* AnimationAgeGhetto: {{Defied|Trope}} for the Japanese version, according to WordOfGod. Creator/TakeshiShudo states that he made the movie to entertain children and their parents/guardians as well, and that he'd be "slightly embarrassed" by parents who'd just take their children to see the movie as chaperones. It's a shame that, not only did Creator/FourKidsEntertainment dub this as a straight-up kids' film (as opposed to a family film), but many of the later movies in the series would fall squarely into this trope.
-->'''Takeshi Shudo:''' "Perhaps this anime is not only for children but [[ParentalBonus also for their guardians]]: Where is this? Who am I? If you answer, 'This is a movie theater where I seldom come. I am a parent who has a child. --Ah, child rearing is an expensive, tiring job,' I'll be slightly embarrassed by your answer."
* {{Anvilicious}}: Whether the film's aesop is "all life is equal" (Japanese version) or "killing/fighting (to the death) is wrong!" (English version), there's a scene with all the characters preaching about it from the sidelines. It also manages to completely overshadow the much subtler and more fitting secondary message about how one's choices matter more than one's origins, which nonetheless follows more naturally from the Japanese moral.
* AssPull: The dub's moral of "fighting is wrong" makes sense given the context, but has very little to tie it to the rest of the movie, seemingly comes out of nowhere unlike the original's, and like Anvilicious above essentially tries to highlight "killing is bad". It also causes Mewtwo's "circumstances of one's birth" realization at the end to become this.
* SugarWiki/AwesomeMusic: [[http://www.youtube.com/watch?v=mH0008o-6cs "Tears of Life."]] That is all.
** The whole music soundtrack is filled with AwardBaitSong material, including [[http://www.youtube.com/watch?v=bijxIO4GQko "It Was You,"]] [[http://www.youtube.com/watch?v=6mvqg4kEG7Y "Somewhere, Someday"]] by Music/{{NSYNC}}, [[http://www.youtube.com/watch?v=7PjoFZH3PtI "We're a Miracle"]] by Music/ChristinaAguilera, [[http://www.youtube.com/watch?v=HS89g2-rnM0 "Makin' My Way,"]] [[http://www.youtube.com/watch?v=q5oGKWJKhGs "If Only Tears Can Bring You Back"]] and [[http://www.youtube.com/watch?v=uEC7tPPKAXQ "Brother, My Brother"]]; a total of '''seven''' of these, when a movie usually has one or two at best.
*** The Japanese original qualifies too, seeing as it has a completely different soundtrack from the dub; the movie is full of appropriate and lovingly-written orchestral music, not to mention "Mesaze Pokémon Master," the opening song. What does this version use instead of the infamous "Brother, My Brother"? An actual OneWomanWail, which arguably gives a much better impression of the Pokémon's suffering.
** The Japanese ending, ''[[https://www.youtube.com/watch?v=MOi6_Km120Y Together With The Wind]]'', sung by popular enka singer Sachiko Kobayashi (and in the beginning an unnamed little girl) is absolutely beautiful and heartwrenching.
* BigLippedAlligatorMoment: "Pikachu's Vacation" has several surreal cutaways (mostly scene transitions) to things involving other Pokémon.
* BrokenBase: The English dub; some have fond memories of it and still enjoy how it took a darker turn from the TV series, and even prefer it to the Japanese version for nostalgic purposes. Others dislike how watered-down and generic it was made from the Japanese version
* CantUnhearIt:
** If you watch the Japanese version, try not to hear Masachika Ichimura as Mewtwo. Lots of fans had trouble adjusting to Reiko Takashima's performance as [[Anime/PokemonGenesectAndTheLegendAwakened M16's "female" Mewtwo]] for this reason, with Dogasu[[note]]owner of the website Dogasu's Backpack[[/note]] noting that he kept lapsing into reading [[FanNickname Newtwo]]'s dialogue in Ichimura's voice when going through the M16 manga adaptation. When Mewtwo returned as DLC in the latest ''Smash Bros.'' game, {{Keiji Fujiwara}}'s take on it was clearly inspired by Ichimura's performance.
** For the English version, this can either be subverted or played straight depending on your point of view, in that both Philip Bartlett and Creator/DanGreen (who took over the role in ''[[Anime/PokemonMewtwoReturns Mewtwo Returns]]'') seem to be equally well-remembered as Mewtwo's voice.
