Is there an issue? Send a MessageReason:
Neue Name
* De/KultureinflussDesSchöpfers (CreatorsCultureCarryover): Die Unendliche Geschichte soll doch eigentlich in Deutschland spielen. Auch haben (fast) alle Charaktere deutsche Namen. Wieso sieht dann Bastians Heimatstadt wie eine US-Großstadt aus?
Deleted line(s) 26 (click to see context) :
* De/WirAlleLebenInAmerika (WeAllLiveInAmerica): Die Unendliche Geschichte soll doch eigentlich in Deutschland spielen. Auch haben (fast) alle Charaktere deutsche Namen. Wieso sieht dann Bastians Heimatstadt wie eine US-Großstadt aus?
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Added DiffLines:
[[quoteright:310:https://static.tvtropes.org/pmwiki/pub/images/neverending_story_poster.jpg]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
no bolding for work titles
Changed line(s) 1,2 (click to see context) from:
'''Die unendliche Geschichte''' ist ein Kinder-/Jugendroman von De/MichaelEnde. Darin liest der Junge Bastian, der von seinen Mitschülern drangsaliert wird, die besagte "Unendliche Geschichte". Diese spielt im Zauberreich Phantásien und handelt von Atréju, einem Jungen aus dem Volk der Grasleute, der auf die Suche nach einem Heilmittel für die kindliche Kaiserin geschickt wird. Währenddessen wird Phantásien vom Nichts bedroht, das mehr und mehr der Welt verschlingt. Bastian fällt bald beim Lesen auf, dass die Geschichte im Buch auf ihn zu reagieren scheint. Schließlich lösen sich die Grenzen beider Welten ganz auf, und Bastian reist nach Phantásien, womit der zweite Teil des Buches beginnt.
to:
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 3,4 (click to see context) from:
Das Buch wurde 1979 veröffentlicht und zählt zu den Klassikern der deutschen phantastischen Literatur. Es zog drei Verfilmungen nach sich: Der erste Film von 1984 war äußerst erfolgreich, besonders in den USA. Allerdings deckte er nur den ersten Teil des Buches ab, was einer der vielen Gründe war, warum Michael Ende mit dem Film unzufrieden war – so unzufrieden, dass er seinen Namen aus dem Abspann entfernen ließ. Der Erfolg des Films führte unweigerlich 1990 zu einem zweiten Film. Er basierte lose auf dem zweiten Teil der Geschichte und hatte nur mäßigen Erfolg. Was leider nicht verhindern konnte, dass noch ein dritter Film 1994 gedreht wurde. [[De/NurDemNamenNach Er hatte mit dem Buch nur noch die Namen der Figuren gemein]] und war De/SchlechtAberFurchtbar.
to:
Das Buch wurde 1979 veröffentlicht und zählt zu den Klassikern der deutschen phantastischen Literatur. Es zog drei Verfilmungen nach sich: Der erste Film von 1984 war äußerst erfolgreich, besonders in den USA. Allerdings deckte er nur den ersten Teil des Buches ab, was einer der vielen Gründe war, warum Michael Ende mit dem Film unzufrieden war – so unzufrieden, dass er seinen Namen aus dem Abspann entfernen ließ. Der Erfolg des Films führte unweigerlich 1990 zu einem zweiten Film. Er basierte lose auf dem zweiten Teil der Geschichte und hatte nur mäßigen Erfolg. Was leider nicht verhindern konnte, dass noch ein dritter Film 1994 gedreht wurde. [[De/NurDemNamenNach Er hatte mit dem Buch nur noch die Namen der Figuren gemein]] und war De/SchlechtAberFurchtbar.
De/{{grottenschlecht}}.
Changed line(s) 14 (click to see context) from:
* De/HeavyMetalUmlaut (HeavyMetalUmlaut): Die häufige Verwendung von ´ in den Namen. Teilweise berechtigt, da Ende die richtige Aussprache sicherstellen wollte.
to:
* De/HeavyMetalUmlaut (HeavyMetalUmlaut): De/HeavyMetalUmlaut: Die häufige Verwendung von ´ in den Namen. Teilweise berechtigt, da Ende die richtige Aussprache sicherstellen wollte.
