne didn’t bother himself making any word of it except ''"Nautron respoc lorni virch."'' that Aronnax thinks must mean: ''"There's nothing in sight."''. Aronnax describes it like this:
-->''"… a language I didn't recognize. It was a sonorous, harmonious, flexible dialect whose vowels seemed to undergo a highly varied accentuation".''
** Given that the ''Nautilus'' crew is a NGOSuperpower, it makes sense this language is a ConLang '''Completely Original''', designed to replace all the other “continental” languages that were original to each of the crew countries that the crew has abandoned. Aronnax observes that just moments before his death, one of the crew forgets to use that ConLang and ask for help in French. A hungry Ned Land also theorizes:
--> ''"Don't you see, these people have a language all to themselves, a [[ConLang language they've invented just to cause despair in decent people who ask for a little dinner!]] Why, in every country on earth, when you open your mouth, snap your jaws, smack your lips and teeth, isn't that the world's most understandable message? From Quebec to the Tuamotu Islands, from Paris to the Antipodes, doesn't it mean: I'm hungry, give me a bite to eat!"''
* ''Literature/TheRailwaySeries'' and its companion books give us Sudric, the native language of the Island of Sodor. Influenced by Manx, it appears in the roots of various place names in Awdry's FantasyWorldMap.
* In ''Literature/TheTraitorGame'', this is combined with [[BilingualBonus Multilingual Bonus]]. Mereish and Evgard combine a multitude of words from different languages spelt weirdly. Also, lots of Latin.
* Creator/MCAHogarth is fond of creating languages for her various series, one of the most developed is the [[http://mcah.wikia.com/wiki/Ai-Naidar#Language Ai-Naidar]] language from the ''Literature/{{Kherishdar}}'' series. In the ''Literature/{{Paradox}}'' series most Pelted languages were invented in-cinematic universe by the [[{{Omniglot}} linguistically talented]] Seersa.
* Basic in ''Literature/SpaceCadet''. It's definitely not English, because a psychiatrist offers to speak to the protagonist (who is from North America) in English instead of Basic.
* Creator/CherryWilder's Literature/{{Torin}} stories include occasional words and phrases (and, at one point, an entire verse of a song translated from English) in the Moruian language, which is developed in sufficient depth for it to have its own puns.
* In Creator/SamuelRDelany's ''Literature/Babel17'', Babel-17 itself is an ''in-cinematic universe'' example. It is a language specifically constructed to take advantage of the LanguageEqualsThought trope. Learning Babel-17 has significant effects on the way you think. When Wong first starts to learn the language, she finds it makes certain kinds of strategy puzzles much easier to solve. Later, she also finds it has some additional [[EnemyWithin not-so-pleasant]] effects.
* Joanne Greenberg's ''I Never Promised You A Rose Garden'' has Yri, the sacred language of Deborah Blau's Kingdom of Yr. It is a secret language, and there is a cover-language based on Latin, a facade for the real thing. To speak regular Yri all the time would be "like powering a firefly with lightning bolts." Deborah actually thinks in Yri and sometimes has difficulty remembering English. It is rich in metaphor and has morphemes to indicate levels of intensity. This language got started because as she entered adolescence, Deborah had begun to have thoughts and experiences that there seemed to be no English words to describe. One word can suffice to explain all the emotions and memories of a single significant day in her life. A doctor who pinch hits for Deborah's regular psychiatrist attempts to dissect Yri as a mishmosh of French, German and Latin. The book is autobiographical, and there actually was such a doctor during Joanne Greenberg's hospital stay; she dismissed Joanne's language (actually called Irian) as bastardized Armenian.

[[folder:Live Action TV]]
* ''Series/KamenRiderKuuga'' has the Grongi Language, which is a cipher of Japanese with some words that don't change ("Kuuga" and "Linto") and some grammatical flipping just to screw with the audience.
** Similarly, ''Series/KamenRiderGaim'' has the language spoken by the Overlords, which is also a cypher of Japanese.
* [[Creator/SidAndMartyKrofftProductions Sid and Marty Krofft]] hired a Ph.D. linguist to create a language for the proto-human Pakuni in ''Series/LandOfTheLost'', with a grammar, syntax, and two hundred word vocabulary. The full language is included as an extra on the Season One DVD.
* Linguist [[Creator/DavidPeterson David J. Peterson]] became the go-to guy for this trope in Sci-Fi and Fantasy shows in TheNewTens:
** He reified the Dothraki language for the 1st season of HBO's ''Series/GameOfThrones''. For the 3rd season he also reified High Valyrian, including several rules to transform it into different dialects of Low Valyrian. It's reached the point where Creator/GeorgeRRMartin consults ''him'' on the fragments he puts in later books.
** He has created languages for the Castithans and Irathients in ''Series/{{Defiance}}''.
** He created the Sondiv language for the Atrians in ''Series/StarCrossed''.
** He created Lishepus the language of the angels for ''Series/{{Dominion}}''.
** For ''[[Series/{{The100}} The 100]]'' he came up with the Grounder language, Trigedasleng, which is English that drifted over three generations under pressure from enemies. The Grounders can still communicate with the standard-English-speaking Ark arrivals and Mountain Men, however.
** He created the Verbis Diablo for ''Series/PennyDreadful''.
** He created Noalath, the language of the Druids that is spoken in ''Series/TheShannaraChronicles''.
** For ''Series/EmeraldCity'' he created the Munja'kin language spoken by the people of the same name, and Inha, the tongue the witches use to cast their spells.