* ContinuityLockout: As ''WebVideo/TheNostalgiaCritic'' points out, if you try to watch this movie without being familiar with the anime, you're going to get lost pretty quickly.
* CreepyAwesome: Mewtwo, especially in the Japanese original where he's essentially a PsychopathicManchild who's toying with everyone just to stoke his ego.
* CriticalDissonance: Did poorly with critics, but ended up being the highest grossing anime film released in the United States. Modern ''Pokémon'' fans also have a somewhat higher opinion of the movie, where it is considered polarizing instead of universally bad. However, the Japanese version is usually considered outright good.
* DracoInLeatherPants: Interestingly enough, ''both'' Mewtwo and Mew get this treatment, as the latter is much less innocent in the Japanese version than in the dub:
** Yes, Mewtwo is [[JerkassWoobie incredibly tragic]] and yes, he [[HeelFaceTurn learns the error of his ways]] in the end. But some fans take this too far and use it to excuse his blatantly twisted and hypocritical actions throughout most of the movie.
** In the Japanese version, Mew is an even bigger victim of this, especially to people who grew up with the English dub. While it ''does'' side with Ash, it [[FantasticRacism believes the originals to be superior to the clones]] and wants the clones to lose in a fight to the death. The problem is, due to Mew being a RidiculouslyCuteCritter and much less menacing than its clone, and the fact that Mewtwo ''is'' a pretty big dick and his clones serve under him, people are inclined to side with Mew despite the movie's moral of "all life is equal."
* EarWorm: "Vacation" by Vitamin C. Good luck getting it out of your head.
* EvilIsCool: It's often agreed that Mewtwo is the best antagonist of all the ''Pokémon'' movies, with his immense power, BadassBaritone, cool design, being an actual villainous Pokémon and having [[FinalSolution darker objectives]] compared to the other movie villains.
* FirstInstallmentWins:
** Most people know there were at least two movies, but most people (at least outside of Japan) don't know that there is an ''nineteenth'' movie, ''and counting''.
** Overlapping with the above CantUnhearIt, this version of Mewtwo is by far the most remembered iteration of the character to date. In its appearances in the ''VideoGame/SuperSmashBros'' games, its overall portrayal is based on this specific one.
* FranchiseOriginalSin: Though it's rather downplayed (and excised completely in the English dub), Mewtwo is NotEvilJustMisunderstood, and merely seeking a purpose in life (if going about it in completely the wrong way). Later ''Pokémon'' films with actual sinister-looking Pokémon as the (apparent or actual) BigBad would go overboard with this trope, to the point where such a Pokémon either not being evil or making a HeelFaceTurn is a common and tired cliché they share.
* FridgeBrilliance: Has its own page [[Fridge/PokemonTheFirstMovie here]].
* FridgeHorror: Has its own page [[Fridge/PokemonTheFirstMovie here]].
* GrowingTheBeard: Specifically in Japanese, as the movie was one of the first ''Pokémon'' products to implement complex ideas and themes that would give older viewers something to appreciate and think about, only beaten out by some early manga or the occasional in-game moment that touched on these (or in the case of ''Manga/PokemonAdventures'', took them and gleefully ran with them over the horizon), with the wider appeal of the anime leaving a heavier impact. While the English dub was much more simplistic, it at least kept the dark tone of the original, and many people still regard it as a step up from the regular episodes.
* HilariousInHindsight:
** Several people, including ''LetsPlay/HellfireCommentaries'', have pointed out [[CounterpartComparison Mewtwo's similarity to]] [[Franchise/SonicTheHedgehog Shadow the Hedgehog]]. What really seals the comparison is that Mewtwo even has his own Maria in Ai/Amber.
** For a different comparison to ''Franchise/SonicTheHedgehog'', Mewtwo is an anthropomorphic animal with PsychicPowers who halts its attackers via [[MindOverMatter telekinesis]] and then flings them away, even remarking "It is no use" before showcasing this ability against Ash. [[VideoGame/SonicTheHedgehog2006 Sound familiar?]] [[http://breakneck-blur.tumblr.com/post/65031566276/mewtwo-said-it-before-silver-did It should.]] For bonus points, both works were dubbed by [=4Kids=].
** The message behind the English version of the movie (as you'll learn multiple times) is that fighting (though to be fair, the kind of fighting that Mewtwo forces upon the Pokémon, not fighting in general) is wrong and that Pokémon aren't meant to fight to the death. [[VideoGame/PokemonBlackAndWhite It probably wouldn't seem too far out of place for a Team Plasma propaganda film]].