Is there an issue? Send a MessageReason:
Big Badass Wolf is no longer a trope and I don\'t understand german so I don\'t know what to move it to.
Deleted line(s) 22 (click to see context) :
* De/VerdammtBoeserWolf (BigBadassWolf): Gmork. Sogar [[spoiler:nach seinem Tod versucht er, seinen Auftrag zu erfüllen.]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
Painting The Fourth Wall cleanup/rename/misuse removal
Changed line(s) 23 (click to see context) from:
* De/DieVierteWandMalen (PaintingTheFourthWall): Das Buch ist zweifarbig gedruckt, die zwei Welten repräsentierend.
to:
* De/DieVierteWandMalen (PaintingTheFourthWall): (PaintingTheMedium): Das Buch ist zweifarbig gedruckt, die zwei Welten repräsentierend.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 3,4 (click to see context) from:
Das Buch wurde 1979 veröffentlicht und zählt zu den Klassikern der deutschen phantastischen Literatur. Es zog drei Verfilmungen nach sich: Der erste Film von 1984 war äußerst erfolgreich, besonders in den USA. Allerdings deckte er nur den ersten Teil des Buches ab, was einer der vielen Gründe war, warum Michael Ende mit dem Film unzufrieden war – so unzufrieden, dass er seinen Namen aus dem Abspann entfernen ließ. Der Erfolg des Films führte unweigerlich 1990 zu einem zweiten Film. Er basierte lose auf dem zweiten Teil der Geschichte und hatte nur mäßigen Erfolg. Was leider nicht verhindern konnte, dass noch ein dritter Film 1994 gedreht wurde. [[De/NurImNamen Er hatte mit dem Buch nur noch die Namen der Figuren gemein]] und war De/SchlechtAberFurchtbar.
to:
Das Buch wurde 1979 veröffentlicht und zählt zu den Klassikern der deutschen phantastischen Literatur. Es zog drei Verfilmungen nach sich: Der erste Film von 1984 war äußerst erfolgreich, besonders in den USA. Allerdings deckte er nur den ersten Teil des Buches ab, was einer der vielen Gründe war, warum Michael Ende mit dem Film unzufrieden war – so unzufrieden, dass er seinen Namen aus dem Abspann entfernen ließ. Der Erfolg des Films führte unweigerlich 1990 zu einem zweiten Film. Er basierte lose auf dem zweiten Teil der Geschichte und hatte nur mäßigen Erfolg. Was leider nicht verhindern konnte, dass noch ein dritter Film 1994 gedreht wurde. [[De/NurImNamen [[De/NurDemNamenNach Er hatte mit dem Buch nur noch die Namen der Figuren gemein]] und war De/SchlechtAberFurchtbar.
Changed line(s) 12 (click to see context) from:
* De/DerAuserwahlte (TheChosenOne): Bastian.
to:
* De/DerAuserwahlte De/DerAuserwaehlte (TheChosenOne): Bastian.
Changed line(s) 16 (click to see context) from:
* De/{{Identitatsverlust}} (IdentityAmnesia): Bastian verliert mehr und mehr die Erinnerungen an sein wahres Ich und gleichzeitig ändert sich seine Persönlichkeit.
to:
* De/{{Identitatsverlust}} De/{{Identitaetsverlust}} (IdentityAmnesia): Bastian verliert mehr und mehr die Erinnerungen an sein wahres Ich und gleichzeitig ändert sich seine Persönlichkeit.
Changed line(s) 19 (click to see context) from:
* De/{{Nur im Namen}} (InNameOnly): Die Unendliche Geschichte 3 hat mit der literarischen Vorlage der ersten zwei Teile bis auf den Titel und ein paar Charaktere fast nichts mehr gemeinsam.
to:
* De/{{Nur im Namen}} dem Namen nach}} (InNameOnly): Die Unendliche Geschichte 3 hat mit der literarischen Vorlage der ersten zwei Teile bis auf den Titel und ein paar Charaktere fast nichts mehr gemeinsam.
Changed line(s) 22 (click to see context) from:
* De/VerdammtBoserWolf (BigBadassWolf): Gmork. Sogar [[spoiler:nach seinem Tod versucht er, seinen Auftrag zu erfüllen.]]
to:
* De/VerdammtBoserWolf De/VerdammtBoeserWolf (BigBadassWolf): Gmork. Sogar [[spoiler:nach seinem Tod versucht er, seinen Auftrag zu erfüllen.]]