*** For this particular example, Inha was divided into four separate dialect, called Earth, Fire, Water, and Air Inha. Peterson did not come up with this idea, but Creator/AnaUlaru, who played Mistress West in the show, did.
* For a comment on Klingon in the ''Franchise/StarTrek'' TV series, see the Films -- Live Action folder above.
* The book series on which ''Series/TheExpanse'' is based, has a melting-pot language derived from several source languages, and adds hand gestures. In the TV series, Belters (residents of the asteroids) communicate in their language but can code-switch relatively effortlessly between that and English.
* Creator/AndyKaufman created a language for his Foreign Man character when the persona was adapted into Latka Gravas for ''Series/{{Taxi}}''. He later taught it to Carol Kane when she played Simka, taking her to dinner and refusing to speak to her in any language but the one he'd created.

[[folder: Music]]
* The French progressive rock band Music/{{Magma}} invented a language called "Kobaïan" for their albums because they felt French wasn't expressive enough. The constructed language also enabled their albums to sound more alien and prevented people from over-scrutinising the lyrics (although unofficial Kobaïan-French and Kobaïan-English lexicons were constructed by fans, and band leader Christian Vander eventually revealed the meanings of some words). Does it even have to be said that most of the band's albums constitute an extended RockOpera based around the human race settling another planet? No? Didn't think so. TOW has details on the language [[https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Kobaïan here.]]
* On Music/{{Enya}}'s album ''Amarantine,'' about a quarter of the songs are in the ConLang "Loxian," said to be from a distant planet.
* Creator/LisaGerrard also sings in a mysterious language, but it is a kind of glossolalia and not a structured language. She says "The words are in my own internal language, and mean more than I could ever explain."
* In 2005, one of the entries in the Swedish version of the Series/EurovisionSongContest was [[https://en.wikipedia.org/wiki/Cameron_Cartio Cameron Cartio's]] "[[https://www.youtube.com/watch?v=3o9A7z8U9r0 Roma.]]" WordOfGod is he came up with the language himself.
* Music/YukiKajiura's Kajiurago. Nobody besides her knows the meaning of the language. It can be heard in the ''Anime/{{Madlax}}'' theme "[[https://www.youtube.com/watch?v=XuCCfA8yfug Nowhere]]" and the ''Anime/PuellaMagiMadokaMagica'' song "[[https://www.youtube.com/watch?v=EQXD_wfuroc Credens Justitiam (Mami's Theme).]]"
* Music/SusumuHirasawa's Hirasawanese, a language mostly created for a few Berserk songs (Sign, Sign 2, Aria), a mix of elements of German, Thai and Latin. The meaning is unknown to anyone but Hirasawa himself.
* S.K. Thoth prayforms in a language of his own creation.
* Following the example of ''Magma,'' their disciples in ''Ruins'' and ''Koenjihyakkei'' (the two of which share some of the same musicians) utilise what appears to be another constructed language for their songs, although unlike the case of Kobaïan (where some of the words have been officially translated to French) it's not known what any of the words mean or indeed whether they mean anything at all. (It's also possible that more than one ConLang is involved, since as [[https://en.wikipedia.org/wiki/Koenji_Hyakkei#Language TOW notes,]] orthography has been known to vary between albums and songs).
* Music/AkikoShikata sometimes uses the conlang of whatever video game's theme she's singing, the most famous example being the Hymmnos lyrics used for several songs in ''[[VideoGame/ExaPico Ar tonelico]]''.
* Some of Music/YokoKanno's songs are either in constructed languages or SingingSimlish, with perhaps the most famous example being ''Anime/CowboyBebop''[='=]s "Green Bird".
* siromaru and cranky's [[https://www.youtube.com/watch?v=e8HRTlkGD4Q "conflict"]] is [[https://remywiki.com/Conflict#Lyrics sung in a made-up language]].
* Beginning in the mid-1960s, Music/JoniMitchell created a mythology with its own language. Names of people and places were derived from acronyms based on descriptive phrases. A race of miniature women were called Posall ("Perhaps Our Souls Are Little Ladies"), and their men were Mosalm ("Maybe Our Souls Are Little Men"). The beautiful queen was Siquomb -- "She Is Queen, undisputedly, Of Mind Beauty." The place name Sisotowbell turns up in her dreamy {{Arcadia}} ballad "Sisotowbell Lane" -- it means "Somehow, in spite of troubles, ours will be ever lasting love."

[[folder:Tabletop Games]]
* The Kafer Sourcebook for ''TabletopGame/TwentyThreeHundredAD'' includes a brief overview of Kafer language and writing.
* The language of the Drow in ''TabletopGame/DungeonsAndDragons'' has been given a fairly extensive vocabulary and sophisticated grammar. Several in-cinematic universe proverbs exist which illustrate the character of the drow, such as, "All trust is foolish."
** Both Elven and Draconic has received vocabularies. Several, in the Elven case, consistency not always being 100% (sometimes explained away as dialectal differences, and sometimes not).
* ''TabletopGame/EmpireOfThePetalThrone'', set on the world of {{Tekumel}}, has a serious and early case of Complete Original, including Tsolyani and many other languages designed by an academic linguist, M. A. R. Barker, complete with a hard core non-Roman written form. They are notably unlike European languages.
* ''TabletopGame/MagicTheGathering'' has very harsh and alien-sounding Phyrexian language created by a professional linguist. Unfortunately now it exists only in two promo videos and a preview version of [[http://www.wizards.com/Magic/Magazine/Article.aspx?x=mtg/daily/arcana/677 Elesh Norn card]]. Probably Wizards have big plans for the next Phyrexian block.
