* ''VideoGame/{{Awesomenauts}}'':
** The game is one huge parody of 80's cartoons. Especially the [[http://www.strategyinformer.com/xbox360/awesomenauts/movie/39041.html theme song]].
-->Awesome! Awesome! Awesome! Ah! Awesome! Awesome! Ah!
** The worst offender is Coco Nebulon, who is literally a [[SurferDude Surfer Chick]] who uses talks in stereotypical '80s slang, peppering her sentences with words such as "gnarly" and "tubular".
* ''Chuck Rock'': "Chuck is a guitarist and singer (or shouter) in a rock band along with some other cavemen [=[sic]=], his foxy blonde wife Ophelia Rock, and a long-haired dinosaur bass player; and whilst on stage he wears a long wig to hide his balding head." (''[[Wiki/{{Wikipedia}} TOW]]'')
* ''VideoGame/SummonNight: Swordcraft Story 2'' features a robot who initially talks in SpockSpeak... but the main character can't understand him and asks him to speak more understandably, so he starts talking in obnoxious TotallyRadical speech. He later goes back to SpockSpeak, to the relief of the other characters, and likely the relief of the player as well.
* ''VideoGame/NintendoWars''
** Jake from ''Advance Wars: Dual Strike''. "Black Hole is all up in our business." Cue cringing. Or laughing, depending on the player's temperament. It gets worse from there: his victory line is "Get the plates, 'cuz you just got served!"
** Waylon's very first line in ''Days of Ruin'' is a deliberate self parody''/''LampshadeHanging of the [=NoA=] localization team's work with the aforementioned Jake. "Would someone tell me why these Lazurians are up in my business?". He then spends the rest of the game speaking in some kind of weird 50s hipster slang. Granted, Waylon is supposed to be an annoying jerk.
* ''VideoGame/TotallyRad'' is a game ''[[http://www.somethingawful.com/d/rom-pit/totally-rad.php absolutely loaded with this]]'', to the point that it borders on [[StealthParody (and actually is)]] self-parody. It was actually a translation of a painfully straight platform game called [[http://www.flammie.net/vse/things/rad/ Magic John]] and was purposefully done over the top, but may have been too subtle. Also [[http://www.flammie.net/vse/things/rad/TotallyRad.pdf a case of]] AllThereInTheManual, where you KNOW they're not taking themselves seriously. Those who didn't get the manual missed out on a lot of jokes, including where they basically give away the whole convoluted plot and interrupt it with a [[BigLippedAlligatorMoment random picture break of an airplane, as well as one of the US president of Jaleco or a picture of some...random chick.]] Imagine a video game manual written by Film/BillAndTed… or a stoner. But [[CrowningMomentOfFunny hilarious.]]
* ''VideoGame/OracleOfTao'' has a call shop item that summons really strange people (one of which talks about "fashions straight off the runway" when nobody even knows what that is) to buy and sell goods. One such guy sounds like a 1980s reject or SurferDude (to which Ambrosia tells him, "stop calling me man").
-->" Whoa, man! You're selling stuff? That's totally awesome, man!"
* Franchise/{{Pokemon}}:
** The mascot for the '''2011''' World Championships is a "skater-punk"-styled [[SeriesMascot Pikachu]].
** The [[http://pokebeach.com/news/0811/worlds-11-cleaning-cloth-front.jpg logo]] has a lot of TotallyRadical in it. It sort of makes sense since Unova is based on New York and New Jersey, and that's stereotypical '90s BigApplesauce.
** ''VideoGame/PokemonDiamondAndPearl'' have people saying things such as "If you don't have Gym Badges, people think you're a total n00b, right?" and "I just got owned!" Translator Douglas Dinsdale of Website/SomethingAwful put in a lot of Internet memes (like an artist on Route 208 saying he will name a painting "My Pokémon Is Fight") as injokes. Thankfully, much of the dialogue was rewritten in ''Platinum''.
* "Jock" type characters in ''VideoGame/AnimalCrossing: Wild World'' refer to you as a "total noob" if you annoy them.
* Likewise, ''VideoGame/MetalGearAcid2'' had a nerdy PlayfulHacker who used Internet slang in dialogue; unfortunately, Internet slang evolves so fast his use of it seems dated ''just a year'' later.
