Badass Boast: Your rival gives several, but most notably the one in Azalea Town:
Silver: I AM VERY DISGUSTED WITH THE TRASHY MAN. IN SPITE OF THE MONSTER, AND THE COACH, ONLY TRASHY, I WILL BEAT DOWN THEM ALL. FOR THIS I MUST STRENGTHEN MYSELF. THE MONSTER IS THE SAME TOO. COLLECT ALL THE TRASHY, RIGHTEOUS FELLOW ALL ARE UNPARDONABLE! YOU DON'T AFFECT ME. THE TRASHY STROLLING IS AN EYESORE!
An NPC in the Bellsprout Tower has a pretty cool one before battling you:
I TRAINED ON THE ROAD OF ULTIMATE
Bad Boss: Whenever you switch out Pokémon during a battle, the Pokémon trainer you play as will send the current Pokémon to a pillory rather than return it to its Pokéball.
Bold Inflation: Every word in the game is written in capitals.
Breaking the Fourth Wall: Within the midst of one of his convoluted, hammy rants, Silver mentions how he doesn't like his actor's lines.
ONE DAY I WILL LET YOU KNOW I'M THE STRONGEST COACH, THE FELLOWS WILL CONSORT WITH ME. LISTEN, ONE DAY I WILL BEAT YOU DOWN, AND LET YOU KNOW MY STRENGTH.
Drugs Are Bad: Averted. "Drugs" (aka potions) heal Pokemons' lost hit points.
Dub Name Change: All Pokémon have strange names derived from a bad translation from Japanese. Very few make any sense at all. All the settlements, places, and people in the game have also been renamed.
Edible Theme Naming: Some pokemon are named after food items, among other things. Sandslash is named Bread, Venonat is called Corn, Raichu is called Rye, Miltank is called Milk, and Flaaffy is called Pea.
Epic Fail: This pretty much sums up whole game's dialogue.
CAN'T DO!
Even Evil Has Standards: Team Missile Bomb (Rocket) may have taken over the radio tower, but at least they don't worship the devil!
Even the Guys Want Him: If you choose to make your character male, he will frequently get hit on by other male characters, even your rival.
Fail O'Suckyname: Many of the pokemon trainers have downright bizarre names with random letter and symbols in them, such as TRIBE'S&"2% , Y'S/U%3 , and GITAR'SXIA.
In the Pokedex, Scyther is labeled as the "Cock Pokemon".
Game-Breaking Bug: Using certain items, moves, or going to the Goldenrod Pokemon Center crashes the game.
Encountering certain trainers or Pokemon can also crash the game.
Good Colors, Evil Colors: Team Rocket/Missile Bomb apparently also calls themselves "BLACK-SOCIETY".
Gratuitous Chinese: Sometimes NPCs will begin their dialogue with "WEI!" "Wei" is an informal Chinese greeting approximately equivalent to "Hi!", "Hello!", or "Hey!" in English. This is likely an artifact from this bootleg game version having gone through translations from Japanese, to Chinese, to Vietnamese, to "English."
Homage: A DeviantArt user is making an "illustrated handbook"note what the Pokédex is referred to both in Japanese and, surprisingly, this translation of Pokémon from all five generations in the style of the game (drawn in a bootleg-like Stylistic Suck format), complete with names.
I Have Many Names: The tower near GX City has been called the Madapo Tower, Baiming Tower, BM Tower, and Madasimumi Tower.
Meaningless Meaningful Words: The rare pieces of dialogue that are comprehensible in this game can be downright poetic...but do the quasi-philosophical ones really convey anything? The Purple Prose we see in this game is most likely unintentional, instead having been an accident of garbled attempted translations.
Falkner: THEY [bird Pokemon] WERE FLUTTERING IN THE SKY, MAKING THE SKY MAGNIFICENT. I LET THE WORLDLY PEOPLE UNDERSTAND THEIR GRANDNESS!
Route Toll Attendant: WHO IS IT TO THE END? WHY TO MAKE THE THING?
Olivine City Citizen: THE SEA IS VERY GOOD. THE SETTING SUN IS BEAUTIFUL! THE SEA IS WIDE. VERY...VERY WIDE!
Route 14 NPC: THE COMBITION OF GOLD TURTOISE, MAN SHADOW, AND UNTHINKABLE KIND IS SURELY BALANCED.
Route 3 Trainer: I AM THE SON OF WIND, THE CHILD OF SPIRIT.
Mind Screw: The feeling only gets stronger the longer one watches.