* TabletopGame/{{Traveller}} has enough languages and sublanguages to cover thousands of worlds. To handle this a system is provided for random generation of words as well as sample words and details about linguistic style from various culture. However "Ganglic"(evolved English) is the common speech of trade and travel.
* ''TabletopGame/{{Warhammer}}'' have Khazalid, the language of the dwarfs wonderfully described with grammar and pronounciation. The elfs and chaos tongues get some of this but not as much.
* In ''TabletopGame/{{Warhammer 40000}}'', both the the [[http://wh40k.lexicanum.com/wiki/Tau_Lexicon Tau]] and [[http://wh40k.lexicanum.com/wiki/Eldar_Lexicon Eldar]] have their own lexicon described.
* ''TabletopGame/WerewolfTheForsaken'' uses many examples of the First Tongue, the language of the SpiritWorld. The creators have pretty much said it's generated by going back as far back into Proto-Indo-European language tree as possible and making a few detours on the way.

[[folder:Video Games]]
* ''{{VideoGame/Outcast}}'' has the Talan language, with the growing dictionary provided to the player. Talans will use some words from it when talking to the hero, and there's also a whole song in it, written in the hero's honor.
* ''Franchise/TheElderScrolls'':
** The most complete and oft-used is [[http://en.uesp.net/wiki/Lore:Daedric_Alphabet Daedric]], the alphabet of which is simply a cypher for Roman.
** Three now extinct races of [[OurElvesAreDifferent Mer (Elves)]] each had their own. The ancient [[OurDwarvesAreDifferent Dwemer]] had [[http://en.uesp.net/wiki/Lore:Dwemer_Language Dwemeris]], the ancient Falmer (Snow Elves) left their own simply known as the "[[http://en.uesp.net/wiki/Lore:Falmer_Alphabet Falmer Alphabet]]", and the Ayleids (Wild Elves) left their own in [[http://en.uesp.net/wiki/Lore:Ayleidoon Ayleidoon]].
** ''[[VideoGame/TheElderScrollsVSkyrim Skyrim]]'' adds [[http://en.uesp.net/wiki/Lore:Dragon_Language Dovahzul]], the language of the Dragons. It is also a LanguageOfMagic, where the words can actually be used to slightly [[RealityWarper alter reality]]. With sufficient understanding, certain words can be [[MakeMeWannaShout shouted]] to produce magical effects such as conjuring fire, cold, or wind; slowing time; or pushing an enemy away. This ability is known as the Thu'um. The PlayerCharacter is a Dragonborn or "Dovahkiin", a mortal born with the immortal Aedric (loosely [[OurAngelsAreDifferent Angelic]]) soul of a dragon. With it comes an innate understanding of the dragon language and mastery of the Thu'um. The main theme song for ''Skyrim'', [[http://www.youtube.com/watch?v=g7oUk9WizNc "Dovahkiin"]], as well as the endgame theme song, [[https://www.youtube.com/watch?v=waEFUEHjRqQ "Sovngarde"]], are sung in it. It also has it's [[http://en.uesp.net/wiki/Lore:Dragon_Alphabet own alphabet]], consisting of 34 letters of [[http://en.wikipedia.org/wiki/Cuneiform pseudo-cuneiform]], based on scratches with dragon-claws.
** The "[[http://en.uesp.net/wiki/Lore:Elder_Alphabet Elder Alphabet]]" is a yet-untranslated one, whose characters appear on such [[EldritchAbomination Eldritch]] items as the [[TomeOfEldritchLore Elder Scrolls]] themselves as well as the Eye of Magus.
** Jel, the language of the [[LizardFolk Argonians]], is another. Unlike the other languages of Men and Mer, it does not descend from Ehlnofex, but rather comes from the Hist. It is unique in that it [[LanguageEqualsThought has no past tense or future tense verbs, only present tense]].
** Ta'agra is the language of the [[CatFolk Khajiit]], which obviously makes heavy use of the PunctuationShaker. It famously [[LanguageEqualsThought has no word for "rules,"]] with the closest word, Thjizzrini, meaning "foolish concepts". "Khajiit" itself loosely translates to "desert walker" in Ta'agra.
** "[[ExactlyWhatItSaysOnThetin Giantish]]" is the language of the [[OurGiantsAreBigger Giants]], and is a very simple language. To an outsider, it sounds like an incomprehensible string of grunts and roars. However, it can be learned by non-Giants, and Giants tend to have greater respect and reduced hostility toward Giantish speakers. Giants are not known to have any written language, though they will carve/paint symbols with some sort of meaning [[CoveredWithScars into their own bodies]], the tusks of their mammoths, and around their campsites.
** Nymphs, a type of nature spirit who take the form of beautiful, naked women, have their own language as well. It is said to sound similar to Ayleidoon, but does not actually share a vocabulary with it. Mortals who can speak it have been known to render Nymphs non-hostile.
* ''VideoGame/FinalFantasyX'' features Al Bhed, which is made up of a simple cypher of English/Japanese (depending on which localization of the game you play obviously) but is spoken in the game by the Al Bhed as a real language. As an added feature, the player can pick up 'primers' throughout their visit to Spira and slowly translate the language, letter by letter. This is part of a small NewGamePlus bonus: The next time a player decides to play through the game, if they had collected most/all of the primers before, they can load up their completed 'dictionary' and understand what various characters/signs are saying right from the beginning!
* ''VideoGame/{{Myst}}'': [[http://linguists.riedl.org/old/ D'ni is a completely original version.]]