* One word: [[Franchise/{{Disgaea}} DOOD]]! 3 more words: [[http://cgshrines.rydia.net/_etna.html THAT'S SWEET, DOOD!]] "Dood" was an addition by the original translators from Atlus, but kept by Creator/NipponIchi when they opened their US branch. In the original, the Prinnies constantly end their sentences with ?? (''ssu''), a colloquial contraction of the polite copula ?? (''desu'').
* ''VideoGame/PocketKingdom: Own the World'', one of the very few good-by-consensus games for the UsefulNotes/NGage platform, is intentionally filled with this, as it attempts to mirror an actual PC {{M|assivelyMultiplayerOnlineRolePlayingGame}}MORPG. Players buy and upgrade their weapons with "loot", and losing characters are "owned", rather than simply being defeated.
%%* Seifer's painful [[http://youtube.com/watch?v=pY30kR3bQ4U rejoinder]] in ''VideoGame/KingdomHeartsII'' (made even more {{Narm}}tastic in the fact that it's delivered in a ''complete deadpan''). Xigbar of Organization XIII talks like a SurferDude, though in his case it's more his personal quirk than anything.
* ''VisualNovel/PhoenixWrightAceAttorneyJusticeForAll'': "That monkey doesn't fake the funk on a nasty dunk." To say nothing of Sal Manella, the fat, geeky TV director in the first game who largely communicates in 1337-speak when agitated, prompting your sidekick to ask "What are 'suck sores'?"
* Zelos from ''VideoGame/TalesOfSymphonia'' is a milder version of this; he doesn't speak in it constantly, but when he does, it's ''painful''.
** "We're goin wit mah pimp plan"
** ''VideoGame/TalesOfSymphoniaDawnOfTheNewWorld'' pokes some fun at this in a VictoryQuote:
--> '''Zelos:''' That was totally gnarly!
--> '''Emil:''' People still use "gnarly"?
* At one point in ''VideoGame/TalesOfLegendia'', an [[FunnyAnimal Oresoren]] acts as the translator for a huge, toothy monster whom his people reverently refer to as a "Mighty One". He speaks its words like a SurferDude, hilariously deepening his voice more then a few octaves as he does so. Some members of the party naturally question whether it's actually talking that way, to which he insists that it is.
* Parodied in ''VideoGame/MarioAndLuigiPartnersInTime'', where the plumbers encounter a Hammer Bros. duo mind-controlled by the bad guys via special helmets that talk 1337-speak. After they're freed from the helmets, they wonder who'd talk like that.
* Parodied, again, in ''VideoGame/SuperPaperMario'' in the third chapter -- which is usually referred to as the'' nerd ''chapter. The (accidental) villain of the chapter is Francis, a "high-technicaaaal" nerd who abducts [[ExpositionFairy Tippi]] thinking it's a rare insect, with no worse intent than to take photos of her to show off his new camera.
* ''VideoGame/SuperMarioWorld'' uses this for the Special World level names, which even for the time were likely painfully outdated to the point of sounding ridiculous. Groovy, Awesome and Funky are somewhat okay level names, but Way Cool and Outrageous sound like {{Narm}}, and Gnarly and Mondo are about as outdated sounding as possibly imaginable. As for Tubular, apart from being ThatOneLevel, the name isn't exactly slang most people on the planet would have even heard of, and trying to use that in normal conversation would merely gain a lot of odd looks from others. [[StealthPun The level does have a lot of "tubes", though.]]
* Pops up a lot in ''VideoGame/TheWorldEndsWithYou''. At one point, you have to help a pin salesman pass around Red Skull Pins by [[MemeticMutation implanting catchphrases into his head]], which consist of such hilariously/painfully corny [='80s=] buzz words as "Totally gnarly!" and "Come get some hot stuff!" The other characters [[LampshadeHanging wonder exactly what he's thinking]].
* In ''VideoGame/CityOfHeroes'', an officer representing Nemesis (a villain who's been around since the 1800s) tells a member of the cybernetic punk Freakshow: "I assure you, my good man, Nemesis is most definitely 'down with the street'. Word up, my homie, as it were."