** Because Mewtwo's special Poké Ball wasn't given an actual name in the movie itself, some have actually started calling it a Master Ball because of the "ridiculous" catch rate. A later episode would feature an actual Master Ball, and it ''failed'' in capturing a Pokémon (a Whiscash).
** Take a good look at [[http://bulbapedia.bulbagarden.net/wiki/Raymond Raymond]], the trainer Ash faces at the movie's beginning, and the pattern in [[http://cdn.bulbagarden.net/upload/thumb/2/2b/Fergus.png/300px-Fergus.png Fergus' backpack pattern.]] [[http://cdn.bulbagarden.net/upload/thumb/c/c3/Omega_Ruby_Alpha_Sapphire_Team_Aqua_Grunts.png/200px-Omega_Ruby_Alpha_Sapphire_Team_Aqua_Grunts.png Notice]] [[http://vignette4.wikia.nocookie.net/deathbattlefanon/images/f/f3/Kyogre.png/revision/20150408141658 something familiar?]]
* JerkassWoobie: Mewtwo; while there's no denying that he's a dick, he had an incredibly tragic life up to the point where he vowed revenge on humanity. Even more so in the Japanese dub, where he just wants to prove himself worthy of his own existence.
* MagnificentBastard: Mewtwo, pre-HeelFaceTurn, fits this to a ''tee''. Brilliant? Check. Smooth operator who almost never loses his cool? Check. Has a goal and is going to get there, dangit? Check. Charismatic? From the high amount of fans he's earned, it seems safe to say check. Savvy? Pretty much so. Audacious? It doesn't get much more audacious than ''trying to wipe out all life on Earth''.
* MemeticMutation: "Pokémon aren't meant to fight. Not like this!" [[note]]Due to being released in America during the height of the "Pokémon is Animal Abuse" controversy, [=4Kids=] decided to take it upon themselves to insert an anti-fighting aesop into the movie.[[/note]]
* {{Narm}}: A few examples, mostly thanks to the changes [=4Kids=] made to the original film:
** [=4Kids'=] editing and script changing is a source of this, though there seem to be just as many people seeing their work as NarmCharm instead.
** During the sad scene where all of the Pokémon are crying over Ash's body, the Dewgong start making sounds that are downright ''[[https://www.youtube.com/watch?v=bGH9qvStuaM hilarious]]'', especially in the Japanese version. MoodWhiplash at its finest.
** Some people, critical of the English dub, find the "Brother My Brother" song to be a case of SoundtrackDissonance.
* NarmCharm: Similar to ''WesternAnimation/TheTransformersTheMovie'', a lot of people enjoy the English dub due to nostalgia, the pop soundtrack, and Mewtwo's badassery as a villain, despite everyone acknowledging that the movie isn't one of the best around (as evidenced by its very, ''very'' low Website/RottenTomatoes rating).
* OneSceneWonder: The Blastoise in this movie is voiced by popular seiyuu Creator/TesshoGenda in the Japanese version. "[[PokemonSpeak KAMEEEE~]]!"
* SubbingVersusDubbing: The dub is far more well-known in the Western fandom, and quite a few fans even ignore that the Japanese version exists. Despite this, people who can find the Japanese version tend to prefer it (thanks, Shudo).
* VindicatedByHistory: To some extent. The movie used to be on the Website/IMDb Bottom 100 when it debuted, but now sits at an average rating. Most of the votes were initially from disgruntled adults taking their kids to see the movie, but they later became dominated by grown Pokéfans. Easier (but not outright "easy") access to the original Japanese version of the movie also helped, as it motivated quite a few ''Pokémon'' fans who aren't too fond of [=4Kids'=] dub to [[http://youchew.net/forum/index.php?/page/Articles/_/mediareviews/why-pokemon-mewtwo-strikes-back-is-m-r491 revisit the movie]] and develop a more positive opinion.
* WhatDoYouMeanItsForKids: Many fans unfamiliar with the Japanese version tend to be rather surprised at the "meaning of life" themes, Mewtwo's greater complexity as a character, and the occasional mentions of {{God}} in relation to said themes. Which becomes HilariousInHindsight when you realize that ever since ''VideoGame/PokemonDiamondAndPearl'', there actually ''is'' a known God in the Pokémon world.
----