* The ''[[VideoGame/ExaPico Ar tonelico]]'' series has Hymmnos, a language vaguely based on English, Japanese, Sanskrit and German. In the setting of the games, it is an obsolete language, used to interface with [[MagicFromTechnology ancient technology in the form of songs]]. Unusually, Hymmnos is a language constructed specifically to express the singer's emotions (with special grammar rules that aid them). Though Hymmnos and one of its dialects (New Testament of Pastalie) are the ones that gets the most attention, the series also has the Carmena Foreluna and Ar Ciela languages, predecessors to Hymmnos. A detailed insight into all three of these can be found [[http://conlang.wikia.com/wiki/Hymmnos here]].
** And its prequel, the ''[[VideoGame/CielNosurge Surge Concerto]]'' series, follows suit with two conlangs: Emotional Song Pact, with glyphs based on the Korean Hangui, and REON-4213, which is practically a programming language.
* ''VideoGame/WorldOfWarcraft'' has a whole host of these, with Common (humans), Orcish (orcs), Darnassian (night elves), Gutterspeak (undead), Dwarven (dwarves), Gnomish (gnomes), Zandali (trolls), Draenei (draenei), and Thalassian (blood elves) barely scratching the surface. An interesting note with the Undead: During the beta for ''VideoGame/WorldOfWarcraft'' (a.k.a. "Vanilla"), the Undead (being formerly living humans) could speak Common, acting as a Translator between the rival factions. However the player-base's tendency to be... juvenile led directly to the creation of Gutterspeak, and is the primary reason you can never learn additional languages, despite some characters knowing 1-2 languages (Faction and Racial).
** In a note of ingenuity and perhaps an example of metagaming, Players have over-time, made simple translations for some of the more commonly spoken enemy chatter as perhaps a way to quickly denote if the enemy player is going to be combative or not. (For example, an Alliance player who says "lol", would be heard by a Horde player as "Bur", and going in the other direction, it would read "Kek", to an Alliance player who encounters a laughing member of the Horde).
** While most people who encounter these languages might cross them off as just made up chatter, there even exists a degree of similar word structure between the Night and Blood Elf languages, given their in-game distant shared ancestry (Darnassian and Thalassian respectively), which shows that the Blizzard creative team probably [[ShownTheirWork Showed Their Work]] in conlanging. Since in-game {{NPC}}s often speak these constructed languages from time to time (battle cries & so forth), any player will inevitably come across some words multiple times, but a complete translation of these languages is unavailable, and only a select number of phrases and words have been [[WordOfGod given official translations by Blizzard]].
** More information can be found here: [[http://www.wowwiki.com/Language World of Warcraft Languages]]
** It should be noted that since these languages appear when the game "translates" player communication into an unintelligible from for those whose character doesn't know said language, a translation back into English is impossible for anything remotely complicated said. The "translation" is intentionally lossy, with many different English letter combinations resulting in the same "translated" words (e.g. both "you" and "lol" are rendered in Orcish as "bur"). This is done on purpose, to prevent players from being able to understand what their opponents are saying even if they have translation software on their side. (This not only prevents the Alliance from getting wind of what the Horde is up to and vice-versa, it also prevents rival teams from hurling insults or death threats at one another; the hot-tempered environment of a Battleground would make this a real danger otherwise.)
* ''VideoGame/{{Klonoa}}'' has Phantomile. The second game actually has a song sung entirely in the language.
* ''Franchise/TheLegendOfZelda'':
** The ''Zelda'' series features Hylian, [[https://zeldawiki.org/Hylian_Language of which there have been six variations of so far]]. Outside of the Hylian seen in ''[[VideoGame/TheLegendOfZeldaALinkToThePast A Link to the Past]]'', each variant can be translated into either written Japanese or English, depending on the game. However, spoken Hylian was only heard once in the series before proper voice acting was introduced in ''[[VideoGame/TheLegendOfZeldaBreathOfTheWild Breath of the Wild]]''; this being when Zelda sings during an early game cutscene in ''[[VideoGame/TheLegendOfZeldaSkywardSword Skyward Sword]]''. Otherwise, characters other than [[HeroicMime Link]] were heard [[SpeakingSimlish speaking sort clips of gibberish]] in the 3D games.
** In ''[[VideoGame/TheLegendOfZeldaTwilightPrincess Twilight Princess]]'', Midna speaks Twili, the language of her character's race. The language is never seen written, but the spoken aspect is basically scrambled and fragmented English. If one takes the time to unscramble every phrase Midna speaks, you'll find that it is applicable to the given situation. For example, Midna's statement when teleporting you being "I will take you there with my power."
** ''[[VideoGame/TheLegendOfZeldaBreathOfTheWild Breath of the Wild]]'' introduces proper in-game words and translations for the Gerudo language, as opposed to their more random typography that has existed since ''Ocarina of Time''. Examples include "voe" and "vai" meaning man and woman, respectively. It's very bare-bones, but it's more than can be said for any other language in the series.
* ''VideoGame/StarFox'' introduced the Dino language (also called Saurian) in ''Star Fox Adventures'' which is used on Dinosaur Planet (Sauria in ''Star Fox Asssault''). Like Al Bhed in ''Final Fantasy X'' it is a cipher language. More info here: [[http://saurian.krystalarchive.com/ Saurian Translator]]
* The ''VideoGame/{{Splatoon}}'' series features a universal language used by both the Inkling and Octarian races. However, unlike the Creator/{{Nintendo}} series listed above, it cannot be reliably translated. WordOfGod says that its almost completely random, with the spoken and written parts of language occasionally taking cues from both Japanese and English, respectively. ''VideoGame/Splatoon2'' contains some text that looks like legible English (for example, [=MakoMart=] has a cereal box with "Choco" on it and there's a sign saying "Stay Fresh"), however most text is still unintelligible.