Changed line(s) 24 (click to see context) from:
* De/VonDerAdaptionVerdrangt (AdaptationDisplacement): In den USA, wo der erste Film sehr populär war, kennt kaum jemand die literarische Vorlage.
to:
* De/VonDerAdaptionVerdrangt De/VonDerAdaptionVerdraengt (AdaptationDisplacement): In den USA, wo der erste Film sehr populär war, kennt kaum jemand die literarische Vorlage.
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 12 (click to see context) from:
* [=~De/Der Auserwählte~=] (TheChosenOne): Bastian.
to:
* [=~De/Der Auserwählte~=] De/DerAuserwahlte (TheChosenOne): Bastian.
Changed line(s) 14 (click to see context) from:
* [=~De/Heävy-Mëtal-Ümlaut~=] ([=~Heävy Mëtal Ümlaut~=]): Die häufige Verwendung von ´ in den Namen. Teilweise berechtigt, da Ende die richtige Aussprache sicherstellen wollte.
to:
* [=~De/Heävy-Mëtal-Ümlaut~=] ([=~Heävy Mëtal Ümlaut~=]): De/HeavyMetalUmlaut (HeavyMetalUmlaut): Die häufige Verwendung von ´ in den Namen. Teilweise berechtigt, da Ende die richtige Aussprache sicherstellen wollte.
Changed line(s) 16 (click to see context) from:
* [=~De/Identitätsverlust~=] (IdentityAmnesia): Bastian verliert mehr und mehr die Erinnerungen an sein wahres Ich und gleichzeitig ändert sich seine Persönlichkeit.
to:
* [=~De/Identitätsverlust~=] De/{{Identitatsverlust}} (IdentityAmnesia): Bastian verliert mehr und mehr die Erinnerungen an sein wahres Ich und gleichzeitig ändert sich seine Persönlichkeit.
Changed line(s) 21,25 (click to see context) from:
* De/{{Unsere Drachen sind anders}} (OurDragonsAreDifferent): Fuchur, der Glücksdrache. Im Film dargestellt als flauschiges, hundeschnäuziges... Tier. Smärg, der Drache, [[spoiler:der von Bastian erdichtet wird,]] kommt zwar im Verhalten an einen typischen Drachen heran (er entführt Jungfrauen), hat jedoch Heuschreckenbeine, drei Köpfe, von denen einer wiederum zwei Köpfe anstatt der Augen besitzt.
* [=~De/Verdammt böser Wolf~=] (BigBadassWolf): Gmork. Sogar [[spoiler:nach seinem Tod versucht er, seinen Auftrag zu erfüllen.]]
* De/{{Die vierte Wand malen}} (PaintingTheFourthWall): Das Buch ist zweifarbig gedruckt, die zwei Welten repräsentierend.
* [=~De/Von der Adaption verdrängt~=] (AdaptationDisplacement): In den USA, wo der erste Film sehr populär war, kennt kaum jemand die literarische Vorlage.
* De/{{Wir alle leben in Amerika}} (WeAllLiveInAmerica): Die Unendliche Geschichte soll doch eigentlich in Deutschland spielen. Auch haben (fast) alle Charaktere deutsche Namen. Wieso sieht dann Bastians Heimatstadt wie eine US-Großstadt aus?
* [=~De/Verdammt böser Wolf~=] (BigBadassWolf): Gmork. Sogar [[spoiler:nach seinem Tod versucht er, seinen Auftrag zu erfüllen.]]
* De/{{Die vierte Wand malen}} (PaintingTheFourthWall): Das Buch ist zweifarbig gedruckt, die zwei Welten repräsentierend.
* [=~De/Von der Adaption verdrängt~=] (AdaptationDisplacement): In den USA, wo der erste Film sehr populär war, kennt kaum jemand die literarische Vorlage.
