* SugarWiki/AwesomeMusic: The best part of ''Dracula X Chronicles'' is that you can set ''any'' song in the game, either original or unlockable, to play in ''any'' stage or fight you want, with the exception of the fight with Dracula (except in the PAL version). Who doesn't like the idea of using "Bloody Tears" as the boss theme, or using the previously [[LongSongShortScene unused]] remix of "Cross Your Heart" as a stage-theme?
* {{Narm}}: The "holy water rain attack" looks more like a [[UrineTrouble golden shower]] than anything else.
* PolishedPort: Along with two new bosses and a new final boss phase, a revamped live soundtrack, a completed version of the secret stage, and the ability to swap tracks from either version along with ''Symphony of the Night'' in any stage, the game includes the original game with cutscenes dubbed by the cast of the remake for the first time in English. Along with these changes, there's a fully intact port of ''Symphony'' that's been redubbed with a slightly revised script and includes Maria both in a new boss fight against Alucard in the clock tower and now playable with her ''Rondo'' moveset. Plus, [[ArsonMurderAndJaywalking the Faerie's song is sung in English]].
* ScrappyMechanic: ''Symphony of the Night'' and the original ''Rondo of Blood'' are not available from the start, but must be unlocked by performing specific actions in specific stages of the ''Rondo'' remake. You will almost certainly need a guide to find them.
* TheyChangedItNowItSucks:
** While remixing the soundtrack for the remake, they took out "Den", the Clock Tower theme unique to ''Rondo'', and inserted "Moon Fight" from ''VideoGame/CastlevaniaChronicles'' in its place. The original version of "Den" is still available in the PC Engine port included with the collection, along with a remixed version called "Cavern of Dark Spawn", which you can only unlock from Boss Rush Mode, but this decision remains a odd one.
** This version of the game also fixed a lot of the questionable translation of both ''Rondo'' and ''Symphony'' and replaced it with more competent and less {{Narm}}y dialogue. While the result is a better translation overall, [[SoBadItWasBetter some fans preferred the silly voice acting and memetic script from the original]] and were upset by how it got "fixed" for the rerelease.