* All the songs in ''VideoGame/NieR'' (except for one) are in languages made up by the vocalist herself, who may or may not know what the lyrics mean.
* Although details didn't really start coming out until later in the ''VideoGame/WingCommander'' series, there is a good bit of detail about the [[CatFolk Kilrathi]] language beyond occasional "color" words.
* ''VideoGame/JadeEmpire'' has some [=NPCs=] speak "the Old Tongue" (Tho Fan), a mixture of Asian languages specially invented for the game by a Canadian linguist. Sadly wasted, unfortunately: the spoken phrases are chosen mostly at random and consist almost entirely of [[EverythingsBetterWithCows cow jokes]]. Their actual purpose is to make it less obvious the same lines of dialog are being endlessly recycled to save disc space.
* ''VideoGame/PhantasyStar'' uses its own lingo for spells, otherwise known as techniques, which are augmented with specific prefixes, complete with 'language drift' across games (though this is very likely a happy accident caused by translation difficulties). In the fourth game, the prefixes used seem to indicate numerical magnitude: Gi- for times three, and Na- for times ten, based on the spellcasting animations. And this is, of course, never referenced anywhere.
* The ''VideoGame/PhantasyStarOnline'' sub-series has a Foreign Conversion conlang in the form of Coralian, which is English with a new, distinct alphabet.
* The ''VideoGame/PhantasyStarCinematic Universe'' sub-series continues the use of Foreign Conversion conlangs:
** The language used on Parum is most similar to what was used for Coralian in ''PSO'', being a simple (if sometimes {{Engrish}}-y) instance of English with a new alphabet.
** The language of the {{Wutai}} planet Neudaiz uses the English alphabet, but with letters that look more like distorted kanji. Neudaiz script is also used as an Argot to write in ''Romaji'' (Japanese transliterated into the English alphabet), just to further confuse the native Japanese player base (and confuse foreign players even more)!
** The Moatoob language also uses its own alphabet for English writing. Moatoob also has its own language (as evidenced by Photon Arts and weapons originating from the planet), but it's not been made clear if this is an Argot or something more.
* ''VideoGame/PhantasyStarOnline2'' will continue the post-millennial tradition of Foreign Conversion conlangs, featuring a new distinct alphabet for Star Fleet Oracle.
* ''VideoGame/TheSims'''s ''[[SpeakingSimlish simlish]]'', of all things, has aspects of this. Some of it is gibberish, and it's [[GeniusBonus really hard to catch]], but if you listen hard enough there are actually a good few constant words.
* The demon language of Ozkavosh created for the remake of ''VideoGame/DefenseOfTheAncients'' is almost entirely symbolic, full of synonyms and essentially requires context to be understood. It also does not conjugate, and due to the demons' [[ItsAllAboutMe nature]], the word for "self" (Ozh) [[LanguageEqualsThought is both capitalized and emphasized in speech, or in case of another object of emphasis, emphasized more]].
* ''VideoGame/TalesOfLegendia'' has Relares, an ideographic language that works by conjugating a set of core base ideas into nouns, verbs, and adjectives/adverbs. In-cinematic universe, it's the traditional language of the Ferines, though its modern in-cinematic universe usage is primarily for naming, important declarations, and records of major historical events. It's also used in the game's soundtrack. Relares is notable in that the other functional languages invented for the ''VideoGame/TalesSeries'' are fairly simple [[CypherLanguage cipher languages]] based on English.
* ''VideoGame/UrbanDead'' users developed several English cyphers to work with and around the limited speech options of zombies, but a few have tried to construct actual grammars. Zamgrh/[=kiZombie=] is the most ambitious and zam arrh zambahz gab zam but most know only a few of the most important words.
* ''Franchise/DeadSpace'' has [[ChurchOfHappyology Unitology]]'s cypher language, which is often found [[CouldntFindAPen scrawled on the walls in blood]]. It is an Argot language consisting of [[CypherLanguage the ten numbers and 26 letters of the English Alphabet]], [[http://images.wikia.com/deadspace/images/3/3b/Unitology_Symbol.png as well as a few additional symbols.]] It can be translated to reveal several [[http://images.wikia.com/deadspace/images/8/89/Wall-decode3.jpg hidden messages,]] including a few [[EasterEgg easter eggs]]. This even includes the seemingly random symbols that pop up during hallucinations.
* ''VideoGame/{{Warframe}}'' has a constructed language and writing system for each faction. The alphabets are your standard CypherLanguage, but they fit into each race's personality.
** The [[TheEmpire Grineer]] speak a harsh, guttural language with some recognizable English words and a few that are unique, and write in the English alphabet (minus the letters Q and X) using odd block letters (an "idiot-proof bar code", to paraphrase the developers), albeit with many words having corrupted spelling.
** The [[OneNationUnderCopyright Corpus]] speak an artificial language and write in the English alphabet which uses a Roman numeral-esque font. The Corpus have very odd choices of words and often omit or replace letters - Corpus SigilSpam includes variations like KORPUS, CORQUS, and so on. Their grammar alternates between English on their motivational flags to nigh-incomprehensible jargon on terminals.