* De/{{Wir alle leben in Amerika}} (WeAllLiveInAmerica): Die Unendliche Geschichte soll doch eigentlich in Deutschland spielen. Auch haben (fast) alle Charaktere deutsche Namen. Wieso sieht dann Bastians Heimatstadt wie eine US-Großstadt aus?
to:
* De/{{Unsere Drachen sind anders}} De/UnsereDrachenSindAnders (OurDragonsAreDifferent): Fuchur, der Glücksdrache. Im Film dargestellt als flauschiges, hundeschnäuziges... Tier. Smärg, der Drache, [[spoiler:der von Bastian erdichtet wird,]] kommt zwar im Verhalten an einen typischen Drachen heran (er entführt Jungfrauen), hat jedoch Heuschreckenbeine, drei Köpfe, von denen einer wiederum zwei Köpfe anstatt der Augen besitzt.
*[=~De/Verdammt böser Wolf~=] De/VerdammtBoserWolf (BigBadassWolf): Gmork. Sogar [[spoiler:nach seinem Tod versucht er, seinen Auftrag zu erfüllen.]]
*De/{{Die vierte Wand malen}} De/DieVierteWandMalen (PaintingTheFourthWall): Das Buch ist zweifarbig gedruckt, die zwei Welten repräsentierend.
*[=~De/Von der Adaption verdrängt~=] De/VonDerAdaptionVerdrangt (AdaptationDisplacement): In den USA, wo der erste Film sehr populär war, kennt kaum jemand die literarische Vorlage.
*De/{{Wir alle leben in Amerika}} De/WirAlleLebenInAmerika (WeAllLiveInAmerica): Die Unendliche Geschichte soll doch eigentlich in Deutschland spielen. Auch haben (fast) alle Charaktere deutsche Namen. Wieso sieht dann Bastians Heimatstadt wie eine US-Großstadt aus?
*
*
*
*
Changed line(s) 27 (click to see context) from:
[[source:En:NeverendingStory]]
to:
[[source:En:NeverendingStory]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 1,6 (click to see context) from:
'''Die unendliche Geschichte''' ist ein Kinder-/Jungendroman von De/MichaelEnde. Darin liest der Junge Bastian, der von seinen Mitschülern drangsaliert wird, die besagte "Unendliche Geschichte". Diese spielt im Zauberreich Phantásien und handelt von Atréju, einem Jungen aus dem Volk der Gräser, der auf die Suche nach einem Heilmittel für die kindliche Kaiserin geschickt wird. Währenddessen wird Phantásien vom Nichts bedroht, das mehr und mehr der Welt verschlingt. Bastian fällt bald beim Lesen auf, dass die Geschichte im Buch auf ihn zu reagieren scheint. Schließlich lösen sich die Grenzen beider Welten ganz auf, und Bastian reist nach Phantásien, womit der zweite Teil des Buches beginnt.
Das Buch wurde 1979 veröffentlicht und zählt zu den Klassikern der deutschen phantastischen Literatur. Es zog drei Verfilmungen nach sich: Der erste Film von 1984 war äußerst erfolgreich, besonders in den USA. Allerdings deckte er nur den ersten Teil des Buches ab, was einer der vielen Gründe war, warum Michael Ende mit dem Film unzufrieden war – so unzufrieden, dass er seinen Namen aus dem Abspann entfernen ließ. Der Erfolg des Films führte unweigerlich 1990 zu einem zweiten Film. Er basierte lose auf dem zweiten Teil der Geschichte und hatte nur mäßigen Erfolg. Was leider nicht verhindern konnte, dass noch ein dritter Film 1994 gedreht wurde. [[De/NurImNamen Er hatte mit dem Buch nur noch die Namen der Figuren gemein]] und war De/SoSchlechtDassEsSchonWiederFurchtbarIst.
Außerdem gibt es noch ein Theaterstück, ein Ballet, eine Bearbeitung für die Oper, (voraussichtlich 2011) ein [[De/AlleMusicalsSindAdaptionen Musical]] und mehrere Videospiele.
Das Buch wurde 1979 veröffentlicht und zählt zu den Klassikern der deutschen phantastischen Literatur. Es zog drei Verfilmungen nach sich: Der erste Film von 1984 war äußerst erfolgreich, besonders in den USA. Allerdings deckte er nur den ersten Teil des Buches ab, was einer der vielen Gründe war, warum Michael Ende mit dem Film unzufrieden war – so unzufrieden, dass er seinen Namen aus dem Abspann entfernen ließ. Der Erfolg des Films führte unweigerlich 1990 zu einem zweiten Film. Er basierte lose auf dem zweiten Teil der Geschichte und hatte nur mäßigen Erfolg. Was leider nicht verhindern konnte, dass noch ein dritter Film 1994 gedreht wurde. [[De/NurImNamen Er hatte mit dem Buch nur noch die Namen der Figuren gemein]] und war De/SoSchlechtDassEsSchonWiederFurchtbarIst.
