* SugarWiki/AwesomeArt: ContestedSequel status or not, the BehemothBattle between the Cat Cather's Fighter Mode and Molloch has superb animation.
* CultClassic: The film has a massive cult in Hungary and other Eastern European countries.
* CrossesTheLineTwice: Schwarz is basically a slave trader, and not only he's a ''black'' cat (although he has a white patch on his chin), his [[MeaningfulName name also means black]] in German. When Teufel calls him out on trying to sell him rats, even though he asked for mice, Schwarz's questions Teufel about him being "racist". In response Teufel only mutters under his nose that he'll never deal with blacks again.
* EnsembleDarkhorse: Cathy, for being the only non-evil cat in the entire movie.
* FountainOfMemes: Especially the first movie has gone pretty memetic in Hungary, at least if you only look at how practucally everyone can quote certain parts. Mostly thanks to the Rats, the scenes between Teufel and Safranek, and the bats.
* GermansLoveDavidHasselhoff: The movie used to be a huge VHS hit in late 80's - early 90's Russia.
* OneSceneWonder: Cathy and Samu.
* {{Padding}}: The movie could have been much shorter without the dragging musical numbers and all the scenes of amusing banter between Teufel and his assistant, and of course the rats' tomfoolery. Though not necessarily better.
* {{Sequelitis}}: Viewers and critics were generally disappointed with ''Macskafogó 2''.
* ToughActToFollow: One reason why the sequel was poorly reviewed is the CultClassic status of the original.
* ValuesDissonance: Many Westerners have slammed the original film for its supposedly racist depictions of national stereotypes, such as the Japanese and Mexicans. Some simply chalked it up to the movie's age... but the 2007 sequel not only brought them back, it added primitive jungle tribesmen stereotypes and a gay joke too. While the two films' native Hungarian audience was more than ready to look past these, American viewers have been generally more critical of such depictions. This could partially explain why the films never took off in the West.
* ViewerNameConfusion: Considering that the character's names are never spelled out in the film (even the credits only list the voice actors, without the character names), their names are often spelled inconsistently. The main character's name has been spelled as Grabowski, Grabovski, Grabowsky, Grabovszky, etc. (the sequel establishes it as "Grabowski"). Similarly, even on this wiki we cannot decide whether the blonde rat girl's name is Cookie or Pookie.
* WhatDoYouMeanItsForKids: Despite the big amount of violence, the film was still released as a children's movie - partly thanks to the AnimationAgeGhetto.