** The [[PlayerCharacter Tenno]][=/=][[PreCursors Orokin]] language has no known speaker as the [[SilentProtagonist Tenno are mute]] and the Orokin are dead. Their written language is extremely [[http://img1.wikia.nocookie.net/__cb20141102065605/warframe/images/1/19/Tennobet1.png ornamental]], with a calligraphy-like style [[ProudWarriorRace where letters look like slashes from a sword]], and words are read diagonally, with the [[http://img2.wikia.nocookie.net/__cb20141102065604/warframe/images/2/2f/Tennobet2.png vowel accents being to the top left of consonant.]] Spelling is similar to phonetic spellings in dictionaries; the Latron rifle has ''EE'OOH AW'R DH'AW'H HOP A'ND F'EE'OO'CH'OOR"'' inscribed on the barrel, which translates to ''"You Are The Hope And Future"''
* In ''VideoGame/TelepathTactics'', the [[LizardFolk lissit]] have their own language, which is featured in some scenes in the campaign. In particular, Silithis Predat ("Patient Hunter") enjoys [[GratuitousForeignLanguage inserting Lissit words into her speech]]. A limited Lissit-to-English dictionary is provided in the manual, allowing players to [[http://sinisterdesign.net/forum/index.php?topic=1632.0 translate]] most of the instances in the campaign.
* ''VideoGame/KingsQuest2015'' features Achaka, a knight hopeful from a foreign land hoping to win the knighthood that Graham is after. Since he's from a foreign land, no one understands his native language. Manny, another knight in the running, attempts to translate, but runs into problems. Later on, an entire puzzle is based on learning a few phrases from him; "stalama" meaning no, "affa nata" meaning yes, and "shrekee" meaning dragon. While the player never sees his language in written form, it can be assumed its written as it is spoken.
* ''VideoGame/FarCryPrimal'' is set in Stone Age Central Europe, and the dialogue is in Wenja, which is based on [[https://en.wikipedia.org/wiki/Proto-Indo-European_language Proto-Indo-European]]. Deluxe editions of the game come with a Wenja phrase book.
* Creator/TeamICO's games all feature a conlang spoken by the main characters of their games, which is clearly based on Japanese but unintelligible to a Japanese speaker. The language is subtitled for the player. ''VideoGame/{{ICO}}'' has a second conlang spoken by Yorda, which is subtitled in WingDinglish to emphasize the fact that she and Ico don't speak the same language.

[[folder:Web Comics]]
* ''Webcomic/{{Aquapunk}}'': ''Sennan''. The dominant language spoken through the story world, and has been in development since 2006. Currently it's used for names, obscenities, euphemisms, difficult-to-translate slang, and some sound effects.
** Yes, it's very fleshed out, and while it bears some similarity to English, it is almost completely original. A "Sennan 101" PDF is currently in the works.
* ''Webcomic/{{Juathuur}}'' has [[http://www1.atwiki.com/juathuur/pages/8.html juathuuvei]]. It's used mainly for consistency in character and place names; a full sentence has yet to be heard in it.
* Even Dahm created a few different languages, complete with unique alphabets, for his {{Webcomic/Overside}} comics (''Webcomic/RiceBoy'', ''Webcomic/OrderOfTales'', ''Webcomic/{{Vattu}}''). [[http://wiki.rice-boy.com/wiki/Writing_systems The Overside wiki has an article about them.]]
* ''Webcomic/TheInterstellarTeaHouse'' has Sierk D, one of the languages of the Sierk species, which falls into the "completely original" category. The author will sometimes, in lieu of a comic for the day, provide a [[Creator/JRRTolkien Tolkien-esque]] discussion of Sierk syntax and grammar, or ask the readers to offer phrases for translation. (It's Sierk D because there is also a Sierk A, B, and C, and possibly an E and so forth; Sierk D happens to be the language local to the setting of the story.)
* ''Webcomic/{{Outsider}}'' has ''Ikkukhak'', the language of the insectoid Umiak. Its details are given [[http://well-of-souls.com/outsider/umiak_language.html a full page]] on the site. There's also [[http://well-of-souls.com/outsider/loroi_trade.html a page]] for [[CommonLanguage Trade Language]].
* ''Webcomic/DarthsAndDroids'' represents R2-D2's droid beeping with a series of onomatopoeic beep-like words. These began innocuously enough, but slowly got more complicated until it was eventually revealed in-story (after [[http://www.darthsanddroids.net/episodes/1180.html 1180 strips]]!) that the beeps are a comprehensible language, which Chewbacca has at least partially decoded. It was only at this point that the ''readers'' of the comic became aware that R2's beeps were not just random sounds, thus launching a fan decoding effort using the corpus of previously published strips. This spawned a [[http://www.irregularwebcomic.net/draakslair/viewtopic.php?t=8454 long discussion thread on the forums]], where readers worked together and realised the language was much richer than anyone had suspected.


[[folder:Web Original]]
* ''Website/NationStates'' has many user-created languages in varying levels of refinement.
* Centaurians in ''Literature/ThePentagonWar'' speak their own language, but it's intentionally not fleshed out. The author didn't want to spend years developing a real, working language for an alien species that speaks out of 4 mouths simultaneously (!).
* The ''WebOriginal/IllBethisad'' project started when someone wondered what English would look like if the British Celtic languages were supplanted by Latin, and Romano-Britons were capable of resisting the Saxon invasion? The result was Brithenig, spoken in the nation of Kemr (Cambria). Other languages included are Wenedyk (Latin-based Polish), Dalmatian (a Romance language based in the Dalmatian coast), Narbonosc (the ''lingua franca'' in southern France)... and many, many more.

[[folder:Real Life]]
* The first wide-spread artificial language was ''[[http://en.wikipedia.org/wiki/Volapuk Volapük]]'', which meant "World speak." The language's author was attempting to build a universal language that everybody worldwide could use to communicate. It wound up fizzling due to, among other things, bizarre pronunciation, and it was displaced by easier languages such as Esperanto and Interlingua.