Außerdem gibt es noch ein Theaterstück, ein Ballet, eine Bearbeitung für die Oper, (voraussichtlich 2011) ein [[De/AlleMusicalsSindAdaptionen Musical]] und mehrere Videospiele.
to:
'''Die unendliche Geschichte''' ist ein Kinder-/Jungendroman Kinder-/Jugendroman von De/MichaelEnde. Darin liest der Junge Bastian, der von seinen Mitschülern drangsaliert wird, die besagte "Unendliche Geschichte". Diese spielt im Zauberreich Phantásien und handelt von Atréju, einem Jungen aus dem Volk der Gräser, Grasleute, der auf die Suche nach einem Heilmittel für die kindliche Kaiserin geschickt wird. Währenddessen wird Phantásien vom Nichts bedroht, das mehr und mehr der Welt verschlingt. Bastian fällt bald beim Lesen auf, dass die Geschichte im Buch auf ihn zu reagieren scheint. Schließlich lösen sich die Grenzen beider Welten ganz auf, und Bastian reist nach Phantásien, womit der zweite Teil des Buches beginnt.
Das Buch wurde 1979 veröffentlicht und zählt zu den Klassikern der deutschen phantastischen Literatur. Es zog drei Verfilmungen nach sich: Der erste Film von 1984 war äußerst erfolgreich, besonders in den USA. Allerdings deckte er nur den ersten Teil des Buches ab, was einer der vielen Gründe war, warum Michael Ende mit dem Film unzufrieden war – so unzufrieden, dass er seinen Namen aus dem Abspann entfernen ließ. Der Erfolg des Films führte unweigerlich 1990 zu einem zweiten Film. Er basierte lose auf dem zweiten Teil der Geschichte und hatte nur mäßigen Erfolg. Was leider nicht verhindern konnte, dass noch ein dritter Film 1994 gedreht wurde. [[De/NurImNamen Er hatte mit dem Buch nur noch die Namen der Figuren gemein]] und warDe/SoSchlechtDassEsSchonWiederFurchtbarIst.
De/SchlechtAberFurchtbar.
Außerdem gibt es noch ein Theaterstück, einBallet, Ballett, eine Bearbeitung für die Oper, (voraussichtlich 2011) ein [[De/AlleMusicalsSindAdaptionen Musical]] und mehrere Videospiele.
Das Buch wurde 1979 veröffentlicht und zählt zu den Klassikern der deutschen phantastischen Literatur. Es zog drei Verfilmungen nach sich: Der erste Film von 1984 war äußerst erfolgreich, besonders in den USA. Allerdings deckte er nur den ersten Teil des Buches ab, was einer der vielen Gründe war, warum Michael Ende mit dem Film unzufrieden war – so unzufrieden, dass er seinen Namen aus dem Abspann entfernen ließ. Der Erfolg des Films führte unweigerlich 1990 zu einem zweiten Film. Er basierte lose auf dem zweiten Teil der Geschichte und hatte nur mäßigen Erfolg. Was leider nicht verhindern konnte, dass noch ein dritter Film 1994 gedreht wurde. [[De/NurImNamen Er hatte mit dem Buch nur noch die Namen der Figuren gemein]] und war
Außerdem gibt es noch ein Theaterstück, ein
Changed line(s) 23 (click to see context) from:
* De/{{Die vierte Wand anmalen}} (PaintingTheFourthWall): Das Buch ist zweifarbig gedruckt, die zwei Welten repräsentierend.
to:
* De/{{Die vierte Wand anmalen}} malen}} (PaintingTheFourthWall): Das Buch ist zweifarbig gedruckt, die zwei Welten repräsentierend.