Name's the Same: In this translation, Blastoise is named "Guiki". About a decade later, Tepig is officially named "Gruikui" in French. Make of that what you will.
No Indoor Voice: Since everything's in capital letters, all of the NPC's seem to be shouting whatever random, barely comprehensible thing that they're saying.
Nonindicative Name: Usually, items and moves are named such that they do the opposite of what you'd expect them to. For instance, Water Gun is named "FLAME" and Rock Throw is called "VOLT".
Mindbogglingly, certain Pokemon are renamed after foods, despite having no relation to the namesake food at all. Venonat is "CORN" and Sandslash is "BREAD", for example.
One Steve Limit: Averted with Jigglypuff & Aerodactyl, both named "PUD"; Machamp & Dragonite, both named "GUAIL"; and Grimer & Muk, both named "BADEB". Worst of all, not only are both the male and female forms of Nidoran referred to as "LIDEL", but Nidorina and Nidorino... are also called "LIDEL".
Graveler, Kangaskhan and Golbat are all called "GELU".
Perfectly Cromulent Word: Sometimes words in dialogue slur together into one monster word. For example, "NOT" + "HARMONIOUS" = "NOTHARMONIOUS".
Pokémon Speak: Averted, the Pokémon do not say their names (translated or otherwise).
Punctuation Shaker: Some words have apostrophes in the middle in merging the possessive and the following word. For example, en'slap and Jmlite'swla.
Purely Aesthetic Gender: If you choose your player character to be female, people will often still refer to you as male. For example, "LOST TO THE GUY WHO IS PASSWAY," and "FIND THE INBREAKING MAN!" Sometimes even extends to NPC's. For example,"SHE IS MY GRANDSON" is said about Bill.
Scary Amoral Religion: Apparently Buddhism, because the monks and pokemon in sprout tower that attack you come there to practise the religion.
Sesquipedalian Loquaciousness: Often times the dialogue is riddled with large words that are rarely heard in normal spoken English. Some examples include diathesis, cortege, pillory, curator, secre, and tache. Of course, quite a few of these rare words are found completely out of context.
Shoo the Dog: Whenever a battle is started, the opponent is told to GO AWAY.
Stalker with a Crush: Some of Silver's awkward lines to the player can be reminiscent of this.
Silver: (when meeting you in the Burnt Tower) "I HEARD YOU WERE SLEEPING THERE."
Silver: (after following you in the Team Rocket HQ) "YES, OUR LOVE MUST BECOME STRENGTH."
Start X to Stop X: You must pull the power supply out to turn on the computer.
Tutorial Failure: A man gives you one of these in Jycity/Jieye City.
"YOU ARE NEW COACH? YES, NO MATTER, EVERYONE HAS ITS BEGINNING. MAYBE I TEACH YOU? WELL, I INTRODUCE TO YOU EXACTLY. THERE, THE MONSTER CENTER! IF YOU KEEP INJURED MONSTERS THERE THEY WILL GET BACK AT ONCE, IN THE FUTURE YOU OFTEN GAIN ITS HELP, SO BETTER TO KNOW DISTINCTLY. THIS IS THE 'FRIEND'S STORE.' SORTS OF GOODS TO SELL, FOR EXAMPLE, THE BASIN TO GRASP MONSTERS, ETC. THE FRONT IS WANDAOLU. EVERYONE'S PRIDING MONSTERS PLAY GAMES THERE. THIS IS THE SEA, THE MONSTER THERE ONLY LIVES IN WATER. THIS IS MY HOME, THANK YOUR FOR CHATTING WITH ME, THIS FOR YOU." "EGGIE GET MAP." "YOU CAN SEE THE MAP WITH THE GEARING OF EGGIE. WITH 'HANDY CARD,' THE MONSTER GEARING WILL BE HANDY MORE!"
What the Hell Are You?: Upon defeating one of the first few Rocket Grunts at the radio tower:
Word Salad Humor: The bizarre nature of the translation causes this sometimes. One Pidgey says "LITTLE STRAWBERRY ME BABY".
Word Salad Philosophy: Many of the longer pieces of dialogue come across as this, especially if they're supposed to convey key aspects of the plot and/or Pokemon world philosophy.
Yandere: Silver has flavors of being a male example of this. Each of the player's encounters with him involves him berating the player, calling them things like "TRASHY" and "WEAK WORM", all while promising to beat them down. However, he also has a tendency to follow the player around and abruptly declare his love for them during his rants.
Silver: GET ANGRY AS SOON AS THINKING THIS, YES, OUR LOVE MUST BECOME STRENGTH.