* [[http://en.wikipedia.org/wiki/Stanley_Unwin_(comedian) Stanley Unwin]] built a career out of his invented language "Unwinese" also known as "Basic Engly Twentyfido". Deep Joy!
* UsefulNotes/EsperantoTheUniversalLanguage counts so much so.
* [[http://en.wikipedia.org/wiki/Loglan Loglan]] was developed in the 1950s to test the [[LanguageEqualsThought Sapir-Whorf hypothesis]]. [[http://en.wikipedia.org/wiki/Lojban Lojban: A realization of loglan]] (short for ''logji bangu'' or "logic language") is a derivation intended to be used as an actual language.
* John Quijada's [[http://www.ithkuil.net/ Ithkuil]] is well-known for packing a lot of meaning into as short a space as possible.
* The Other Wiki mentions [[http://en.wikipedia.org/wiki/Hélène_Smith Helene Smith]], a medium who spoke in the Martian language while in a trance.
* A Northern California argot called [[https://en.wikipedia.org/wiki/Boontling Boontling]], one of ''Website/{{Cracked}}'''s [[http://www.cracked.com/article_20110_5-secret-languages-that-stuck-it-to-man_p2.html 5 secret languages that stuck it to the man]]. It uses English grammar but replaces many of the content words.
* Artificial language was [[http://www.theatlantic.com/technology/archive/2013/04/the-first-sat-tested-students-using-a-fake-language/275046/ part of the 1926 SAT exam]] for college entry in the United States. In 1924, the Secretary of the College Entrance Examination Board wrote a seven point list of things to test for in the future; number seven was "Facility in conversation in foreign languages." Questions about a constructed language tested for this without favoring speakers of any specific natural language. [[note]]Reprinted and discussed in Daniel J. Boorstin's ''The Americans: The Democratic Experience'', "Statistical Communities".[[/note]]
* The entirety of the [[http://www.reddit.com/r/conlangs /r/conlangs]] subreddit.
* [[http://aveneca.com/cbb/ CBB forum]]
* [[http://jezykotw.webd.pl/ Conlanger]] (in Polish)

* [[http://www.zompist.com/ Zompist.com]] is the home of the online version of ''The Language Construction Kit'', which is an excellent resource for getting into conlanging. The site's home page also includes a link for purchasing the printed version, which expands upon the online version, including several chapters exclusive to the printed version. In addition, the author has also created another book on conlanging (''Advanced Language Construction'') which goes into the finer aspects like logic, pidgins/creoles, and logographic systems.
** Also, the creator of the kit has come up with quite a few constructed languages for his own conworld.
* ''[[http://inthelandofinventedlanguages.com/ In The Land Of Invented Languages]]'' by Arika Okrent is a wonderful introduction to the history of constructed languages. It focuses primarily on interlanguages, those like Esperanto, Volapuk, aUI and Blissymbolics which were invented to help humanity understand one another, but she doesn't neglect art-languages like Elvish. The author describes attending a Klingon Language Institute conference and learning to speak basic Klingon.
* Linguist and computer programmer Creator/TomScott spoke on WebVideo/{{Numberphile}} about how conlangs [[https://www.youtube.com/watch?v=l4bmZ1gRqCc seem to ignore number systems]] and often simply make up systems for numbers that match the writers' native language. Klingon is somehow a base 10 numerical system like English[[note]][[AllThereInTheManual ''The Klingon Dictionary'' and ''Klingon for the Galactic Traveler'']] explain that Klingons used only to have words for numbers up to three and only switched to base-ten to aid in dealing with other species and may have borrowed the words for the other numbers from the names of musical notes[[/note]], which even when factoring in that all ''Star Trek'' races have a common ancestor, doesn't explain how different numbers are between English and other languages on Earth. The examples he covers include:
** The remnant use of base-12 ("dozen" is 12, "gross" is 144) and base-20 ("four score and seven" is 87) in English despite the base-10 system
** Highly irregular number names in French (''quatre-vingt-sept'' literally means "four-twenties [and] seven" for 87) and Danish (''otteoghalvtreds'' literally means "eight [and] half-away-from-three-[twenties]" for 58) to show how different languages are within Europe
*** [[https://youtu.be/WM1FFhaWj9w An earlier video]] went into more detail on how (Metropolitan and Canadian) French does not have regular words for seventy, eighty, or ninety like English or even other Romance languages. 70 is ''soixante-dix'' (literally "sixty-ten"), 71 is ''soixante et onze'' ("sixty and eleven"), 72 is ''soixante-douze'' ("sixty-twelve"), 80 is ''quatre-vingt'' ("four-twenties"), 81 is ''quatre-vingt-un'' ("four-twenties-one"), 90 is ''quatre-vingt-dix'' ("four-twenties-ten"), and 91 is ''quatre-vingt-onze'' ("four-twenties-eleven").[[note]]''Septante'' and ''nonante'' are used in Switzerland, Belgium, and the DR-Congo for 70 and 90, while ''huitante'' is used in some French-speaking Swiss regions for 80 and ''octante'' fell out of use in Switzerland entirely.[[/note]]
** Highly irregular nature of Hindi that leads to essentially a hundred different words for the first 100 numbers
** Highly simplified Tongan system that reads multiple-digits as the individual digit words (771,216 is essentially read as the words for "seven-seven-one-two-one-six")
** The use of traditional number forms in India and China for formal use, such as how Roman numerals are used in Europe and the Americas (except how "Super Bowl 50" wasn't "Super Bowl L")[[note]]There's also a completely different set of numerals used in some Arabic alphabet-using languages[[/note]]
** Continental Europe and the Anglophone UK and US's opposing uses of the comma and period to mark thousands and decimal places in longer numbers (1.000,00 vs. 1,000.00)
*** Different ways of indicating that there are no decimal values in the currency
** India and Pakistan use a different digit grouping system not based on thousands but instead based on the ''lakh'' and the ''crore'' where only the last 3 zeroes are grouped together and all other digits higher than a thousand are grouped in pairs. The ''lakh'' is 10^5 and is written as 1,00,000. The ''crore'' is 10^7 and is written as 1,00,00,000. A ''lakh-crore'' is 10^12 and is written as 10,00,00,00,00,000.