Changed line(s) 26 (click to see context) from:
to:
----
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 11 (click to see context) from:
* De/{{Der andere Darrin}} (TheOtherDarrin): Bastians Vater wird in allen drei Filmen von unterschiedlichen Schauspielern gespielt, die nicht die geringste Ähnlichkeit miteinander haben.
to:
* De/{{Der andere Darrin}} (TheOtherDarrin): Bastians Vater wird in allen drei Filmen von unterschiedlichen Schauspielern gespielt, die nicht die geringste Ähnlichkeit miteinander haben. Praktisch alle anderen Darsteller wurden ebenso durchgetauscht.
Changed line(s) 27 (click to see context) from:
[[source:En:NeverendingStory]]
to:
[[source:En:NeverendingStory]]
Is there an issue? Send a MessageReason:
None
Changed line(s) 3,4 (click to see context) from:
Das Buch wurde 1979 veröffentlicht und zählt zu den Klassikern der deutschen phantastischen Literatur. Es zog drei Verfilmungen nach sich: Der erste Film von 1984 war äußerst erfolgreich, besonders in den USA. Allerdings deckte er nur den ersten Teil des Buches ab, was einer der vielen Gründe war, warum Michael Ende mit dem Film unzufrieden war – so unzufrieden, dass er seinen Namen aus dem Abspann entfernen ließ. Der Erfolg des Films führte unweigerlich 1990 zu einem zweiten Film. Er basierte lose auf dem zweiten Teil der Geschichte und hatte nur mäßigen Erfolg. Was leider nicht verhindern konnte, dass noch ein dritter Film 1994 gedreht wurde. Er hatte mit dem Buch nur noch die Namen der Figuren gemein und war De/SoSchlechtDassEsSchonWiederFurchtbarIst.
to:
Das Buch wurde 1979 veröffentlicht und zählt zu den Klassikern der deutschen phantastischen Literatur. Es zog drei Verfilmungen nach sich: Der erste Film von 1984 war äußerst erfolgreich, besonders in den USA. Allerdings deckte er nur den ersten Teil des Buches ab, was einer der vielen Gründe war, warum Michael Ende mit dem Film unzufrieden war – so unzufrieden, dass er seinen Namen aus dem Abspann entfernen ließ. Der Erfolg des Films führte unweigerlich 1990 zu einem zweiten Film. Er basierte lose auf dem zweiten Teil der Geschichte und hatte nur mäßigen Erfolg. Was leider nicht verhindern konnte, dass noch ein dritter Film 1994 gedreht wurde. [[De/NurImNamen Er hatte mit dem Buch nur noch die Namen der Figuren gemein gemein]] und war De/SoSchlechtDassEsSchonWiederFurchtbarIst.
Changed line(s) 8,9 (click to see context) from:
!!Dieses Buch bietet Beispiele für:
to:
* De/{{Der andere Darrin}} (TheOtherDarrin): Bastians Vater wird in allen drei Filmen von unterschiedlichen Schauspielern gespielt, die nicht die geringste Ähnlichkeit miteinander haben.
Changed line(s) 12,13 (click to see context) from:
* De/EinGottBinIch (AGodAmI): [[spoiler:Bastian steigt die Macht AURYNs zu Kopf und will Phantásien erobern.]]
* [=~De/Heavy Metal Ümlaut~=]: Die häufige Verwendung von ´ in den Namen. Teilweise berechtigt, da Ende die richtige Aussprache sicherstellen wollte.
* [=~De/Heavy Metal Ümlaut~=]: Die häufige Verwendung von ´ in den Namen. Teilweise berechtigt, da Ende die richtige Aussprache sicherstellen wollte.
to:
* De/EinGottBinIch De/{{Ein Gott bin ich}} (AGodAmI): [[spoiler:Bastian steigt die Macht AURYNs [=AURYNs=] zu Kopf Kopf, und er will Phantásien erobern.]]
*[=~De/Heavy Metal Ümlaut~=]: [=~De/Heävy-Mëtal-Ümlaut~=] ([=~Heävy Mëtal Ümlaut~=]): Die häufige Verwendung von ´ in den Namen. Teilweise berechtigt, da Ende die richtige Aussprache sicherstellen wollte.wollte.
** [[De/GerechtfertigteTrope Gerechtfertigt]] dadurch, daß "Phantasien" doch etwas verwirrend wäre, "Phantásien" dagegen eindeutig ist.