* LampshadeHanging in ''VideoGame/MegaManStarForce'': When Geo travels to the AMAKEN compound, he meets a girl named "[[MeaningfulName Chatty Ditz]]" who's, like, totally having trouble, like, sending an e-mail to her friend, y'know? When Omega-Xis asks why she talks like that, Geo remarks that "it's some sort of dialect people used 200 years ago", to which Mega responds: "I'm not sure whether this means human language has reached its [[GuiltyPleasures high point]] or its [[SoBadItsGood low point]]".
** You encounter another largely incoherent speaker of fluent This-Trope in the Echo Ridge vending machine, who throws around a lot of words related to coolness that were obsolete in 2000, let alone 220X.
** Also, parodied in ''Mega Man Star Force 3''. One of the noise areas is inhabited by a corrupted wave being, which has a vocabulary that mostly revolves around one word, much to the confusion (and amusement) of the player.
-->'''Wave being''': "'SUP?"
-->'''Geo''': "Uh... 'sup?"
-->'''Wave being''': "'SUP... YEAH! 'SUP!"
* ''White Men Can't Jump'', a video game for the UsefulNotes/AtariJaguar based on [[Film/WhiteMenCantJump the movie of the same name]], is notorious for playing this trope terribly straight. [[http://www.seanbaby.com/nes/nes/egm08.htm Bangin' up high the handle homey beef!]]
* In ''VideoGame/CommandAndConquer: Red Alert 3'', the Japanese Commander Kenji will taunt you during skirmish matches with phrases like "Hey look! A noob in training." or "What? This wet nose scrub beat me?". Considering that this takes place (presumably) decades earlier in its timeline, this is probably still cutting-edge slang in-universe. How a character from an isolationist empire which has only just revealed itself to the world learned to speak in blatantly American slang is not explained, though.
* In ''Tony Hawk's [=UnderGround 2=]'', slimy movie writer/director/producer Nigel Beaverhausen talks in labored, outdated slang to the skating teams. Mainly to get the point across that he's a total square whose attempts to relate to them are just condescending.
* In the English localization of ''VideoGame/{{Xenogears}}'', Hammer the Supplier says, "Master, sir, did you just see my MAD SKILLZ!?"
* ''VideoGame/NeedForSpeedUnderground 2'''s use of street slang was criticized ''when it came out''; more than a decade later, and some of the dialogue is just downright painful to read or listen to. The most prominent example is that the in-game currency is called "Bank".
%%* The 2015 ''VideoGame/NeedForSpeed'' game is absolutely ''dripping'' with this in the cutscenes where it is far too evident they were trying too hard to emulate street racing culture. However, shut your brain off and it might go all the way around and turn into NarmCharm.
* Griffith "Griff" Simmons' speech in ''VideoGame/{{SSX}} 3'' was... painful. And, indeed, he does say "TOTALLY RAD!" as he's hitting a particularly awesome trick. Not to mention Mac Frasier's terrible street lingo, which aged pretty pathetically. Yeah, Mac, we ''can'' say "bling bling." But nobody has wanted to since 2004.
* ''VideoGame/BadDudes'': "Are you a bad enough dude to rescue the president?"
%%* Many {{F|ullMotionVideo}}MV games from the 90's suffered from this, particularly ones made by Creator/DigitalPictures. ''Make My Video'', ''Slam City'', ''VideoGame/DoubleSwitch'' and ''Corpse Killer'' are [[{{Narm}} particularly]] [[LargeHam infamous]] [[HamAndCheese cases]].
%%* Mr. Ekoda in ''VideoGame/{{Persona 3}}'' attempts this in his first lesson to attempt to get students interested in his subject.
* One of the villains in ''VideoGame/Sly2BandOfThieves'' is Dmitri, a French JiveTurkey lounge lizard who learned all of his English from American music videos, and communicates in a mish-mash of outdated slang. Eventually {{lampshade|Hanging}}d after Dmitri delivers a convoluted threat right before the boss fight with him, and Sly retorts with "I have no idea what you're saying. And your suit sucks!"
* The infamous [[ThemeTuneRap intro rap]] from ''VideoGame/DonkeyKong64'' is chock full of this, but that's what makes it pure, cheesy NarmCharm for many players.
--> [[http://www.youtube.com/watch?v=RcP91tQ4ZSM "COME ON CRANKY, TAKE IT TO THE FRIDGE!"]]