*** Undiscussed in the video is the Chinese (and related cultural sphere languages of Japanese, Korean, and Vietnamese) use of a system based on powers of 10000. 万 (also written as in formal settings and in traditional script as 萬) is 1 0000. 亿 (formal/traditional/Japanese as 億) is 1 0000 0000. 兆 is 1 0000 0000 0000.
** The more complex hand gestures for counting higher than 5 in Chinese to mimic the appearance of the written character instead of using a second hand as in English and other languages
** And studies in the South Pacific that found base-6 and base-15 systems across multiple islands (expected for isolated populations), but a generalized base-21 system for counting the fingers on one hand and then moving up the arm before counting different parts of the body such as the face or down the other arm
** In a later Numberphile video Mathematician James Grime [[https://www.youtube.com/watch?v=U6xJfP7-HCc discusses the proposed change to a Base 12 system]] as an example of a con...math. [[https://www.youtube.com/watch?v=SbZCECvoaTA Or is it con maths?]]
** Dr Grime and physicist Tony Padilla have "an argument"[[note]]Two separate but contrasting interviews[[/note]] over [[https://www.youtube.com/watch?v=C-52AI_ojyQ how much is a billion]], bringing up how "million", "billion", "trillion", and so on were once easily calculable as powers of a million (as they still are in some European languages), rather than powers of a thousand, revealing the archaic English terms of "milliard" and "billiard", as well as the "myriad". In these systems, a long billion is 1000000^2 or 10^12, which is a short trillion; a short billion or 10^9 is a milliard; a long centillion is easily calculable as 1000000^100 or 10^600 rather than the short centillion which is 10^303
*** There is a proposal to eliminate the Latin-based prefixes of the long and short systems and replace it with a simplified Greek-based prefix system that still uses powers of a thousand. 10^3 is still a thousand and 10^6 is a million, but 10^9 is a gillion and 10^12 is a tetrillion.
*** Another proposal by Donald Knuth is to switch to a system with the base unit of the myriad based on the Chinese number system. In this system, 1000 is "ten-hundred" (similar to how American and British English speakers say "thirteen hundred" instead of "one thousand three hundred") while 1,0000 is a "myriad", 1;0000,0000 is a "myllion", 1,0000;0000,0000 is a "myriad myllion", 1:0000,0000;0000,0000 is a "byllion", 1;0000,0000:0000,0000;0000,0000 is a "myllion byllion", and 1'0000,0000;0000,0000:0000,0000;0000,0000 is a "tryllion".
** Another Numberphile video discussed how American expats in the United Kingdom [[https://youtu.be/YBbBbY4qvv4 are confused over how to say numbers]].
*** 8844 would be "double-eight double-four" in British English and "eight-eight-four-four" or "eighty-eight forty-four" in American English; triple digits like 000 ("zero-double-zero"? "double-zero-zero"? "zero-zero-zero"? "oh" instead of "zero"?) stump the American English speakers (commenters chime in to say "triple-zero" is used in British English)
*** 1600 is "sixteen hundred" rather than "one thousand six hundred" in both British and American English, but American English speakers would read 5300 as "fifty-three hundred" more readily than "five thousand three hundred"
*** 2001 is "two thousand one" in American English but "two thousand ''and'' one" in British English
*** American English speakers space out digits when trying to count seconds with "Mississippi" or "One Thousand", while "One Thousand", "Piccadilly", and "Elephant" are more commonly used in British English
*** House numbering systems differing based on the grid street systems in the United States (living at "#7 Main Street" in the UK is incomprehensible to an American who used to live at "2787 Main Street") and the (to an American) apparent arbitrary numbering system where on the same street numbers on one side don't match up with ones on the other side (odd numbers increasing on one side and even numbers decreasing on the other) as well as the arbitrary decision of a building being called "Number One" (and never "Number 1")
** This is a tendency that was eventually subverted by David J Peterson (see "Live Action TV" section, above) during his work on ''Series/{{Defiance}}'', as [[http://www.forbes.com/sites/jeffbercovici/2012/11/30/it-is-known-game-of-thrones-linguist-has-coolest-job-ever/#4cd34c7d5d68 Forbes noted]] in their profile on him: "the Indogene people use a base-six mathematics inspired by their [[BizarreAlienBiology hexagonal irises]]", a system that was included in the conlang he created for them.
* Tom Scott [[https://youtu.be/viRVFxvXSss invited Rikki Poynter onto his channel]] to speak, or rather sign, about the differences between American Sign Language and British Sign Language and how they and all sign languages are not universal.
* Elizabethan astrologist John Dee developed the Enochian Language with assistance of Edward Kelly. It was allegedly dictated by Angels using a CrystalBall and it's supposed to be the language of both Angels and Demons and also that of Adam and Eve before they were cast out of Eden. The language is still used, mostly in Esoteric Orders and Western Magick Traditions. The language has its own alphabet and grammar and can be learned, but it’s very basic so it's use outside of ritual purposes is limited.