*
** [[De/GerechtfertigteTrope Gerechtfertigt]] dadurch, daß "Phantasien" doch etwas verwirrend wäre, "Phantásien" dagegen eindeutig ist.
Changed line(s) 15 (click to see context) from:
* De/KomplettNeutral (TrueNeutral): Die kindliche Kaiserin.
to:
* De/KomplettNeutral De/{{Komplett neutral}} (TrueNeutral): Die kindliche Kindliche Kaiserin.
* De/{{Nur im Namen}} (InNameOnly): Die Unendliche Geschichte 3 hat mit der literarischen Vorlage der ersten zwei Teile bis auf den Titel und ein paar Charaktere fast nichts mehr gemeinsam.
Changed line(s) 18,22 (click to see context) from:
* De/UnsereDrachenSindAnders (OurDragonsAreDifferent): Fuchur, der Glücksdrache. Im Film dargestellt als flauschiges, hundeschnäuziges... Tier. Smärg, der Drache, [[spoiler:der von Bastian erdichtet wird, ]] kommt zwar im Verhalten an einen typischen Drachen heran (er entführt Jungfrauen), hat jedoch Heuschreckenbeine, drei Köpfe, von denen einer wiederum zwei Köpfe anstatt der Augen besitzt.
* [=~De/Verdammt Böser Wolf~=] (BigBadassWolf): Gmork. Sogar [[spoiler:nach seinem Tod versucht er, seinen Auftrag zu erfüllen.]]
* De/DieVierteWandMalen (PaintingTheFourthWall): Das Buch ist zweifarbig gedruckt, die zwei Welten repräsentierend.
* [=~De/Von Der Adaption Verdrängt~=] (AdaptationDisplacement): In den USA, wo der erste Film sehr populär war, kennt kaum jemand die literarische Vorlage.
* [=~De/Verdammt Böser Wolf~=] (BigBadassWolf): Gmork. Sogar [[spoiler:nach seinem Tod versucht er, seinen Auftrag zu erfüllen.]]
* De/DieVierteWandMalen (PaintingTheFourthWall): Das Buch ist zweifarbig gedruckt, die zwei Welten repräsentierend.
* [=~De/Von Der Adaption Verdrängt~=] (AdaptationDisplacement): In den USA, wo der erste Film sehr populär war, kennt kaum jemand die literarische Vorlage.
to:
* De/UnsereDrachenSindAnders De/{{Unsere Drachen sind anders}} (OurDragonsAreDifferent): Fuchur, der Glücksdrache. Im Film dargestellt als flauschiges, hundeschnäuziges... Tier. Smärg, der Drache, [[spoiler:der von Bastian erdichtet wird, ]] wird,]] kommt zwar im Verhalten an einen typischen Drachen heran (er entführt Jungfrauen), hat jedoch Heuschreckenbeine, drei Köpfe, von denen einer wiederum zwei Köpfe anstatt der Augen besitzt.
* [=~De/VerdammtBöser böser Wolf~=] (BigBadassWolf): Gmork. Sogar [[spoiler:nach seinem Tod versucht er, seinen Auftrag zu erfüllen.]]
*De/DieVierteWandMalen De/{{Die vierte Wand anmalen}} (PaintingTheFourthWall): Das Buch ist zweifarbig gedruckt, die zwei Welten repräsentierend.
* [=~De/VonDer der Adaption Verdrängt~=] verdrängt~=] (AdaptationDisplacement): In den USA, wo der erste Film sehr populär war, kennt kaum jemand die literarische Vorlage.
* De/{{Wir alle leben in Amerika}} (WeAllLiveInAmerica): Die Unendliche Geschichte soll doch eigentlich in Deutschland spielen. Auch haben (fast) alle Charaktere deutsche Namen. Wieso sieht dann Bastians Heimatstadt wie eine US-Großstadt aus?
* [=~De/Verdammt
*
* [=~De/Von
* De/{{Wir alle leben in Amerika}} (WeAllLiveInAmerica): Die Unendliche Geschichte soll doch eigentlich in Deutschland spielen. Auch haben (fast) alle Charaktere deutsche Namen. Wieso sieht dann Bastians Heimatstadt wie eine US-Großstadt aus?