! The original book:
* EpilepticTrees: Some people have tried to ascribe [[FreudWasRight Freudian]] motivations to everything that happens in the story.
** And here it is--"[[http://www.contrib.andrew.cmu.edu/~norm/CatInHat.html Freud on Seuss]]"
** In the first book, we see Mom's bed. It's a single bed. In the second book, we see Dad's bed. It's a double bed. ''Hmm''...
*** A lot of that, though, would have to do with the social standards of the time. In 1958, it would have been scandalous if Seuss hinted in a children's book that a man and a woman slept in the same bed.
**** Well, maybe Dad was prone to snoring...

! The animated special:
* EarWorm: ''Cat, hat; In French, chat, chapeau! In Spanish, el gato in a sombrero!''
* MemeticMutation: In the [[YouTubePoop YouTube Poops]] that have been made out of this, Krinklebine's "Outrageous!" is often repeated for humorous effect.
* {{Narm}}: A minor case in the song mentioned above in EarWorm. "Chat" in the song is pronounced how an English-speaker might read it ("shat"), but in French the final letter of most words is not pronounced (unless accented or directly preceding a word beginning with a vowel), so the proper way to say it would be "sha." What makes it funny is the fact that, as pronounced, the word ''does'' mean something: it refers specifically to a ''female'' cat!

! The live action film:
* BigLippedAlligatorMoment: The matador scene from the song near the beginning has absolutely nothing to do with the rest of the song or the rest of the movie. Arguably the entire song could count as this, but that bit especially.
** [[WhatCouldHaveBeen Originally]], the matador scene was the setup for a [[DeletedScene deleted verse]] which can be heard on the soundtrack CD and accessed on the "Deleted Scenes" feature on the DVD. Needless to say, this BLAM could have been averted if the verse was left in the final cut.
** There's also the Cat's HappyPlace sequence after getting [[GroinAttack hit in the crotch]].
** The whole "Rave" scene as the group are running away from Lawrence. Err...why?
* FridgeHorror: Sort of a "blink and you'll miss it" moment, but when the Cat has the kids sign a contract, he pulls out a paper with the words "Spayed and Neutered". Perhaps [[WebVideo/TheCartoonHero Eli Stone]] put it best:
-->"The Cat's not just a furry... ''[[{{Squick}} he's a hermaphrodite furry!]]''"
* GuiltyPleasure: Considered by most to be an awful movie, although it does have some hilarious moments (a lot of them due to Mike Myers who, bless his soul, is doing the best with what he's given) so that watching it can cause some joy, even if you do hate the movie as a whole.
* MemeticMolester: The live action Cat played by Mike Myers, to a degree.
* NightmareFuel: "There is a [[TakeAThirdOption third option]]. It involves... murder."
* SoOkayItsAverage: Some opinions on this movie. As an adaptation, yeah not exactly something Dr. Seuss would be proud of (in fact his Estate was pretty livid over it and prohibited any other live action films of his works). But on it's own, it's not that bad of a watch which has a few good chuckle worthy moments.
* TookTheBadFilmSeriously: It's pretty obvious that poor Mike Myers was trying his best to make the this film at least bearable, but there was simply nothing he could do to save the disaster.
* UncannyValley: The Things.
* UnfortunateImplications: The baby-sitter for the kids is the only notable "non-white" person in the cast, and she seems to be [[ButtMonkey the butt of a lot of pranks]] while she's asleep. Also, the program she was watching before the cat arrived and her reactions to it are just...wow. Why did they do that? And in a Dr. Seuss film, of all things?
* WhatDoYouMeanItsForKids: This film definitely qualifies: Despite it being based on a book meant for kids, the movie dealt with a lot of extremely crass humor and rather dirty things that should not be exposed to kids, to the extent that its almost as though the movie is actually missing a [[GettingCrapPastTheRadar crap detection radar]].
** Dr. Seuss's widow actually was so disgusted by this that she decided not to be a part of any film adaptation of her late husband's works.
----