%%* ''VideoGame/EarthBound'', being the game it is, is full of this.
* ''VideoGame/TheSims2'' expansion pack Teen Style Stuff evoked this trope in their [[RunningGag Recurring Gag]]: Like, totally reticulating splines, dude.
%%* Kaluha, a member of the QuirkyMinibossSquad in ''VideoGame/{{Solatorobo}}'', is a parody.
%%* Kurow in ''VideoGame/{{Okamiden}}''. {{Justified|Trope}} because a) [[SmallNameBigEgo he thinks he's the coolest thing ever]] and b), [[spoiler:he's from the moon]].
* ''VideoGame/SuikodenV'' features Lu, a hyper teenage girl who uses 1337-speak and emoticons in her dialogue.
%%* ''VideoGame/{{Sprung}}'' features constant overuse of baffling slang. It's hard to tell if it's earnest or ironic. Possibly both.
* Take a shot every time you see or hear the word "extreme" in ''VideoGame/NBAJam Extreme''. By the time you're halfway into playing the Vancouver Grizzlies, the first team you face in Arcade mode, you will be too drunk to continue. At the very least, they spell it properly.
* Creator/DataEast USA localized ''Kaiketsu Yanchamaru'' for the arcade/NES as ''VideoGame/KidNikiRadicalNinja'', though the "rad" makeover affected little more than the game's title and the protagonist's hairdo.
* Ratchet had more than a few moments like this in the very first ''VideoGame/RatchetAndClank''. They changed his voice actor and characterization from the second game on however, [[RescuedFromTheScrappyHeap and most people agree that he's much more likeable now]]. Skid Mcmarx still plays this straight in all his appearances though, even after [[spoiler:he gets turned into a robot]].
%%* Super Macho Man from ''VideoGame/PunchOut''. Almost everything he says falls under this trope.
* In one death of ''VideoGame/SpaceAce'', Dexter says, "TOTALLY COSMIC!" Only then does the Star Pac go boom! As ace, he sometimes says "Oh, far out!", usually in other death sequences, but he also says it in at least on regular gameplay sequence.
* Franchise/SonicTheHedgehog: [[VideoGame/SonicAdventure "Ah, Yeah! This is happenin'!"]]
%%* ''VideoGame/DmCDevilMayCry'', with its gratuitous swearing, and pseudo-"edgy" protagonist, fits perfectly.
%%* The titular character Neptune in ''VideoGame/{{Neptunia}}'' speaks with this trope. It wasn't until ''VideoGame/HyperdimensionNeptuniaV'' that she gets into another world where everyone speaks in TotallyRadical.
* ''VideoGame/RadicalRex'': On the Super Nintendo: "Rad-rad-rad Radical Rex! / Radical! Excellent! Awesome! Legendary! / He's so rad he's so rad he's my real cool Radical Rex! (Radical Rex!) / He's so rad he's so rad he's my real cool Radical Rex! (Radical Rex!) / He's so rad he's so rad he's my real cool Radical Rex! / He's my real cool Radical Rex! / He's my real cool Radical Rex! (Radical Rex!)" The Sega CD intro is debatably better.
%%* ''VideoGame/ToejamAndEarl''. It would be hard to find someone in RealLife who uses the games' peculiar blend of slang without irony.
* ''Videogame/{{Borderlands 2}}'' DLC ''Mr. Torgue's Campaign of Carnage'' has Flyboy, a 16-year old pilot who's constantly taunting his foes with some kind of weird slang that mixes LeetLingo with Final Fantasy references with such terms as "Tough [[Videogame/FinalFantasyX Tidus]]" or calling his opponents "[[VideoGame/FinalFantasyVII Hojos]]".
* ''VideoGame/IggysReckinBalls'' is written almost entirely in outdated slang. However, the tongue-in-cheek and not at all serious nature of the game suggests that this trope was intentional on the part of the writers.
* Jimmy Lightning from ''VideoGame/{{Peggle}}'' considers himself a "rad scientist", and talks entirely in this style. When the player makes a particularly good shot, he will make comments such as "Mad skillz!" and "Tubular!"
%%* ''VideoGame/RetroCityRampage'' parodies this trope heavily.
* ''[[http://www.hardcoregaming101.net/psychicwar/psychicwar.htm Cosmic Soldier: Psychic War]]'', an obscure PC88 RPG, featured such gems as "Bodacious!", "Bogus!", and "Heinous!" in its {{Woolseyism}} localization.
%%* Done intentionally with Suzuha Amane in ''VisualNovel/SteinsGate'', who mixes this trope with just some bizarre word choices in general. [[spoiler:She's a time traveler, and as such is doing a rather poor job of using local vernacular.]]
* ''VideoGame/LifeIsStrange'' is an interesting example in that the slang is not particularly out of date, just overused or used in odd places ("You got hella cash", "You hella saved my life", "Are you cereal?", etc). A few reviewers and fans have noted that the slang itself appears to be used correctly - instead, the audience hearing it is out of touch, and thus assumes that it is being used incorrectly. However, by the time Episode 4 arrived, the writers had listened to audience criticisms and dialed back on the slang. But "hella" stuck around as sort of a CatchPhrase/VerbalTic for Chloe.
* Phone Dude from VideoGame/FiveNightsAtFreddys3 has stereotypical SurferDude accent, puts word "[[LikeIsLikeAComma Like]]" to almost every sentence and affectionally calls PlayerCharacter "man". Some fans joked that he didn't said actual reason [[TheStoner why your character]] [[MushroomSamba is hallucinating]]
* ''GhostbustersTheVideoGame'' has Winston use 80s and 90s slang.
--> '''Winston''': Take it to the bridge!
--> '''Ray (over radio)''': Did Winston just say "take it to the bridge"? What are you guys doing out there?
* ''VideoGame/{{Splatoon}}'':
** ''Splatoon'' is very, very unabashedly retro-'90s in everything it does. Even the tutorial sequence is thickly saturated in ghetto-fabulous slang. Funky fresh! Characters even unironically use 'radical' in a 2015 game, for example when Callie says "I just saw the raddest car drive by!" in the European translation (in North America she says "I just saw a [=SUPER=] fresh car drive by!").
** In particular, fresh gets used the most, including in the Squid Sisters' sign-off catch phrase.
** The victory screen for winning an amiibo challenge has [=NOICE=] plastered in graffiti style letters on it. This is probably the ''least'' dated slang in the game. The boy amiibo also calls you "playa".
** This is PlayedForLaughs in-universe. Callie overuses early 2010s slang in the announcement to the North American Snowman vs Sand Castle Splatfest. Marie lampshades how ridiculous she sounds.
-->'''Callie''': Team Snowbae is so fleek I literally can't even! It's cray. Like... crayfish cray.
-->'''Marie''': ...I was gonna go snowman too, but after that...
* ''VideoGame/ChipsChallenge'' has some painful attempts at nerd slang peppered into the between-level messages, including the use of "computer breath" as an insult.
* The ''VideoGame/LearningVoyage'' series has ZZ, a girl who's supposed to be the "cool one". She greets players who enter the "Hall of the Wild" exhibit hall by saying, "Dudes, dudettes...", and she introduces herself by saying, "Yo! ZZ in the Craft!"
* ''Franchise/FinalFantasy'':
** ''VideoGame/FinalFantasyVII'''s English localisation has a lot of slang in both party dialogue and NPC dialogue. It was a big achievement [[SeinfeldIsUnfunny at the time of release]], signalling that the game was DarkerAndEdgier than its more stilted competitors - and there was swearing in the script, too! Unfortunately, a lot of the script now comes off as [[UnintentionalPeriodPiece painfully 90s]] (Yuffie's ValleyGirl speech) and lots more just painful (virtually all of Barret's dialogue, as well as Cait Sith's and at least a chunk of Cloud's). Cid's dialogue is intentional CurseOfTheAncients, though, and still funny. It doesn't help that, while all the player characters have very clear and diverse manners of speaking, the 'slang filter' means that a lot (although by no means all) of the [=NPCs=] talk in the exact same way, whether they're from the slums of the world's biggest metropolis or minor nobility in {{Wutai}}.
*** The decision to localise a monster referred in Japan as "Funny Face" to "Dorky Face" is the sort of thing that would only have happened in 1997.
** ''VideoGame/MobiusFinalFantasy'' has Echo use "w00t!" as one of her stamp quotes. In a game released in 2016.